Вы не вошли.
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
А эрху могли бы с меткой 21+ и продать в бумаге. Анон бы купил. А если с иллюстрациями, то даже дважды
Вот Мосян не брал, а калейдоскоп и прист жду, в целом по ощущениям бл сейчас неплохо продаётся.
Вон, МИФ же издал Гоблина, Что случилось с секретарем Ким? и другие. Мы и не знали, но нам притащили сюда ссылку. Потому что МИФ сам ничего не рекламировал.
Ну так по ним есть весьма популярные дорамы, вот и издали. И в России вообще корейские дорамы популярны. А у китаегета что есть? Да ничего. Китайцы в наших краях как раз больше известны своими бл.
Ну так по ним есть весьма популярные дорамы, вот и издали. И в России вообще корейские дорамы популярны. А у китаегета что есть? Да ничего. Китайцы в наших краях как раз больше известны своими бл.
И кто купил? Кто об этом, вообще, знал? Анон прошелся по сообществом и особой активности там нет. Да и пик этих дорам уже прошел
У анона есть знакомые, которые помешаны на дорамах и аниме, но читают совсем другую литературу. Ни ту же Мосян не стали читать, ни корейский гет. Анон тоже иногда думает, когда фигню издают: "Да кто это будет читать?" Но ведь покупают и читают. И ищут на авито. Так откуда это категоричное отрицание китаегета? Он сделал тебе больно, анон?
Основная часть покупателей за редким исключением феноменов с фандомами - это любопытствующие, клюнувшие на обложку/пару страниц/аннотация. И платят они неплохие деньги. Ведь никто не требует 10000 тираж и ценник в сто рублей.
Отредактировано (2022-07-11 18:19:07)
Анон пишет:вообще, мне попадался "белый лотос" только в прямом значении - то есть чистый, прекрасный и непорочный
А этому анону всю время попадается белый лотос, в значении хитровыдоманный продуман, прикидывающийся невинной ромашкой, когда на самом пробу ставить негде))
Потому что это сарказм. Китайцы вообще любят сарказм, имхо.
Не перепутайте: белый лотус - искренне хороший, достойный восхищения человек, который также вызывает жалость и желание защитить.
Зелёный чай - человек, который умело (или неумело, если его называют зелёным чаем) притворяется белым лотусом.
Белый лунный цвет - тот, который не дал. Они часто сваливают заграницу или умирают.
А родинка, это страстная любовь, ответная или без, с которой ты не вместе.
Это поэтому у роковых гг вечно красная родинка под глазом что ли...
И кто купил? Кто об этом, вообще, знал? Анон прошелся по сообществом и особой активности там нет. Да и пик этих дорам уже прошел
Может и купили полтора землекопа, и миф больше ничего такого издавать не будет, а может и нормально берут, кто знает. Но вопрос почему именно их издали у меня не стоит - изначально было от чего отталкиваться, потенциальная аудитория. А у нас даже обычный китайский худлит плохо читают и переводят. То что Мосян так выстрелила это заслуга фандома, который пришел за бл.
Восхищаюсь людьми, которые могут читать млт
обычный китайский худлит плохо читают и переводят
Ну не стоит обычный худлит сравнивать с новеллами, настроение каких-нибудь достаточно чернушных "Сестричек с севера" читать есть мало у кого, а "Лёгкая улыбка покоряет мир" наверное спокойно тиражом 10к продалась бы при переводе среднего качества. Романтота, ненапряжная, есть экранизации.
Отредактировано (2022-07-11 19:42:43)
Анон, а где брал? Или mtl читал?
Не тот анон, но на хризантемах https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/ihm/ 386 глав. Из тыщи с чем-то.
Отредактировано (2022-07-11 19:48:53)
Анон, а где брал? Или mtl читал?
Я другой анон, у хризантем англоперевод очень неплохой. Но пока чуть больше трети переведено, это же монстр на тыщу глав.
Не тот анон, но на хризантемах https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/ihm/ 386 глав.
Спасибо тебе, анончик!
я читаю тут https://www.lightnovelpub.com/novel/i-h … hapter-379 тот же переводчик что на хризантемах но без пароля (или пароли уже отменили?)
Ну не стоит обычный худлит сравнивать с новеллами
Ну в целом да, но гет и там, и там, причем в худлите и повыше качеством. Но не берут
Аноны, а можете посоветовать ранобэ с главным героем/героиней, который такой аристократичный, благородный, чтобы другие персонажи воспринимали его: "ах, он(а) выше нас". Вот именно это восприятие окружающих мне нужно, чтобы кинки почесать.
При этом желательно, чтобы персонаж воспринимал себя обычным нормальным человеком.
Анон пишет:Ну не стоит обычный худлит сравнивать с новеллами
Ну в целом да, но гет и там, и там, причем в худлите и повыше качеством. Но не берут
Да потому не берут, что это современность чаще всего. Её и так хватает. Либо серьёзная литература, её берут ценители. Это не для массовки. Ту же Звездную Е. не раскупают с полок, но покупают все равно часто и много, раз издают всю её писанину. Почему же всегда сравнение идёт с феноменом Мосян? Это ведь исключение. А правило в том, что треть тиража (он сейчас от тысячи до трех обычно) китаегета разберут: любопытные, любители самого произведения, любители китайского, просто попробовать.
Печатают же те же Истари и иже с ними невнятные серии, значит какой-никакой, а доход приносят.
"Лёгкая улыбка покоряет мир" наверное спокойно тиражом 10к продалась бы при переводе среднего качества. Романтота, ненапряжная, есть экранизации.
Вот кстати да. Она и на родине очень хорошо до сих пор продаётся. Есть и дорама с популярнейшим актёром в гг, и фильм, где уже героиню изаестнейшая актриса играла, есть и маньхуа, и анон встречал пару разных переводов. И вроде эта история в однотомник может поместиться. К тому же это не просто современность с сияющими ли и гг, там и роль ком.игры огромная, что близко многим. Анон аж прям слоганы к книге представил
Отредактировано (2022-07-11 22:37:42)
Мне из гета вспомнилось ещё тоже китайское + дорама "Три мира, три жизни" и что-там. Мне тоже кажется, может вполне зайти публике, далёкой от китайского
Анончики, а рекните пожалуйста, новеллы со страдающими героями и свиноебами! Я вот только-только прочитал Милашку, потом Вечного дублера, а потом Годы интоксикации. ( прям не знаю, где больший свиноеб!!!), и душа требует продолжить заплыв в стеклищще!
Почему же всегда сравнение идёт с феноменом Мосян? Это ведь исключение.
Потому что продалась лучше китайского худлита и отрицать то, что основную популярность тут сделал бл (и фандом), глупо.
Анон пишет:Почему же всегда сравнение идёт с феноменом Мосян? Это ведь исключение.
Потому что продалась лучше китайского худлита
и отрицать то, что основную популярность тут сделал бл (и фандом), глупо.
Но так и нет подобного больше. Поттер, Сумерки, 50 оттенков, Магистр... Те же Небожижи уже чуть хуже продаются. И что? Теперь каждую книгу с этими феноменами сравнивать и ждать таких же продаж?
Анон это к тому, что, если выпускают обычный худлит китайский, почему б не охватить рынок шире. Продажи будут, издательство не разорится
Анончики, а рекните пожалуйста, новеллы со страдающими героями и свиноебами! Я вот только-только прочитал Милашку, потом Вечного дублера, а потом Годы интоксикации. ( прям не знаю, где больший свиноеб!!!), и душа требует продолжить заплыв в стеклищще!
Продолжай читать переводы Косен, она такое любит😁
Но так и нет подобного больше. Поттер, Сумерки, 50 оттенков,
Но так вслед за этими выкинули в продажу тонну магических школ, вампирских любовных романов и переписанных фиков. Ты ещё голодные игры со всей этой антиутопией забыл, анон. Тренды!
Мне из гета вспомнилось ещё тоже китайское + дорама "Три мира, три жизни" и что-там. Мне тоже кажется, может вполне зайти публике, далёкой от китайского
На англе выпускали, но там перевод суперголимый. Без предварительного просмотра дорамы не въехать, кто на ком стоял.
На англе выпускали, но там перевод суперголимый. Без предварительного просмотра дорамы не въехать, кто на ком стоял.
Я читала перевод на русский, он какой-то очень краткий, похож на синопсис или накур. И героиня противная получилась. Еще слышала, что это плагиат бл новеллы.
Еще слышала, что это плагиат бл новеллы.
Почему я не удивлён