Вы не вошли.
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
На златом крыльце сидели
которые, казалось, не были связаны, однако...
это что за диван-то за такой
Дождь лил как из ведра и скрипел в ночи.
- Играл дважды. Задача новичков относительно проста, пока вы будете следовать за мной, не будет никаких проблем, - когда он произнес эти слова, все посмотрели на него с надеждой, и их глаза стали горячее.
Первая фраза - вообще первая в первой главе
у меня уже ощущение, что сейчас где-то за кулисами всех азиатских ресурсов бегает сотня таких невидимых агентов, которая рассовывает флаеры всем, кто только откроет рот спросить - очень редко вижу неподготовленную публику
Ч-чего?
На том же ватпаде есть гораздо худший пИрИвод этой же новеллы
Но реально же даже гугл не так паршив, как им удается?!
И правда, хоть первую страницу бы вычитывали...
Дождь лил как из ведра и скрипел в ночи.
я честно пытался преодолеть, но на диване с рандомно расставленными запятыми сломался
На том же ватпаде есть гораздо худший пИрИвод этой же новеллы
давайте будем ориентироваться не на худшее, а на лучшее?
гораздо худший пИрИвод
да и у тебя русский так себе
Может, это гугл года 2015))
может не стоит верить всем долбоебам на анонимке?
Ч-чего?
что-то на умном
да и у тебя русский так себе
Многоуважаемый гуглпереводчик с рулейта, надень очки, и тогда глаза колоть перестанет! и не огорчайся, на твой век хватит не умеющих нажать на "перевести", и покупать у тебя продолжат!
Или тут страдает тот, кто вбросил ссылку на скрипящий дождь, потому что это его личный дождь?
Или тут страдает тот, кто вбросил ссылку на скрипящий дождь, потому что это его личный дождь?
еще один наброс и пойду к модеру
даже не сомневайся
Анон пишет:да и у тебя русский так себе
Многоуважаемый гуглпереводчик с рулейта, надень очки, и тогда глаза колоть перестанет! и не огорчайся, на твой век хватит не умеющих нажать на "перевести", и покупать у тебя продолжат!
Или тут страдает тот, кто вбросил ссылку на скрипящий дождь, потому что это его личный дождь?
Да я тоже подозреваю, что тут пришел сам пириводчек.
Так вот... Не будем говорить о грамотности наших товарищей анонов, но если кто-то выкладывает свой ТРУД, то, наверное, он должен его вычитать? Это логично.
Так что не надо удивляться, что где-то найдутся недовольные. ¯\_(ツ)_/¯
если кто-то выкладывает свой ТРУД, то, наверное, он должен его вычитать? Это логично.
это нам логично, а там своя реальность
помню обидно было когда принес понравившуюся новеллу, с переводом лучше чем выше и то его засрали, что-то там не так красиво показалось анонам. а тут тебе в лицо скрипучий, несомненно, явно, диван... ну епта.
что самое интересное, если открыть английский текст и нажать на перевести страницу, то выдает-то совсем другое:
яндекс: "Дождь лил потоками и лил всю ночь."
гугл: "Дождь лил потоками и хлестал всю ночь."
где они берут этот кошмар со скрипом?...
где они берут этот кошмар со скрипом?...
Так вот этот вопрос по итогам основной к таким "переводчикам": как они умудряются сделать хуже машины?
Я вам сейчас рекану две новеллы, только ссылки найду. Исторические
Явно что-то личное
Анон пишет:На том же ватпаде есть гораздо худший пИрИвод этой же новеллы
давайте будем ориентироваться не на худшее, а на лучшее?
Так этот перевод и получше неотредактированного гугла. Его хоть немного редачили, сообщения системы оформили, у героев имена не меняются. Будь на русском шикарный перевод, я б первый сюда ссылку принёс. Для тех, кто читает гугл-переводчик, и такой текст облегчает жизнь. И его не продают.
Так этот перевод и получше неотредактированного гугла.
Выше же анон принес, в гугле дождь хлестал, а не скрипел, то есть гугл лучше.
Во-первых, вот это. All Under Heaven. Было найдено мной месяца два назад еще. Но я прочитал только глав 30 и потом залез в конец. Он мне показался несколько грустным, но в целом очень интересно, так что я отложил в сторону и возьмусь когда закончит анлейт. Анлейт довольно хороший, всем рекомендую. Даже с гуглом читает сносно. novelupdates.com/series/all-under-heaven/Вчера какой-то анон кидал ссылку на акк с переводами 0/0 на рулете и анон увидел ее там, поэтому вспомнил.
Во-вторых, вот это. The Little Officials of the Song Dynasty. История с юмором и яой, в отличие от первой. Первая сёнэн-ай. https://www.novelupdates.com/series/the … g-dynasty/. На русском анон видел только 10 глав на ватпаде пока что. Если надо, анон поищет ссылку. А анлейтер на новелапдатс в комментах написал, что пока переводит и выложит позже.
Анон ждет, чтобы почитать
Может быть, вы читали?
Отредактировано (2022-06-19 20:58:06)
Может быть, вы читали?
первую нет и не буду, раз там грустный конец
от второй страшно, 288 глав
первую нет и не буду, раз там грустный конец
от второй страшно, 288 глав
https://www.wattpad.com/story/313586531 поскольку нашел, оставлю. Но сам, вероятно, пойду китае гугл мучить. Зацепило.