Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)
Гайд про поиск китайских новелл на китайском сайте для людей, готовых читать через переводчик

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#17276 2022-06-09 13:02:19

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Я обычно из тех кто покупает вне зависимости от издательства, все хороши. Если есть любая история в печати с официальными лицензиями, я возьму и плевать кто издавал.

Я не могу ждать,  ибо по предзаказу дешевле. Конечно, потом тоже можно дёшево найти, но на это пара месяцев уйдёт. Так что лучше взять сразу, тем более Истари  радуют подарками. И они нормальные, а не как у Комильфо. До сих пор ржу с их закладки к Небожителям ;D сколько она там, см 7 есть?  :facepalm: Ну и перевод Истари лучше, вернее ближе к фанатам, ибо сотрудничают. А Комильфо китайские мотивы убрал, я не читал еще,  но пролистал свою книгу. Уже по обращению к гг, упрощению оборотов все понятно :blabla:

#17277 2022-06-09 13:28:55

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

и перевод Истари лучше, вернее ближе к фанатам,

Ну мб это как раз потому что конкретно в китайщине у Истари фанаты переводят для фанатов, поэтому и такое качество. Я сам уверен в качестве и волка, и калейдоскопа, потому что в первом случае знаю команду все 4 года и как они докапываются до авторов, а в калейдоскопе вообще сомнений нет - если там редактировать текст, то не должно быть сложно, и выйдет хорошая книжка. Вот сколько волка редачить будут, сложно сказать, он на каком-то эльфийском китайском. Я знаю женщину которая была консультантом у первого тома Небожителей и стала переводчиком второго тома - так там женщина не фанат, просто очень известная в кругах персона которая ведет курсы по художественному переводу с китайского. По первому тому я её работу не увидел (хотя бы потому что как может консультант со стажем овер 10 лет создать тёплые цветы из тёмных, сокращать имена до второго иероглифа, перепутать слово "храм" и "прихожан" и ещё куча всего...), в общем... это тот сорт переводчика, который рубит бабло на стаже, но никак работа для фанатов.

Отредактировано (2022-06-09 13:32:40)

#17278 2022-06-09 13:45:01

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Ну мб это как раз потому что конкретно в китайщине у Истари фанаты переводят для фанатов, поэтому и такое качество.

Вау, интересно как. И перевод у Истари супер, и у Комильфо плохой, и Таня хуевый консультант/переводчик. Так и хочется сказать: "юннеты, залогиньтесь".

#17279 2022-06-09 13:49:37

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

По первому тому я её работу не увидел (хотя бы потому что как может консультант со стажем овер 10 лет создать тёплые цветы из тёмных, сокращать имена до второго иероглифа, перепутать слово "храм" и "прихожан" и ещё куча всего...), в общем... это тот сорт переводчика, который рубит бабло на стаже, но никак работа для фанатов.

О, согласен.
Кроме сокращения.
В 95% новелл,  которые читал анон, для героев обыденностью является сокращение чужого имени (для близких, конечно, например, для бабушек называть внучек с добавлением - ер,  вообще,  норма). Вопросы только к героиням часто, они даже к МУЖУ по полному имени обращаться стесняются :facepalm:
И анон тут мотанул на первые страницы темы, а там анон рассказал, как китайскую порнушку заценил. И оказалась она в виде насилия (девчонка кричит,  сопротивляется, потом бревном валяется)... Ну что тут сказать, анон понял, откуда в новеллах такие ночи и представления авторов о интимной близости :smoke:

#17280 2022-06-09 13:56:17

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

:lol: кто от шиги Вечную волю покупать будет?

#17281 2022-06-09 13:56:49

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

и у Комильфо плохой, и Таня хуевый консультант/переводчик.

По количеству ошибок (я не про опечатки, я про перевод текста), да, перевод оставляет желать лучшего и Таня не уследила, что странно. Комильфо не соизволили даже бета-ридера взять хотя бы опечатки убрать и местами диалоги в кавычках. Они даже имя Мосян неправильно перевели (просто калька с английского "об авторе").
Если превью второго тома переводила Таня, то даже на одной странице текста сюда уже приносили пачку ошибок, причём глупезных. Эти разборы на холиварке были и лежат, и если на две страницы текста набирается два листа ошибок, то что говорить про весь роман?

#17282 2022-06-09 13:58:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

О, согласен.
Кроме сокращения.

Там были имена в повествовании, а не в диалогах. В оригинале имена написаны полностью, если в диалогах есть сокращения, это, разумеется, остаётся. Но когда переводчик пишет в одном абзаце полное имя, а через абзац только второй иероглиф оставляет, это странно. Особенно если это не диалог и так не пишется в оригинале.

#17283 2022-06-09 14:25:30

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

:lol: кто от шиги Вечную волю покупать будет?

Она ж уже выпустила одну серию,  вернее, начала?
Не знаю, кто у неё покупает, там же куча ошибок и перевод чуть лучше гугла

Анон пишет:

Если превью второго тома переводила Таня, то даже на одной странице текста сюда уже приносили пачку ошибок, причём глупезных. Эти разборы на холиварке были и лежат, и если на две страницы текста набирается два листа ошибок, то что говорить про весь роман?

Анон,  ты меня напугал. За что я 1000+ плачу?

Истари меня бесят своим молчанием. Где-то кому-то в комментах что-то скажут,  но ни на сайте,  ни в вк ничего официального: ни сроков, ни иллюстраций, ни шиша. Обещали уже месяцев как два выложить иллюстрации к Калейдоскопу (шаполанов-то порадовали), к тому же сказали,  что КС выпустят раньше УВ. И что? И ничего :hmm:

#17284 2022-06-09 14:39:31

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Истари (ну, кольчугин) любят восторженно объявить, а потом их планы разбиваются о суровый реал. Я бы раньше конца лета - осени ничего внятного от них не ждала. Хотя художника калейдоскопа очень хочется узнать...

#17285 2022-06-09 14:40:53

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Как по мне чего-то требовать от кого угодно в такое непростое время вообще такое себе и немного, простите, эгоистично...
Может к КС они покажут побольше вместе с анонсом уже готовых книг и откроют предзаказ. Как по мне - так лучше так. Мне все равно книги не ради артов нужны, а тыкать издательство за то что картинку не показали - как то не по взрослому.
Я вообще боюсь что рано или поздно мы увидим посты от Комильфо и Истари, что лицензии отзовут из-за войны, или там выйдет этот ЛГБТ закон и из-за этого отзовут. Да сейчас что угодно может быть, но людей волнует картинка в многотомнике...
С тех пор как бахнул ковид я выкрутил терпение и ни от кого ничего не жду, так спокойнее. Выйдет - и слава кому угодно что вообще вышло.

Отредактировано (2022-06-09 14:42:20)

#17286 2022-06-09 14:43:23

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Вы помните, что есть тред печатных новелл?

Прочел уже половину про омегу с мехой. Если бы я переводил, я бы, наверное, точно в названии в скобках поставил "пустили козла в огород".  :lol:
Если бы не семейка и назойливый бывший, гг бы, думаю, был бы счастлив абсолютно.

#17287 2022-06-09 14:52:08

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Как по мне чего-то требовать от кого угодно в такое непростое время вообще такое себе и немного, простите, эгоистично...
Может к КС они покажут побольше вместе с анонсом уже готовых книг и откроют предзаказ. Как по мне - так лучше так. Мне все равно книги не ради артов нужны, а тыкать издательство за то что картинку не показали - как то не по взрослому.
Я вообще боюсь что рано или поздно мы увидим посты от Комильфо и Истари, что лицензии отзовут из-за войны, или там выйдет этот ЛГБТ закон и из-за этого отзовут. Да сейчас что угодно может быть, но людей волнует картинка в многотомнике...
С тех пор как бахнул ковид я выкрутил терпение и ни от кого ничего не жду, так спокойнее. Выйдет - и слава кому угодно что вообще вышло.

Анон, я пришёл сюда и между делом поныл. Я не бегаю по издательствам и не спамлю в комментах или в личку, мешая их работе. Но считаю, что указать на несдержанные обещания, имею право. Обещали? Объясните. Так и скажите, отзывается лицензия/художник приболел/не хватает бабла. В чем проблема-то? Строчить о фигне Кольчугину времени и сил хватает.

Анон пишет:

Если бы я переводил, я бы, наверное, точно в названии в скобках поставил "пустили козла в огород". 
Если бы не семейка и назойливый бывший, гг бы, думаю, был бы счастлив абсолютно.

Тоже читаю, но гг немного раздражает, будто, вообще, не думает, а только делает. Но и понять можно, в эйфории: может ходить, может заниматься любимым делом, может осуществить мечту. Но хочется чуток прагматичности.

#17288 2022-06-09 14:52:16

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Прочел уже половину про омегу с мехой.

Кстати, спасибо тебе за совет. Тоже читаю сейчас, бывший таки бесит, до семейки ГГ пока не добралась, но главгерой прекрасен как рассвет, и его (будущий) ЛИ тоже.

Скрытый текст

#17289 2022-06-09 14:53:11

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

или там выйдет этот ЛГБТ закон и из-за этого отзовут.

Ну в Китае же как-то да продают и выпускают лгбт литературу... Хотя все завуалировано. А у еас хрен пойми как будет.

И чего им это лгбт далось. Как будто других проблем нет.  :sadcat:  может, у меня в жизни единственная радость — почитать яой перед сном. Ну

#17290 2022-06-09 14:53:13

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Вы помните, что есть тред печатных новелл?

Прочел уже половину про омегу с мехой. Если бы я переводил, я бы, наверное, точно в названии в скобках поставил "пустили козла в огород".  :lol:
Если бы не семейка и назойливый бывший, гг бы, думаю, был бы счастлив абсолютно.

Как там с омежими железами, анон? Восстановились? Тревожно :smoke:

#17291 2022-06-09 15:01:56

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Как там с омежими железами, анон? Восстановились? Тревожно :smoke:

На 53 главу он ещё со своими целыми железами.

Скрытый текст

Отредактировано (2022-06-09 15:02:44)

#17292 2022-06-09 15:18:45

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Переводчики Грибочка написали, что у них какие-то проблемы с переводом, обещали инфопост, как будет возможность.

Нееееет! Я так хотела её перечитать,когда нормальный перевод выйдет.  :sadcat:

#17293 2022-06-09 15:40:16

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

Переводчики Грибочка написали, что у них какие-то проблемы с переводом, обещали инфопост, как будет возможность.

Нееееет! Я так хотела её перечитать,когда нормальный перевод выйдет.  :sadcat:

Там очень зубастые админы. Уверен, что с мясом вернут обратно. Если не лицензией на печатку, то сделают закрытый док какой-нибудь.  Не думаю что они там просто отдадут грибочка, иначе давно бы об этом сказали. Мне кажется в этом Оксиджи замешана.

#17294 2022-06-09 15:53:00

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Мне кажется в этом Оксиджи замешана.

Да какие права могут быть у Оксиджи, если она просто нелегальный переводчик, а эти даже разрешение на перевод у автора спросили?

#17295 2022-06-09 15:55:40

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Там очень зубастые админы. Уверен, что с мясом вернут обратно. Если не лицензией на печатку, то сделают закрытый док какой-нибудь.  Не думаю что они там просто отдадут грибочка, иначе давно бы об этом сказали. Мне кажется в этом Оксиджи замешана.

А в чем проблема? Удалили откуда-то? А то тут недавно писали, что первоклассного адвоката и глобальный чего-то там с ватпада удалили

#17296 2022-06-09 15:56:59

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Поцелуй на ночь
Kiss Goodnight, Mr.Ji / 吻安,纪先生
Решил попробовать ещё китайскую романтику =D скачал на ranobehub.org, а там отзыв, что ли любит героиню придушить, наказать сексом, что там как собачка ему послушна, ибо зависит от него... За что?  :omg:

#17297 2022-06-09 15:58:55

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

А в чем проблема? Удалили откуда-то?

С сайта юнетов целиком, из вк и с вотпада - часть глав удалена, сейчас 21, было больше.

#17298 2022-06-09 15:59:05

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

А в чем проблема? Удалили откуда-то?

С сайта юнетов удалили, в вк и на ваттпаде осталась только 21 глава, хотя переведено по факту было больше.

#17299 2022-06-09 16:03:10

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

А в чем проблема? Удалили откуда-то?

С сайта юнетов удалили, в вк и на ваттпаде осталась только 21 глава, хотя переведено по факту было больше.

Ну надеюсь напишут чего у них и как. В группу сейчас заходила и никакой инфы не нашла

#17300 2022-06-09 16:14:19

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Мне кажется в этом Оксиджи замешана.

Имеет смысл, так как у нее гриб на продаж. А тут бесплатный перевод с китайского.  :omg: Но я не буду голословно обвинять. Если там правообладатели пошевелились (китай или еще кто), то и у той же оксиджи проблемы могут быть.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума