Вы не вошли.
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
Так никто и не спорит. Но такой переводчик и не пойдёт воровать или выкладывать гугл за деньги. И к нему другое отношение. Анон редко здесь видел выложенный отличный перевод, который кто-то покупал за деньги, а потом раздал анонам. Здесь просто упрощают поиск и скачивание и так бесплатных текстов.
Я безмерно благодарен анонам, принесшим тексты с ватпада, ибо бьюсь с ним уже пару месяцев, а скачивается фигня. А ведь с сайтом всегда проблемы (то тексты удаляются, то зависает), так что скачивание - это спасение.
Я хуево формулирую, но что хотел донести: если вы делаете архивы, добавляйте ссылки на перевод и оригинал.
Если вы качаете с архива, и вам понравилось/вы дочитали, донесите коммент переводчику и/или юань автору.
Анон даже ломал себя в MTL, но не смог. Там буквально понимаешь пару действий, все остальное мимо.
А я урча дожрал в МТЛ (и теперь не уверен в имени гг, потому что он и Вангал, и Ван Гог, и что угодно), теперь страдаю, что мне мало и я хочу больше кейсов, особенно неглобальных и охреневающего вейбо.
Отредактировано (2022-06-02 12:21:28)
Если вы качаете с архива, и вам понравилось/вы дочитали, донесите коммент переводчику и/или юань автору.
Так откуда вы знаете, что аноны, если понравилось, так не делают? Я поддерживал переводчика "Аватара короля" (уже писал, там больше 1700 глав было, лишь последние 10-20 из переведенных глав были платными, но при каждом платном обновлении открывались бесплатные), спасибкал бесплатно переводящему переводчику (команде) "Легенды о возвышении жены наследного принца", покупал многие переводы, в прошлом и попадался на гугл-транслейт.
Готов купить шоколадку переводчикам "Мириад осеней" и "Судьба мира в руках бога обучения", но на ватпаде нет такой возможности
Про комменты молчу, всегда выражаю свой восторг.
Отредактировано (2022-06-02 12:31:00)
Так никто и не спорит.
конечно, не. вы просто сначала какого-то мимопроходищего переводчика назвали мразью, а теперь начали откатывать назад, а так да, вы все хорошие
а я сегодн вспомнил, что у того анона в списке лежали очень хорошие переводы, так что сразу - правильно, вас надо сразу посылать нах с таким отношением
Так откуда вы знаете, что аноны, если понравилось, так не делают?
делайте - отлично. тут разговор был про то, что всем надо открытый отличный перевод бесплатный раз в день новая глава и список всех работ в гугл-доках для близоруких
можно сказать и одно спасибо
вы просто сначала какого-то мимопроходищего переводчика назвали мразью
Процитируй.
Аноны, вы заебали!
Процитируй.
иди трусы поменяй
конечно, не. вы просто сначала какого-то мимопроходищего переводчика назвали мразью, а теперь начали откатывать назад, а так да, вы все хорошие
Что-то такого не могу припомнить. Аноны говорили про отношение к раздаче и никого не оскорбляли. Наоборот, мимопроходящий переводчик набросился на чужую личную библиотеку. Это как если б ко мне забежал какой автор и начал ругать, а чего это я знакомым книгу даю почитать. Надо нахуй посылать в магазин. 5 книгу Гарри Поттер только я купила и ходила она по рукам моего класса долго
Вообще, это очень странный диспут, правильно другой анон сказал - пользуетесь пиратской библиотекой и торрентами, нечего тогда говорить. Или что, только ваш труд бесценен?
короче прикрывать надо ваш сраный рулейт
проспойлерирте мне, пожалуйста, devil venerable wants to know
не могу продраться через 1-2 главы, и ладно бы, забила бы на новеллу, но теги слишком хорошие, лол. вдруг там надо подождать и дочитать до годноты)))
Отредактировано (2022-06-02 12:47:12)
Или что, только ваш труд бесценен?
читаю по английски, мне пох, а вам не пох, странно
может вам тоже выучить анг?
а еще лучше, китайский
а еще лучше пожить в китае полгода, чтоб узнать страну и людей
а еще лучше просто переехать, потому что тут выкладывать что-то сложно
а еще лучше...
бесят идиоты в этом треде, господи, как бесят
не могу продраться через 1-2 главы
+ 1, сломался на озере
Что-то такого не могу припомнить. Аноны говорили про отношение к раздаче и никого не оскорбляли.
ну, я тоже анон, и я тоже помню этот разговор, и помню, что оскорбился
и я теперь плохой анон, а вы хорошие? )
надо больше хороших анонов этому треду
Я хуево формулирую, но что хотел донести: если вы делаете архивы, добавляйте ссылки на перевод и оригинал.
Если вы качаете с архива, и вам понравилось/вы дочитали, донесите коммент переводчику и/или юань автору.
Анон! Полностью поддерживаю.
Потому что переводчик (не будем говорить о мтл с инглиша) тратит свое время на перевод. Сходить и сказать спасибо — это нормально. А распространять без ведома того же переводчика (тем более! Если перевод с разрешения, но ограничен скачиванием) — это то же самое воровство.
Адекватные аноны, которые против сливов, я с вами!
бесят идиоты в этом треде, господи, как бесят
Вот это оскорбление, а мимопроходящего переводчика так не оскорбляли
А распространять без ведома того же переводчика (тем более! Если перевод с разрешения, но ограничен скачиванием) — это то же самое воровство
А может переводчик просто выкладывает на удобном для него сайте, а не шастает по всем?
Ну вот и до дать почитать книжку - воровство докатились...
Буккросинг, наверное, вообще почти душить младенцев.
Но вообще, таки сдается мне, что часть переводчиков, выкладывающих бесплатно, настолько против архивов не из-за громкого слова воровство, а им кажется, что так мимо них проходит какой-то мифический фидбэк, а все остальное для красного словца, чтобы звучало приличнее. Судя по тыще фидбэко и лайкообмороков в других темах, я таки прав.
мимопроходящего переводчика так не оскорбляли
Про мимо проходящего анона 1) придумали, что он переводчик (анон нигде не написал, по-моему) 2) обвинили в присваивании работы ("он считает новеллу своей! Выкладывает ее на рулейте и стрижет деньги!") 3) и в пиратстве ("а налоги ты не заплатил! А автору не заплатил!")
Слово "мразь" не звучало, да. Но читать это мерзко. Особенно после "да я только для друзей - но назло анону-переводчику я хочу расшарить где только можно".
Ну вот и до дать почитать книжку - воровство докатились...
Буккросинг, наверное, вообще почти душить младенцев.
Но вообще, таки сдается мне, что часть переводчиков, выкладывающих бесплатно, настолько против архивов не из-за громкого слова воровство, а им кажется, что так мимо них проходит какой-то мифический фидбэк, а все остальное для красного словца, чтобы звучало приличнее. Судя по тыще фидбэко и лайкообмороков в других темах, я таки прав.
А что плохого желать фидбека за свой труд? Это делает переводчиков плохими людьми? Ишь чего захотели, мифического фидбека! Не они ж новеллу переводили, перевести каждый дурак может. Кроме меня.
Аноны, заканчивайте.
Лучше поделитесь, есть ли новеллы с таким же главгероем, как в Don't Pick Up Boyfriends From the Trash Bin? Сяочи прекрасен как рассвет, хочется кого-нибудь такого же.
до дать почитать книжку - воровство докатились...
Буккросинг, наверное, вообще почти душить младенцев.
часть переводчиков, выкладывающих бесплатно, настолько против архивов не из-за громкого слова воровство, а им кажется, что так мимо них проходит какой-то мифический фидбэк, а все остальное для красного словца, чтобы звучало приличнее.
Наверное, переводчик хочет, чтоб к нему приходили, комментировали каждую главу, жили в его разделе, а когда скачали в чужой библиотеке, по чужой ссылке, то он потерял читателя но тут такое дело... Большая часть аудитории всегда являются незаметные молчуны, на том же фикбуке это отображается довольно точно. У многих режим такой: минута на скачать, а потом дела, а потом только выкроить пару часов в неделю на почитать.
А что плохого желать фидбека за свой труд? Это делает переводчиков плохими людьми? Ишь чего захотели, мифического фидбека! Не они ж новеллу переводили, перевести каждый дурак может.
Куда вы идёте?
Блядь.
Тут всего лишь одно желание: аноны хотят иметь возможность скачать. Просто чтоб читать удобно (из-за состояния глаз, отсутствия интернета, удобства/неудобства сайта, желания хомяка затариться) было!! И один щедрый анон любезно поделился ссылкой на свою личную библиотеку, чтоб сэкономить другим анонам время на поиск, скачивание, установку программ и т. д. Его тоже во многом обвинили: и в воровстве, и наглости, и желании продавать и наживаться Точно так же много расписать как про мимо проходящего переводчика, которым им не являлся.
Да, есть ворье, есть наживающиеся на отличных переводчиках ублюдки, как есть и наглые типопереводчики, предлагающие мтл по стоимости не оскорбляли. Просто могу сказать одно, если выложит в интернет, будь готов, что это скачают. Надо принять этот факт и быть снисходительным к тем, кто просто хомячит для себя. И устраивать разборки с теми, кто начинает продавать твой труд.
Анон пишет:А что плохого желать фидбека за свой труд? Это делает переводчиков плохими людьми? Ишь чего захотели, мифического фидбека! Не они ж новеллу переводили, перевести каждый дурак может.
Куда вы идёте?
Блядь.
Тут всего лишь одно желание: аноны хотят иметь возможность скачать. Просто чтоб читать удобно (из-за состояния глаз, отсутствия интернета, удобства/неудобства сайта, желания хомяка затариться) было!!
И при этом чуть выше
Наверное, переводчик хочет, чтоб к нему приходили, комментировали каждую главу, жили в его разделе, а когда скачали в чужой библиотеке, по чужой ссылке, то он потерял читателя
но тут такое дело.
Но вообще, таки сдается мне, что часть переводчиков, выкладывающих бесплатно, настолько против архивов не из-за громкого слова воровство, а им кажется, что так мимо них проходит какой-то мифический фидбэк, а все остальное для красного словца, чтобы звучало приличнее
Охуели переводчики, да?
Все, заканчиваю.
Надо принять этот факт и быть снисходительным к тем, кто просто хомячит для себя. И устраивать разборки с теми, кто начинает продавать твой труд.
пф, мог бы сказать просто извините, больше не буду - было б короче
Охуели переводчики, да?
Ну, подменять желание фидбэка обвинениями в воровстве как-то ниоч, тебе не кажется? А тут происходит именно это.
Вопрос только осознанно это или в голове автоматом замена, что скачавший и поделившийся украл возможные каменты.
Так-то кто угодно может скачать и читать, где ему удобно, без интернета, просто об этом никто не знает, а тут, понимаешь, сказали вслух.
Отредактировано (2022-06-02 14:20:59)