Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)
Гайд про поиск китайских новелл на китайском сайте для людей, готовых читать через переводчик

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#14751 2022-04-22 19:54:27

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
лисокультивация
лисокультивация

#14752 2022-04-23 10:18:07

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

вот заметила что у большинства авторов, которых мы тут читаем - написано по одной и той же схеме. даже если написано хорошо - читать подряд становится скучно.
собственно поэтому и не рекаю читать сразу все работы из 188-списка, одно и тоже: мудак набесоебил, няша свалил, мудак за ним вымаливать прощение нытьем и катаньем

прочитала Очень счастлив, за ним начала Большие боссы - вот все хорошо, перевод нормальный, но раздражает что отношения там шаблонные. Гонг за одну главу вкрашивается в шоу и все, теперь шоу под колпаком будет медленно доходить до кондиции, в это время его будут осыпать мега-супер-дорогими и элитными подарками, общественное мнение будет куплено гонгом, все вопросики обкашляны, все враги уничтожены, все друзья пронзены холодными взглядами, чтоб даже мыслей не было насчет шоу. Ску-ко-та!

в этом плане гораздо интереснее когда сюжет и отношения развиваются медленно. в той же эрхе, например. в мириады осеней.

в общем-то понятно, почему в таком случае выделяется мосян, у нее сюжеты и отношения закручены по-разному, в этом плане даже прист однообразнее (один всеми лапами отмахивается от другого который хочет дружить и любви)

вот вроде бы куча всего на почитать, а такого чтоб только ближе к концу герои пришли к любви, мало. и чтоб шоу был в состоянии сам все разрулить встречалось только в 188 к сожалению. если брать остальных то это прям инфантилизация в глазах гонга и какая-то дама в беде.

#14753 2022-04-23 10:50:24

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

вот заметила что у большинства авторов, которых мы тут читаем - написано по одной и той же схеме. даже если написано хорошо - читать подряд становится скучно.
собственно поэтому и не рекаю читать сразу все работы из 188-списка, одно и тоже: мудак набесоебил, няша свалил, мудак за ним вымаливать прощение нытьем и катаньем

прочитала Очень счастлив, за ним начала Большие боссы - вот все хорошо, перевод нормальный, но раздражает что отношения там шаблонные. Гонг за одну главу вкрашивается в шоу и все, теперь шоу под колпаком будет медленно доходить до кондиции, в это время его будут осыпать мега-супер-дорогими и элитными подарками, общественное мнение будет куплено гонгом, все вопросики обкашляны, все враги уничтожены, все друзья пронзены холодными взглядами, чтоб даже мыслей не было насчет шоу. Ску-ко-та!

в этом плане гораздо интереснее когда сюжет и отношения развиваются медленно. в той же эрхе, например. в мириады осеней.

в общем-то понятно, почему в таком случае выделяется мосян, у нее сюжеты и отношения закручены по-разному, в этом плане даже прист однообразнее (один всеми лапами отмахивается от другого который хочет дружить и любви)

вот вроде бы куча всего на почитать, а такого чтоб только ближе к концу герои пришли к любви, мало. и чтоб шоу был в состоянии сам все разрулить встречалось только в 188 к сожалению. если брать остальных то это прям инфантилизация в глазах гонга и какая-то дама в беде.

Согласна, анон, с тем, что не хватает такого, чтоб любовь случилась в конце. Я, кстати, только в китайских новеллах с таким встретилась, что любоф случается чуть ли не вначале, а все 200 глав потом - это то, как они вдвоем решают проблемы. Скууушноо...
Мне нравится читать про зарождение чувств, про напряжение между героями. Нравится ещё, когда есть какое-то соперничество вначале - это тоже добавляет напряжения.
Из того, что зацепило: "Туман" / Mist (там и герои оба достойные). И сейчас в процессе чтения " Разрывая облака 2: Поглотить море" /Breaking Through the Clouds 2: Swallow the Sea( пока напряжение есть).

#14754 2022-04-23 11:41:21

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Мне нравится читать про зарождение чувств, про напряжение между героями. Нравится ещё, когда есть какое-то соперничество вначале - это тоже добавляет напряжения.

Я с вами, аноны. Меня вот тоже раздражает в даже хороших новеллах, что нет перехода от симпатия до любви, сразу вкрашивается и всё.
Вот например, в "Мой муж страдает неизлечимой болезнью" показан переход ЛИ к любви - когда гг сначала ЛИ просто забавлял, а потом он в него начал потихоньку влюблятся. Проблема в том, что влюбление гг в ли я не заметила, хотя мне новелла очень нравится (из-за того, что гг борется с системой-паразитом).

#14755 2022-04-23 12:24:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

в той же эрхе, например. в мириады осеней.

Прости, анон, ну у тебя и примеры.  =D да, написаны хорошо, но лично я ни то, ни то не осилила. Одно пиздец, другое унылота. А как хотелось полюбить, всё для этого есть, кроме, наверное, без проигрышной формулы, лол

#14756 2022-04-23 13:24:25

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Ну, имхо, Мосян как раз странный пример постепенной влюбленности, нет там никакого постепенного с одной стороны, а со второй в случае модао вообще не факт, что есть, в случае БН - ну да, а Система - лишь бы дите не плакало, внеотношенческая часть у Мосян намного интереснее во всех новеллах,  так что развитие для каждого тоже включает что-то свое.

#14757 2022-04-23 13:34:23

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

У кого-нибудь есть ссылка на полный перевод на русский новеллы Payback (Возмездие)? Недавно видела на ватпаде, но теперь поиском не находится.

#14758 2022-04-23 13:40:20

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

в общем-то понятно, почему в таком случае выделяется мосян, у нее сюжеты и отношения закручены по-разному

три несчастные книжки, из которых читать без фейспалма можно только две, по сути? наоборот, после того как прочитал какое-то количество китайщины понимаешь, что мосян это такой середнячок, берущий тем, что у многих это первая китаеновелла

Анон пишет:

в этом плане гораздо интереснее когда сюжет и отношения развиваются медленно. в той же эрхе, например.

что в эрхе, что в мосяновских мгстр и небожиже авторы специально затягивают развитие отношений у героев примитивными приемчиками, особенно это заметно в эрхе. там ну вообще эребор. просто одни авторы дрочат на меееедленное сближение, другие на ER с выебонами  :dontknow:

#14759 2022-04-23 13:40:27

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Нравится ещё, когда есть какое-то соперничество вначале - это тоже добавляет напряжения.

Неправильно я выразилась: не соперничество, а противостояние. Кстати, ещё одна вещица сейчас зашла: Возмездие/Payback. По сюжету там полно шаблонных и предсказуемых вещей, но искры между Гг и Ли цепляют. Если новелл про зарождение чувств не сыскать, то и про противоборство норм почитаь.

#14760 2022-04-23 13:56:21

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Ну, имхо, Мосян как раз странный пример постепенной влюбленности, нет там никакого постепенного с одной стороны, а со второй в случае модао вообще не факт, что есть

Ты это серьезно? Ты чем читал? Это как раз лучший пример постепенной влюбленности и реалистичности зарождения и развития чувств. Просто песня! Я уже два года ищу динамику, которая тронула бы меня так же сильно, как вансяни, но - увы.

Новелл с постепенным развитием отношений, на самом деле, не так уж и мало. Я тоже такое больше всего люблю. Например: Guide on How to Fail at Online Dating, Fanservice Paradox и Agreement of Being Gay for 30 Days.

#14761 2022-04-23 14:06:01

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

С магистром я б еще согласилась, но эрха? Этот эталон абьюзерства в качестве примера влюбленности? лол

#14762 2022-04-23 14:07:40

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Это как раз лучший пример постепенной влюбленности и реалистичности зарождения и развития чувств. Просто песня!

А ебля мечом в ней - финальный аккорд :troll:

#14763 2022-04-23 14:08:48

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Самый счастливый -  Very happy - рек
Очень понравилась. Огромная благодарность порекомендовавшим анонам :iloveyou:
Действительно,  нет перебора в наказаниях провинившимся. А то иногда косят пачками. Вроде как гг поставили подножку, а в ответ наркозависимость/нищета/разорившаяся семья в деревне. Но в то же время здесь и героя не пытались подложить под кого, подсадить на наркотики,  подстроить несчастный случай или плеснуть через чёрных фанатов кислоту в лицо.
ЛИ приятный,  я б и не сказал,  что особо шаблонистый. Вроде калька властного президента,  а в то же время со своими изюминками.  Мне понравился,  свою свиноебистость сдержал и остался няшей. Но хитрой, выжимал все из ситуации.
Герой -  прелесть. Умел и согнуться и вытянуться. Реагировал как надо,  я часто замечал,  где он играл святую невинность и наивность:cool: Но все в меру,  не было этих ситуаций,  когда гг по одному взгляду и шороху определял,  кто против него действует, снимает компромат или работает на противника.
Особо отмечу,  что к любви герои шли довольно долго, сначала появилась дружба-зависимость,  потом плавно пришли к любви,  причём автор попытался объяснить все с точки зрения психологии брошенных детей,  а не "Я пресыщенный богач,  а ты ниоткуда взявшийся лунный свет, покоривший меня схуяли?"
Отдохнул на новелле. А то в Европе жесть с" ты должен ребёнку,  ты обязан выполнять все капризы и не наказывать. Он не просил,  чтоб ты его рожал. Теперь ты его раб". В Азии -  "Я дал/а сперматозоид/яйцеклетку,  теперь ты по гроб жизни на руках должен меня носить. И наших родителей. И братьев. И троюродных тетушек  твоей семиюродной кузины".

#14764 2022-04-23 14:16:52

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Ты это серьезно? Ты чем читал? Это как раз лучший пример постепенной влюбленности и реалистичности зарождения и развития чувств. Просто песня! Я уже два года ищу динамику, которая тронула бы меня так же сильно, как вансяни, но - увы.

Да приём что в том же Очень счастлив: ли уже осознал и окучивает  гг,  будучи рядом и поддерживая/защищая гг.
Всего-то шаблонов три четыре,  далее уже деталей,  поворотов и событий автор добавляет. Или берет атмосферой и миром.
Но у Мосян что в Магистра,  что в Небожителях один прием: ли влюблён,  ждёт,  тоскует,  а потом тусуется рядом с гг и молчит. До гг доходит,  когда третьи лица наедут с претензиями,  почему сученыш не прочитал мысли друга.

#14765 2022-04-23 14:27:24

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Кстати, безотносительно принесенных реков - как меня временами бесит в новеллах - когда они либо ухитряются мысли друг друга читать, либо претензии "а почему ты сам/а не догадался/лась??11" типа обязан эти мысли прочитать
Я понимаю, что я как носитель культуры другой страны половины намеков там не могу считать, потому что ни истории ни контекста не знаю, и не понимаю местами их образ мысли, и местные лучше догадываются, но все равно там перебор с этим "ты должен сам знать о чем я думаю" и вотэтовсе
Хотя это меня и в японских аниме бесило, там тоже такого много
Когда героиня идет из гостей/родственников/откуда-то еще и думает, что вот эти конкретные люди чувствуют/думают по поводу вот той конкретной ситуации вот это, и на все 100% она типа права, хотя они даже одним словом не обменивались и не разговаривали об этом.
Да откуда ты знаешь, ты же их не спрашивала?

#14766 2022-04-23 14:43:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Да откуда ты знаешь, ты же их не спрашивала?

а что она должна была спросить? слово родителя - это как бы закон, если бы они хотели ей что-то сказать тоже вряд ли маме китаянке кто-то способен рот заткнуть, не сомневаюсь. просто ребенок хорошо знает своих родичей и живет в ладу с традициями

#14767 2022-04-23 14:45:52

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Мне у Тан Цзюцин нравится развитие отношений, особенно в QJJ (такие искры летают, ух!).

#14768 2022-04-23 14:47:39

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Лисокультивация

#14769 2022-04-23 15:00:46

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Тан Цзюцин нравится развитие отношений, особенно в QJJ

Ой, а можешь расшифровать, пожалуйста? Название.

#14770 2022-04-23 15:11:12

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Ой, а можешь расшифровать, пожалуйста? Название.

Qiang Jin Jiu / Поднося вино

#14771 2022-04-23 15:12:22

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Ты это серьезно? Ты чем читал?

Глазами, анон, и я вообще считаю, что ответной нормальной любви там и не случилось, а отношения на всю голову того, но это оффтоп тут, потому останемся каждый при своем.

#14772 2022-04-23 15:12:47

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Кстати, безотносительно принесенных реков - как меня временами бесит в новеллах - когда они либо ухитряются мысли друг друга читать, либо претензии "а почему ты сам/а не догадался/лась??11" типа обязан эти мысли прочитать

О, анон, это увы не голый штамп, а ебучая сука реальность! Я с китайцами работала, и как же это заебывало, не передать! :wall:
Короче, у китайцев это национальная скрепа и национальный вид спорта, называется "а ты догадайся!" Например, ты хочешь, чтоб китаец тебе что-то сделал, озвучиваешь условия и прочее, он в ответ соглашается, улыбается... и исчезает с радаров. Ты в непонятках, пытаешься связаться, узнать, что случилось, и узнаешь, причем с огромным трудом через третьих лиц, что бедный китаец прячется от тебя, ужасного грубого лаовая, который его совсем замучил, и который, придурок такой, не понимает, что ему сказали "нет"! Оказывается, все эти кивки, улыбки и согласия означали нет. :facepalm:
То же самое касается любого сервиса, любых взаимодействий, начиная с семьи, заканчивая эйчарами на работе. Те, кто устраивался на работу в Китае, знают этот ебанизм. Собеседование пройдет отлично, тебе наговорят кучу комплиментов, но если ты будешь задавать прямые вопросы, то прослывешь невероятным хамом, вынуждающим к прямому ответу.
В любой беседе китайцы избегают прямых ответов в принципе. И всегда о том, что тебе отказали, ты должен догадаться сам. Как и о том, что о тебе думают на самом деле. И верх неприличия, это говорить вслух то, что думаешь.

#14773 2022-04-23 16:18:06

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

особенно в QJJ

Анон, а ты где взял полный перевод? На английский еще недопереведено, на русский - и подавно. (

#14774 2022-04-23 16:27:52

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

Да откуда ты знаешь, ты же их не спрашивала?

а что она должна была спросить? слово родителя - это как бы закон, если бы они хотели ей что-то сказать тоже вряд ли маме китаянке кто-то способен рот заткнуть, не сомневаюсь. просто ребенок хорошо знает своих родичей и живет в ладу с традициями

Так в том и прикол ситуаций, что там не про родственников/родителей речь идет! Там очень часто это вообще незнакомые люди в первый раз встретились, или только-только познакомились, и вот эта фишка, что нельзя прямо говорить что думаешь, нельзя прямо сказать вообще ничего - этим ты доставляешь окружающим неудобства, а быть неудобным для окружающих нельзя, поэтому догадывайтесь сами/читайте мысли
Вот как анон выше написал про пример с работой/собеседованиям и т.д.

#14775 2022-04-23 16:39:21

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Анон, а ты где взял полный перевод? На английский еще недопереведено, на русский - и подавно. (

Последние главы в мтл дочитывал. Было сложно, но хоть как-то) В принципе, на англе переведено достаточно, чтобы отношения героев во всей красе оценить. Отличная новелла, но там очень много второстепенных героев и политики, которую надо либо любить, либо уметь читать по-диагонали, не упуская ключевых деталей.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума