Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#10201 2021-05-03 19:44:56

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

Сожрал до 49-й главы, хочу еще, не могу найти на китайском, может, кто кинет ссылку?

Это фичок, а не китайская новелла. Автор - bafflinghaze.

О, спасибо за наводку. Нашла тут — https://www.archiveofourown.org/works/2 … s/72183675

/другой анон/

#10202 2021-05-03 19:46:10

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

Сожрал до 49-й главы, хочу еще, не могу найти на китайском, может, кто кинет ссылку?

Это фичок, а не китайская новелла. Автор - bafflinghaze.

Ох, я думал, перевод с китайского, до сих пор прочесываю китайские сайты, ну я жопоглаз блин...
Спасибо, анон, огромное.

#10203 2021-05-03 19:51:27

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

и я пока что помню только Феникса на девятом небе

Что-то ещё было, аноны как-то здесь проводили перекличку новелл "с они меняются".

#10204 2021-05-03 20:10:19

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

и я пока что помню только Феникса на девятом небе

Что-то ещё было, аноны как-то здесь проводили перекличку новелл "с они меняются".

Список где то такой был

#10205 2021-05-03 20:32:49

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

не, ну лично я читала только феникса. и учитывая мой мастрид лист на другие заглядываться не хочу  :lol:

а пока рек.  The Scum Shou’s Survival Guide

Скрытый текст

#10206 2021-05-03 20:35:10

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Это фичок

это оридж. ;D  и я знатно прихуела что их можно постить теперь на ао3. я пропустила этот момент как бы.

#10207 2021-05-03 20:38:01

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

это оридж.   и я знатно прихуела что их можно постить теперь на ао3. я пропустила этот момент как бы.

Давно можно было, иначе бы фб -зфб туда не смогли переехать с их фандомами ориджей и т.п.))

#10208 2021-05-04 04:09:58

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Кто-то читал?

[rts appreciated]

Hello !! i made a carrd for JieYao / AntiDote by Wu Zhe

https://t.co/0u7u3J9j1s

#解药 #JieYao #巫哲

#10209 2021-05-04 20:32:18

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Свитч пара была в Golden stage, из модернов в Sha Qing (там пейринг полицейский/убийца), Saye, и говорят в Antidote, которое спрашивал анон выше



Анон пишет:

Кто-то читал?

    [rts appreciated]

    Hello !! i made a carrd for JieYao / AntiDote by Wu Zhe

    https://t.co/0u7u3J9j1s

    #解药 #JieYao #巫哲


Анон не читал, но все планировал посмотреть дунхуа по новелле

Отредактировано (2021-05-04 20:34:32)

#10210 2021-05-04 21:20:16

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тут есть реверс, но лучше бы его не было, потому что он такой:

анонов бухтеж без цитат

https://www.wattpad.com/story/99074578- … th-tear-us

#10211 2021-05-04 21:24:06

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

а от счастья там правда вместо норм в общем мужика отросла китайская дорамная героиня

Большая проблема множества новелл. Кучу всего из-за этого бросила читать на половине

#10212 2021-05-04 23:00:51

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

В "The Rental Shop Owner" есть свитч, если интересно. Но я в принципе рекомендую эту новеллу почитать, самой мне очень даже ок приколоченные раскладки =D

Отредактировано (2021-05-04 23:01:38)

#10213 2021-05-04 23:10:00

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Но я в принципе рекомендую эту новеллу почитать, самой мне очень даже ок приколоченные раскладки

Я бы сказал, что приколоченная раскладка далеко не главная проблема у китайских авторов бл)

#10214 2021-05-05 01:55:09

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

По-моему, во многих новеллах про современность есть муж-муж, а не муж-мужожена (кроме АБО и мпрега), по крайней мере, точно помню сцены типа друг/кузен/ассистент ЛИ отпускает коммент про daughter-in-law/sister-in-law/boss's wife по отношению к ГГ, а ЛИ его оправляет. Ну и в целом женой никогда ГГ его муж не называет, даже если раскладка никогда не меняется. Но я очень много начинаю читать и бросаю, названия и конкретные сюжеты стираются в памяти. Поэтому конкретные примеры привести не могу пока.

Не в тему мужей или раскладок. Рек для тех, кому понравилась Noble Wife Wants No Love (и, пожалуй,
I Work Hard Every Day To Make My Husband Bankrupt) Романс, система, немного Крек, ГГ отыгрывает злобную второстепенную героиню, индустрия развлечений (но ГГ не актриса, а босс компании), очень трогательное развитие отношений с ЛИ, вдохновительный текст.

Скрытый текст

Единственный недостаток, но он типичен для 99.99% китайских новелл и я уже заебалась это читать, но что поделать, это колоризм и фатфобия. Они здесь не лютуют, как в некоторых, но... Новелла просто настолько крутая, что если бы не было этих деталей, то было бы вообще замечательно. Феминистично даже.
美强惨女配靠咸鱼暴富/Beautiful and miserable woman with riches on salted fish
http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=4776007

#10215 2021-05-05 03:17:23

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

美强惨女配靠咸鱼暴富/Beautiful and miserable woman with riches on salted fish

Анончик, а ты на китайском читаешь или мтл?

#10216 2021-05-05 09:20:17

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

美强惨女配靠咸鱼暴富/Beautiful and miserable woman with riches on salted fish

Анончик, а ты на китайском читаешь или мтл?

МТЛ. На китайском я могу разве что фразы в духе "Я ем рис. Я не пью чай" прочесть пока лол.
Но МТЛ уже приловчилась читать, у меня автоматически уже автокоррект корявых фраз. Некоторые вещи, конечно, до сих пор в тупик вводят. Что это за крематорий и почему мужики то ли загоняют жену туда, то ли себя, когда пытаются наладить отношения, которые же сами и загубили.

#10217 2021-05-05 09:53:13

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Про раскладку))
Читаю Exclusive Rights to an Online Voice Actor
И вот там анлейтер в последней переведенной главе привел примечание автора, к которому пришли раскладкодрочеры и с возмущением потребовали, чтобы автор чОтко прописал, ху из ху, а то непорядок какой-то!
Самое смешное, что в начале есть эпизод, когда герои озвучивают новеллу с двумя сильными характерами, и описано, как на репетицию онлайн заходят фанаты-раскладкодрочеры и требуют от режиссера, чтобы они! немедленно! обозначили ху из ху! И наш должен быть сверху, а то непорядок какой-то!!111

Отредактировано (2021-05-05 09:53:49)

#10218 2021-05-05 12:29:26

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

И вот там анлейтер в последней переведенной главе привел примечание автора, к которому пришли раскладкодрочеры и с возмущением потребовали, чтобы автор чОтко прописал, ху из ху, а то непорядок какой-то!
Самое смешное, что в начале есть эпизод, когда герои озвучивают новеллу с двумя сильными характерами, и описано, как на репетицию онлайн заходят фанаты-раскладкодрочеры и требуют от режиссера, чтобы они! немедленно! обозначили ху из ху! И наш должен быть сверху, а то непорядок какой-то!!111

Art imitates life, life imitates art  =D

#10219 2021-05-05 15:26:35

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

И вот там анлейтер в последней переведенной главе привел примечание автора, к которому пришли раскладкодрочеры и с возмущением потребовали, чтобы автор чОтко прописал, ху из ху, а то непорядок какой-то!
Самое смешное, что в начале есть эпизод, когда герои озвучивают новеллу с двумя сильными характерами, и описано, как на репетицию онлайн заходят фанаты-раскладкодрочеры и требуют от режиссера, чтобы они! немедленно! обозначили ху из ху! И наш должен быть сверху, а то непорядок какой-то!!111

Авторы хорошо знают свою аудиторию, брат Самолёт подтверждает  =D

Отредактировано (2021-05-05 15:27:00)

#10220 2021-05-05 16:11:22

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Я бы сказал, что приколоченная раскладка далеко не главная проблема у китайских авторов бл)

А по мне она, потому что из-за нее нормального героя делают утрированной бесполезной девочкой, а второго утрированным самцом. Она ж потому и бесит, эта прибитая раскладка, что у китайцев, что нет.

#10221 2021-05-05 16:20:58

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Ага, у них положение в койке автоматом гору поведенческих шаблонов цепляет. Есть авторы, у которых такой херни нет ладно, почти нет  =D  но в основном...

#10222 2021-05-05 17:02:02

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

А по мне она, потому что из-за нее нормального героя делают утрированной бесполезной девочкой, а второго утрированным самцом. Она ж потому и бесит, эта прибитая раскладка, что у китайцев, что нет.

Эм, можно прописать прибитую раскладку в равных отношениях, и сомцесучек в "они меняются", раз некитайские авторы такое освоили, то и китайцы вряд ли будут в этом отличаться, пока не дойдут до более прогрессивный времён.

#10223 2021-05-05 17:09:53

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Ага, у них положение в койке автоматом гору поведенческих шаблонов цепляет. Есть авторы, у которых такой херни нет ладно, почти нет  =D  но в основном...

Ну, тут ещё надо разделять, автор пишет такое на автомате или автор знает что шаблоны,  но пишет потому что кинки, но если у наших ещё как-то можно сориентироваться по отзывам на комментарии, то с китайцами сложнее.
Хотя пример авторов Жены мастера и Духовного воина, вот на что-то такое намекают, наверное ;D

#10224 2021-05-06 02:07:21

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Будут издавать на англе:

经久/ Salad Days has been signed up to be published in both English translation e-book and physical book.
Due to copyright reasons,  默脉/ Silent Hearts will only be published in physical book , no e-book this time.
Thank you for your patience. https://t.co/CiVxFDJBPu

Анончики, кто-то читал?

#10225 2021-05-06 03:26:57

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Хотя пример авторов Жены мастера и Духовного воина, вот на что-то такое намекают, наверное

Автор Духовного воина, кажется, искренне дрочит на свиноебов и нормальных парней, да, понимая, что пишет.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума