Вы не вошли.
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
Так и у китайских прынцов немаленькие
У китайских прынцов они а)гипотетические чаще всего, ведь если в слэше ебля хоть обозначена, то в гете за тыщу глав три с половиной поцелуя, идите нахуй дорогие читатели , и б)нужны чтобы попИсать, почему?, см. пункт а).
Так и у китайских прынцов немаленькие
Ну а толку? Если прынц, не успев вставить, через десять секунд спустит? Или промахнется еще?
Да, то, что он там лотос нецелованый, отдельно доставляет. Учитывая, как автор надрачивает на неземную красоту.
Я тоже охуеваю, но немного от другого. Я порыскал по рулейту и сижу несколько в ужасе. Нет, там есть вполне приличные переводчики и команды переводчиков, но ан масс это кошмар какой-то. Что ж вы все такие безграмотные-то, а?
Ладно, я могу пойти и почитать анлейт, тем более, что в чужом языке ашипке не так бросаются в глаза, и вообще относишься как-то снисходительней, ноооо... Бля!
Анон давно привык к тому, что правильно употреблять деепричастия, писать производные наречия и предлоги мало кто может. Но падежные, мать их, окончания! "Двое господинов", мать их за ногу! Что это за днище? Ну как так-то?!
И меня в особенности взбомбило, что там не стесняются просить денежку за главу, которая по сути представляет собой даже мало-мальски не приглаженный гугл-транслейт с перловкой в каждом предложении.
Сэйм шит, бро.
Поэтому я на русские переводы забил, читаю на англ. Там тоже бывает пиздец, но он не так в глаза бросается.
Мне тут распевали, как прекрасен Аватар короля и как много уже перевели, а перевод оказался настолько херовым, что я обрыдался и закрыл нахрен.
А вообще, таким макаром и я могу податься в переводчики, найдутся ведь, кто за главы будут рубли кидать.
Там тоже бывает пиздец, но он не так в глаза бросается.
Не защищаю русские переводы, но вот в англе оно точно также бросается. И ошибки, и кальки, и не понимание о чем там была речь в оригинале вплоть до очень критичного искажения смысла. Тут раз на раз, и как бы любительские же переводы, придираться особо не хочется, но вот рулейт с монетизированием откровенного даже не гуглтранслейта а промта - это, конечно, новый уровень дна.
Кстати, аноны, а не знаете, есть ли у нас какие-то архивы ссылок переводов вроде новелапдейт? И куда еще можно закинуть перевод новеллы, кроме рулейта? Группа в вк? Где еще народ выкладывается обычно?
Анончик, ну я не имел в виду, что анлейт весь из шедевров состоит. Я скорее про то, что на английском я могу читать и меня не особо бомбит с языка, а вот на русском уже нет, глаза кровоточат и хочется прийти и наорать на переводчика.
Особенно, если это хреновый перевод с не менее хренового анлейта, тогда совсем туши свет.
Поэтому я на русские переводы забил, читаю на англ.
+1
Не защищаю русские переводы, но вот в англе оно точно также бросается. И ошибки, и кальки, и не понимание о чем там была речь в оригинале вплоть до очень критичного искажения смысла.
Не у всех такой хороший английский. Я вот хоть и вполне свободно читаю, смысл понимаю, но стиль/ошибки/корявости редко замечаю.
куда еще можно закинуть перевод новеллы, кроме рулейта?
Wattpad?
Да, все эти подписки на главы это пиздец. Я с таким же успехом прикажу гуглу перевести с китайского, причем бесплатно.
Там тоже бывает пиздец, но он не так в глаза бросается.
Ну вот да, не так лезет в глаза безграмотность.
А вообще, таким макаром и я могу податься в переводчики, найдутся ведь, кто за главы будут рубли кидать.
Я тоже об этом думал, во всяком случае русский язык я точно знаю лучше, чем они. Иногда хочется взять красную ручку и настучать переводчику, все что я о нем думаю. Анон со сладострастием вспоминает, как в его провинциальном педвузе студентов пиздили на практикуме по орфографии и пунктуации...
рулейт с монетизированием откровенного даже не гуглтранслейта а промта - это, конечно, новый уровень дна.
Снова Императрица.
Блин, я её бросила на сто седьмой после авторских кинков на зоофилию, но читаю твои комменты и попробую снова))
Это ты про то, как там
Да, про неё.
Чо то от описания гетных новелл у анона бомбит с неожиданной силой, не мое в общем.
"Двое господинов", мать их за ногу! Что это за днище? Ну как так-то?!
Все дело в скорости перевода. Пока ты вычитаешь и пригладишь текст, а то и вовсе - о ужас, о растраты! - попросишь редактора помочь, тридцать молодчиков закинут англ в гугл, поправят окончания (если не лень) и вуаля, народ бежит читать. Плюется, но читает, ведь можно узнать, что дальше! А особо отличившиеся даже главу купят, изнывая от нетерпения и крича ненравитсянечитайте.
Поэтому там за каждый проект дерутся, хватают любую ранобку, лишь бы застолбить место и отогнать других.
Я так с ЛЛС споткнулась: томов 16 всё было идеально, и тут пошёл промт с гордым в шапке "редактор такой-то". Зато уже до 50 тома добрались с такой скоростью, или сколько их там.
Почти как с мангой, короче: вот вам команда с хорошим переводом и обработкой звуков, но раз в месяц, а то и два, а вот чувак, который научился в паинте белые квадратики делать и на них текст вешать, зато каждые три дня, и народ в комментариях в массе своей спасибкает.
Чо то от описания гетных новелл у анона бомбит с неожиданной силой, не мое в общем.
Анон, ты читал классическую китайскую прозу? Потому что в ранобэ все неповторимые особенности китайского менталитета, зачастую концентрированные. Это и суперпочтение к мегасемье,общине и старейшинам, даже если ты их ненавидишь, это и постоянный дроч на правила и как надо, причем на правила можно и положить, если умеючи, но спалиться нельзя.
Самое страшное для китайца это потерять лицо, поэтому все китайские сьюхи отличаются от наших, причем радикально, в манере поведения. Если наша Сьюха будет нахальной хабалкой, которой море по колено и она врагинек мочит в сортире не стесняясь, то их Сьюха это супер-леди совершенство, которая гадит врагам подлостью, наветами и интригами, из-за угла и через третьих лиц, при эом попивая чай по всем правилам.
Я уже писала, что любимка нужен главным образом за тем, чтобы помогать Сьюхе делать гадости соперникам и врагам и обеспечивать тыл в случае чего. Менталитет-с!
Да, про неё.
▼Скрытый текст⬍
гадит врагам подлостью, наветами и интригами, из-за угла и через третьих лиц, при эом попивая чай по всем правилам.
Такой кинк, сижу с этими новеллами в отвратном переводе и обмазываюсь В западном фентези встречала такое концентрированное от силы пару раз.
Анон, ты читал классическую китайскую прозу? Потому что в ранобэ все неповторимые особенности китайского менталитета, зачастую концентрированные.
Я другой анон, читал классическую китайскую прозу и хочу спросить - в ранобэ, как ее духовном наследнике, есть что-то вроде Пу Сунлина на современный лад? Чтобы всякая классическая китайская нечисть, лисы, феи и т.д., а также экзотический китайски быт и обычаи, и волшебные приключения в таких условиях. Желательно без любовной линии, ну или чтобы она была хотя бы не главной темой. Интриг, политики, противоборства тоже не надо, именно фентезийно-приключенческии истории. Вот как анон выше "Fantasy Farm" рекнул, а еще наподобие такого?
Чтобы всякая классическая китайская нечисть, лисы, феи и т.д., а также экзотический китайски быт и обычаи, и волшебные приключения в таких условиях.
Анон, в чистом виде я не встречал, ну чтоб без любовьки, но вообще есть и вроде неплохие. Посмотри ранобе по тегу волшебные звери и уся или ханься, там часто такое.
Такой кинк, сижу с этими новеллами в отвратном переводе и обмазываюсь В западном фентези встречала такое концентрированное от силы пару раз.
Это да, тут китайцев не превзойти. Это главная тема ранобе про переродившихся неудачниц, все интрыги, в которых они прокололись в прошлой жизни, все неправильные выборы можно переиграть. Новая игра + с читами.
А внебрачный секс однозначно осуждаем.
Меня чрезвычайно веселит в новеллах, что и брачный секс осуждаем . Ну, судя по количеству новелл, где поженившаяся в пятой главе пара целуется (и то не всегда) в трехсотой. Не понятно, там часто женят незнакомцев практически, но все равно ни один муж, видя секси-красотку, которая его законная жена отныне, не желает осуществить свои супружеские права. И это не вызывает ни у кого ахуя. Я когда прочла новеллу про ленивую принцессу, принц которой ее трахнул в первобрачную ночь, прям удивилась, да неужели автор не будет стопицот глав дрочить на мужа-импотента!
Меня чрезвычайно веселит в новеллах, что и брачный секс осуждаем
Меня отдельно смешит это в гаремниках. Так и представляю очередного многострадального императора, которому надо сегодня трахнуть одну жену, завтра зайти к другой, потому что иначе обидится, а потом к третьей, потому что он ее семье денег должен, а потом еще первую законную жену трахнуть, потому что если долго не заходить - это ж слухи пойдут и позор на весь Китай. Потом еще к наложнице с порядковым номером надо бы обязательно, и не запутаться и хотя бы имена запомнить.
А он просто спать хочет, хотя бы раз, просто у себя в постели, у него может импотенция и голова болит, но нет, должен, или всем императорские бабки на императорских лавках осудят и обсудят, а этого допустить никак нельзя.
И это еще палочкой не ворошили, что ж они все как мухи дохнут-то?
А он просто спать хочет, хотя бы раз, просто у себя в постели, у него может импотенция и голова болит, но нет, должен, или всем императорские бабки на императорских лавках осудят и обсудят, а этого допустить никак нельзя.
Тут анон вспомнил одну виденную дораму, где император заруливал к самой любимой жене, она его целовала в лобик и садилась вышивать. А он рядышком книжку читал И тишина!