Вы не вошли.
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
Аноны, а "Континент Доуло" - это слэш или джен? Кто-нибудь читал? Нашла такое аниме, вот думаю, в экранизациях они же все-равно слэш убирают. Так что, если даже это не слэш, может, как броманс все равно пойдет?
Анон спрашивал тут с чего стоит начать читать новеллы и сдуру начал недопереведенного воина Гэ
Читаю и заранее страдаю что переведена только половина
А знаешь как страдают те, кто это читает в онгоинге...
Хорошо еще, переводчица просто замечательная и аккуратно выдает по главе в неделю.
Аноны, а "Континент Доуло" - это слэш или джен?
это сёнэн с гетом
Аноны, а "Континент Доуло" - это слэш или джен? Кто-нибудь читал? Нашла такое аниме, вот думаю, в экранизациях они же все-равно слэш убирают. Так что, если даже это не слэш, может, как броманс все равно пойдет?
Новелла джен, с элементами гета, но когда это кому-то мешало видеть броманс и фанонить любые жанры.
Континент Доуло
✦ Жанры: экшн, приключения, романтика, сюаньхуань, фэнтези
Паблик команды перевода https://vk.com/fischkiosk (есть в таблице переводов в шапке)
со всеми ссылками на ресурсы выкладки. И куда (или на фикбук), можно прийти в комменты-обсуждения.
А знаешь как страдают те, кто это читает в онгоинге...
Хорошо еще, переводчица просто замечательная и аккуратно выдает по главе в неделю.
А знаешь как страдают те, кто это читает в онгоинге...
мне осталось половина переведённого, завтра я к вам присоединюсь
Аноны, а "Континент Доуло" - это слэш или джен? Кто-нибудь читал? Нашла такое аниме, вот думаю, в экранизациях они же все-равно слэш убирают. Так что, если даже это не слэш, может, как броманс все равно пойдет?
Я читала, оно крутое!! И переводчики там просто солнышки*_*
А знаешь как страдают те, кто это читает в онгоинге...
Хорошо еще, переводчица просто замечательная и аккуратно выдает по главе в неделю.
Да, с переводчицей нам крупно повезло! Жду каждуюу главу с замиранием сердца ))
И манга по новелле красивая
Отредактировано (2020-08-28 19:52:54)
Да, с переводчицей нам крупно повезло! Жду каждуюу главу с замиранием сердца ))
Даааа Переводчик солнышко, такая чудесная
И манга по новелле красивая
Ой, да, я в нее просто влюблен)) Какой там цилиньчик! И вообще все мелкозвери И Цуйю
А Лун Сян, я ожидал, будет постарше как-то на вид
Бедный Цуйю, это ж сколько ждать еще
Отредактировано (2020-08-28 20:40:51)
К-культурные традиции
Описание «Снов в красном тереме» даёт примерное понимание того,к чему стоит себя готовить,когда собираешься читать китайские новеллы:
1. 2 ветви клана (1 ненастоящая)
2. Непристойные картины
3. 30 главных и 400 второстепенных героев
4. Сюжетная линия - путешествие разумного камня
Вся китайская классика готовит к тому, что читаешь в новеллах и видишь в дорамах. Редкостная преемственность культуры. Без классики читаешь и думаешь "ебанина", после классики - "ааа, так это ж вона чо"
))
Новая глава Воина такое чудо
Что бы они делали без Цуйю и его ЦУ
Переводчики "Континент Доуло" начали Тяньбао. Осень уже началась хорошо)
поняла, что ненавижу слово "парень".
молодой мужчина? парень
юноша? парень
мальчик? парень
самец животного? парень
вещь? тоже парень!
такое впечатление, что этим горе-переводчикам словарный запас по талонам выдавали.
прям убивать готова.
Не знаю, но японские ранобэ бесят. Они какие-то пластмассовые, что ли.
У кого-то есть такие же ощущения?
Не знаю, но японские ранобэ бесят. Они какие-то пластмассовые, что ли.
У кого-то есть такие же ощущения?
в точку.
прям интересно, это все перевод портит, или они и в самом деле такие
Переводчики "Континент Доуло" начали Тяньбао. Осень уже началась хорошо)
Читаю Omniscient Reader, этот читерский ГГ - такое чудо
Незаметно для себя зашипперила Kim Dokja/Yoo Jonghyuk. Но что-то мне подсказывает, что там опять стекло
Аноны, а дайте ссылку на Тяньбао.
Несу хорошие новости в дополнение к предыдущему посту, чтобы немного скрасить наступление осени))
Переводчики закончили редактировать новеллу "Топить в вине бушующее пламя печали" и теперь все главы у них это новая версия. Насколько успел посмотреть, они даже анлейт обогнали на 20 глав о.о
У кого-нибудь novelupdates грузит? А то у меня полдня стабильная 503, а через прокси проверить с телефона не могу.
Несу хорошие новости в дополнение к предыдущему посту, чтобы немного скрасить наступление осени))
Переводчики закончили редактировать новеллу "Топить в вине бушующее пламя печали" и теперь все главы у них это новая версия. Насколько успел посмотреть, они даже анлейт обогнали на 20 глав о.о
А насколько там хороший перевод в плане русского языка?
Отредактировано (2020-09-02 19:25:40)
У кого-нибудь novelupdates грузит? А то у меня полдня стабильная 503, а через прокси проверить с телефона не могу.
Тоже 503 ((