Вы не вошли.
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
АЙ НИД ХЕЛП!!!
Я теперь тоже О_о
Перевел 70ю главу гуглом с китайского, вроде нет, текст тот же, что на английском, переводчик ничего не упустил.
Ты так легка говоришь про 25-30 лет, и что потом дамы куда-то нанимались. Это были уже старухи по тем временам
Которые спокойно могли выйти замуж второй женой (вдовец), например. И если их отпустили из дворца, значит хозяева хорошо относились и дали денег, устроили партию, обеспечили защиту, а главное - большая часть горничных дворца НЕ трудились до изнеможения и отличались хорошей внешностью, так что не старухи там были, несмотря на года.
Сколько могла проработать женщина швеей? Даже при самом сказочном раскладе. И какая там нагрузка и текучка.
Анон, речь не о труде, а о возможностях
Отредактировано (2024-08-26 16:34:18)
Женщины также часто могли быть хозяйками или "менеджерами" всяких гостиниц, торговых лавок, постоялых дворов,чайных и, пардон, борделей.
Сами или с мужем. Как раз бывшие слуги,заработавшие у господ, могли вложиться в собственное дело (хотя чаще в провинции, в столицах цены другие).
Анон, речь не о труде, а о возможностях
Труд не такое обидное слово, как показываетс в большинстве новелл, и возможности там тоже есть у всех, потому что там пишут л бо про аристократов, либо про попаданок, но я даже не думала, что кто-то кроме ..., может на это купиться. Не очень много новелл про проституток со вторым шансом, да? Хотя возможностей ублажить мужчин у них больше, чем у подростков девочек.
Отредактировано (2024-08-26 16:41:56)
Понятно, что все это вопрос удачи и личных качеств. Кто-то оставался при хозяевах всю жизнь, кто-то открывал свое дело, кто-то скатывался в нищету. Как сложится.
Я уже перестала понимать, что хочет анон* с трудом. Посраться?
Все ли слуги были рабами? Нет.
Были ли у них возможности работать где-то еще? Да.
Все остальное -материал для бесконечных обсуждений.
Отредактировано (2024-08-26 16:48:18)
Посраться?
этого хочет любой анон)
Рабство есть рабство, если ты решил, что это повод посратьс - это у теб в голове. Но пока ты говорил про весёлых служанок ты был более позитивен. Заканчиваем .
Не очень много новелл про проституток со вторым шансом, да?
А вот, кстати, есть такие вообще? Или, наоборот, чтоб героиня вдруг возродилась в борделе?
Или, наоборот, чтоб героиня вдруг возродилась в борделе?
Есть, да вот беда, у героини тут же оказывается сотня плюшек, она пинками раскидывает злых людей и валит на свободу.
В лучшем случае - выкупленная куртизанка появляется на третьих ролях в виде чьей-то наложницы, чаще тоже злой и мерзкой.
Анон пишет:
Не очень много новелл про проституток со вторым шансом, да?
Я знаю Мечту о процветании. В дораме обелили, сделали музыкантшей. В новелле она была именно проституткой. На заработанные деньги
Отредактировано (2024-08-26 18:16:40)
В лучшем случае - выкупленная куртизанка появляется на третьих ролях
в Возрождении слабой дочери на вторых, гг вытащила будущую суперкуртизанку из борделя, когда её ещё только обламывали, сделала своей служанкой, потом
В Сыщике эпохи Мин герой вытащил и сделал служанкой девочку, которую продали в бордель. В дораме во всяком случае.
Не очень много новелл про проституток со вторым шансом, да?
Возрождение: Падший раб становится тираном
отпускали через 2 года, как отработают долги
Ещё там упразднили рабство (за исключением спорных ситуаций типа барышень в борделях), постоянно проводились экзамены для придворных дам – я не уверена, в более-менее реальном ДК в какую-то эпоху так было?
Ещё там упразднили рабство (за исключением спорных ситуаций типа барышень в борделях), постоянно проводились экзамены для придворных дам – я не уверена, в более-менее реальном ДК в какую-то эпоху так было?
Это вообще японское ранобэ.
Это вообще японское ранобэ
Но про сеттинг, вдохновлённый ДК. И ответ именно на пример про "в Аптекарше отпускали через 2 года"
Возрождение: Падший раб становится тираном
Ты злой
нет, в реальном ДК экзаменов не было.
А служанки действительно отпускались. Потому что они считались старыми и некрасивыми. Типа, в императорсоком дворце только молодые красивые. Но отпускались не все служанки, конечно. А только те кто работал на должностях на которых потом было нельзя разболтать что-то интересное. И да, потом они могли идти служить знати, потому что уже обучены правилам поведения во дворце и могут рассказать это новым хозяйкам, которые могут и попасть во дворец уже сами. Еще был вариант что личные служанки шли с девой, служили до истечения "красивого" возраста, а потом возвращались в семейное поместье, где учили себе смену.
Почему фактические рабыни выходили уже служанками? Потому что самый пиздатый в ДК - император. И ни у кого не может быть ничего такого же как у него. (А если еще что-то лучше появиться то вообще пиздец котенку)
История китая огромна, там всякое бывало.
Но про сеттинг, вдохновлённый ДК. И ответ именно на пример про "в Аптекарше отпускали через 2 года"
Приводить Аптекаршу в пример первым начал не я. Можно вспомнить исторический ДК, если аноны так хотят достоверности.
Между аристократией и рабами было дофига градаций других людей, различной степени свободы и зажиточности.
Надоел этот спор ни о чем.
Анон тут уже достаточно продолжительное время читает 我在惊悚游戏封神/I Became a God in a Horror Novel и орёт всё по нарастающей (я недавно перевалил за отметку в 1/3 всей новеллы). Особенно жалобно анон издаёт звуки от того, что ему в целом некого взять за пуговицу, уже читавшего, чтобы орать в человека адресно, а тот чтобы кивал с пониманием Поэтому полежу покричу здесь
При этом в англо/китайскоязычные сообщества вокруг новеллы я тоже не суюсь, так как очень, очень не хочется напороться на спойлеры, потому что в новелле вотэтоповороты реально регулярно застают меня врасплох, что большая редкость.
, а тот чтобы кивал с пониманием
по моему. такй англоперевод рекали. так что где-то здесь есть твой собрат)
Анон тут уже достаточно продолжительное время читает 我在惊悚游戏封神/I Became a God in a Horror Novel и орёт всё по нарастающей (я недавно перевалил за отметку в 1/3 всей новеллы). Особенно жалобно анон издаёт звуки от того, что ему в целом некого взять за пуговицу, уже читавшего, чтобы орать в человека адресно, а тот чтобы кивал с пониманием Поэтому полежу покричу здесь
При этом в англо/китайскоязычные сообщества вокруг новеллы я тоже не суюсь, так как очень, очень не хочется напороться на спойлеры, потому что в новелле вотэтоповороты реально регулярно застают меня врасплох, что большая редкость.
Анон, а ты на китайском читаешь или на англе/ру?
Анон пишет:Он действительно настолько хорош, что стоит перечитать его?
не знаю, что там со смысловым качеством перевода, я посмотрела только введение переводчика, но с русским языком все довольно печально - орфография и пунктуация хромают на обе ноги но перевод гляну, как закончится, интересно сравнить.
Очередное "может я и китаист в 10 поколении, но русским не владею" обычный подстрочник
Пусть не очень точно, но у Ксен язык богаче и легче читается