Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)
Гайд про поиск китайских новелл на китайском сайте для людей, готовых читать через переводчик

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#33876 2024-01-14 10:36:35

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

Есть хоть одна здравомыслящая злодейка в новеллах?

Цзяо Лицяо? Её переиграли в финале, конечно, но вообще она неплохо держалась, хоть и ебанутая на всю голову.
Но новелльная именно, не дорамная.

Откуда?

#33877 2024-01-14 12:26:16

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Героиня, которую схватили, угрожая, укусила захватчика, тот в отместку укусил ее за ухо (явно ли). Потом автор пишет, что гг впервые за две жизни испытала настолько интимный контакт. Автор что, забыл, что у героини был ребенок? Вопрос - а как она забеременела? :lol:
Шэнь Мяо тоже лишь пару раз по-быстрому поимели (иначе не скажешь) ради наследников, но даже так она не краснела и бледнела от любого контакта.

#33878 2024-01-14 12:45:42

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Откуда?

Благой лотосовый терем.
Но Цзяо Лицяо правда сильно с головой не дружит, на любителя героиня. С другой стороны, мне показалось, она довольно крута.

#33879 2024-01-14 12:55:21

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Героиня, которую схватили, угрожая, укусила захватчика, тот в отместку укусил ее за ухо (явно ли).

:lol:  :lol:  :lol:

#33880 2024-01-14 13:33:03

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Знаете, анон читает и все подмигивает. Императрица подмигнула служанке, старая госпожа подмигнула момо, героиня подмигнула подруге/служанке... Ну явно перевод не тот. Что там? Взглядом указала, легонько кивнула, чуть шевельнула головой, бровью дернула? Прям представляю перемигивающихся девчонок, старух и сверху императрицу :lol:

#33881 2024-01-14 13:34:26

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Прям представляю перемигивающихся девчонок, старух и сверху императрицу :lol:

Если они все будут бровями дёргать, будет не сильно лучше.  =)

#33882 2024-01-14 14:54:29

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анончики, ни у кого случайно полной версии PUBG Online Romance of the Century на английском или русском не лежит в закромах?  :please:

#33883 2024-01-14 17:25:53

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Есть хоть одна здравомыслящая злодейка в новеллах?

Анон пишет:

И так каждая, и это при гаремах

Да им там заняться и так больше нечем, кроме как "сучек" искать и убивать, ну :lol: а ты хочешь последнее развлечение у девок отобрать

#33884 2024-01-14 21:00:20

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

А есть ли что-то похожее на "Как ввести в заблуждение главу дьявольского культа" или "Неправильный путь к лидеру демонической секты " ненапряжное на поржать.
Сюжет:  Демонический орден расширяет владения. Союз Хоран, возмущенный действиями секты, придумывает план по устранению главы вражеского клана. Они подсылают лучшего мечника Цзянху, Чжао Цзян Фэна, к лидеру дьявольского культа, Цзи Хану, чтобы тот его... Соблазнил... но этот гений меча.. тюфяк в отношениях

#33885 2024-01-14 22:46:53

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

А есть ли что-то похожее на "Как ввести в заблуждение главу дьявольского культа" или "Неправильный путь к лидеру демонической секты " ненапряжное на поржать.
Сюжет:  Демонический орден расширяет владения. Союз Хоран, возмущенный действиями секты, придумывает план по устранению главы вражеского клана. Они подсылают лучшего мечника Цзянху, Чжао Цзян Фэна, к лидеру дьявольского культа, Цзи Хану, чтобы тот его... Соблазнил... но этот гений меча.. тюфяк в отношениях

Кстати, а есть у кого-нибудь это файлом? Заобнимаю

#33886 2024-01-14 23:05:53

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Кстати, а есть у кого-нибудь это файлом? Заобнимаю

https://dropmefiles.com/Xljct
https://transfiles.ru/iw4ya

Отредактировано (2024-01-14 23:08:16)

#33887 2024-01-15 00:24:48

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Спасибо, анончик :heart:

#33888 2024-01-15 01:04:02

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

#33889 2024-01-15 01:08:30

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Не открывается  :sadcat:

потому что обещали обнимать а не обняли! :lol: я бы тоже обиделась

#33890 2024-01-15 10:22:27

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

А кто-нибудь знает, есть еще сайт, где лежит русский мтл "Мечтательниы из весеннего будуара" и "Medical Princess / Жена наследника престола – божественный врач", с которого можно скачать? Может, эти руки не достойны отыскать :panic:   А не несчастный jaomix.
Начал читать "Возрождение: первая дочь - роковая женщина" ага, в 13 лет бля. И после первых 50 глав ушел в мтл, а разницы - почти никакой. В "переводе" на рулейте те же ошибки в именах, окончаниях, только их чуть меньше. И это платка :facepalm: Даже больше скажу, в мтл некоторые места понятнее!! :cool:
Анон думал, что трудно его взбесить больше, чем бывший жених гг и третий принц "Коварной первой дочери", но... :smoke:  Их хотя б наказали. А в Возрождении, что Бай Ихао (которым автор половину новеллы пыталась тыкать в глаза читателям как борцуном с ли, догадаетесь, кто из них он), что старший кузен Цинь - они ж твари. Гг реально могла умереть раз двадцать из-за их интриг, но в конце с ними все ок (

Скрытый текст

)

#33891 2024-01-15 12:50:21

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

Кстати, а есть у кого-нибудь это файлом? Заобнимаю

https://dropmefiles.com/Xljct
https://transfiles.ru/iw4ya

Ой, спасибо!! Только-только увидел. *Крепко обнял*

#33892 2024-01-15 20:18:19

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Понравилось описание одной гл новеллы, захотела поделиться
https://www.novelupdatesforum.com/threa … aNycGzND1A
перевод не нашла, вот оригинал

Отредактировано (2024-01-15 20:23:40)

#33893 2024-01-15 20:26:53

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Понравилось описание одной гл новеллы, захотела поделиться
https://www.novelupdatesforum.com/threa … aNycGzND1A
перевод не нашла, вот оригинал

о да, видел новости об издании на кит этой новеллы в мирном треде изданий
описание очень интересное. жаль я язык не знаю так хочется прочитать  :panic:

#33894 2024-01-15 20:29:02

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

жаль я язык не знаю так хочется прочитать 

Тоже, не любитель мтл, но думаю попробовать с переводчиком с китайского почитать

#33895 2024-01-15 20:29:55

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Тоже, не любитель мтл, но думаю попробовать с переводчиком с китайского почитать

ты с гугла будешь? или есть еще какие-нибудь способы?
яхлеб

#33896 2024-01-15 22:00:37

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Аноны новость принес вам, две в одной :cool:
Сначала хорошее - переводчик Голубиного Тиндера планирует переводить экстры и спин-офф (про Ранкуя) к нему.
Цитата:

Скрытый текст

Плохая новость - все это будет на платном сайте((

#33897 2024-01-15 22:20:04

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Да кто-нибудь в итоге, думаю, расшарит

#33898 2024-01-16 22:20:06

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

переводчик Голубиного Тиндера планирует переводить экстры

А разве этот переводчик хорошо переводит?

#33899 2024-01-16 22:22:21

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

А разве этот переводчик хорошо переводит?

Она переводит жрабельно, скажем так, если отключиться от Ранкуев, то больно мозгу не становится. Насколько уж перевод точный - кто его разберет, но что я у нее читал, не распрямляло мне извилины именно стилем. Именно в массе и с сравнении с тем же Лехо.

#33900 2024-01-16 23:40:56

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

А разве этот переводчик хорошо переводит?

Тут ключевая фраза, что переводчик надыбал экстры и продолжение Тиндера, которых нет в открытом доступе.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума