Вы не вошли.
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
Ну это да, но еще-то кучу?
Так не помню . Я тут скачала несколько архивов новелл и читаю, где по толщине, где по порядку. Некоторые такая хуйня в хуевом переводе шо ой, чистый кинк, сюжетные линии оборваны, ружья забытые висят, даже крематория толком не дают, "ладно, прощаю" и хватит. Ну что за нафиг?
ШЦЧ она как бренд, остальные - просто, поэтому она запоминается, а остальных даже не всегда дочитывать тянет
В Эрхе, возможно, Мо Жань не таким уж свиноебом воспринимается, потому что это где-то там, в прошлом. А у ШЦЧ в прошлом, настоящем и навсегда один свиноеб )
Но мне Эрха всё же больше зашла, как-то обоснуя свиноебству больше что ли, а у ШЦЧ свиноеб вот потому что всё тут. И меня у неё не столько гуны, сколько шоу-терпилы бесят.
И соглашусь, что не только у ШЦЧ есть свиноебы, она просто самая переводимая что ли.
И соглашусь, что не только у ШЦЧ есть свиноебы, она просто самая переводимая что ли.
Она ещё пишет задорно. Анон в целом не по свиноебам и обычно дропает такое, но ее новеллы часто увлекают. Хотя по сути там ничего такого особенного... Хз, почему. Мне ещё ее шоу всегда так жалко, они же почти нормальные, с человеческими правдоподобными реакциями, все понимают, хотят разойтись, а потом лэээдно, прощаю
А в той же Эрхе МЖ вообще свиноебом назвать трудно, Эрха у меня по разряду свиноебских не проходит
Помню свиноебов по принципу: есть описание -нет ссылки, перевода на русский и названия
Хотя вру, недавно на английский дрессировку собак перевели. Там два свиноеба один другого уебищнее и тройничок с ними
Гг неходячий инвалид и его ебнутый гун с тяжёлым семейным анамнезом и спором на отношения.
Есть гг с воображаемой болячкой и гун с лунным светом в сердце, который его юзает и использует.
Был свиноеб который к счастью нормальных людей ушел в селфцест.
Ещё был свиноеб из новеллы про дрочку волшебных зверушек
Ещё парочка с шизунами, которые в моей голове отдельных черт не имеют.
Короче свиноебы есть, с переводом и моей памятью тяжко.
Отредактировано (2023-12-31 17:11:30)
Лунного дракона забыли!
ее новеллы часто увлекают. Хотя по сути там ничего такого особенного... Хз, почему.
У ШЦЧ очень эмоционально заряженные истории, поэтому так цепляют, даже когда кажется, что сюжет простой.
У ШЦЧ нормальные ГГи в массе, ну, о ком я читал. Странность у них одна: что они, вообще все понимая правильно, терпят и прощают свиноебов, в остальном, они прикольные, тагда как у других авторов нередко и ГГи какие-то кхм, в целом.
Странность у них одна: что они, вообще все понимая правильно, терпят и прощают свиноебов
Они защищают человечество, концентрируя энергию свиноеба на себе
Подводя итоги года, по нестрогим подсчётам, я прочитала около 90 новелл
С новым годом, наступающим или наступившим, пусть любимые авторы радуют, новеллы попадают в кинки и в треде процветают мир, рекомендации и обсуждения новелл :newyear:
Люблю вас, аноны ранобэ треда
Подводя итоги года, по нестрогим подсчётам, я прочитала около 90 новелл
Респект и уважуха!
С Новым Годом, анончики!
С Новым Годом! Новелл вам на любой вкус в Наступающем, анончики!
Люблю этот тред
Читаю много, но при этом много и не дочитываю (
Чтобы не с пустыми руками, из зашедшего - Mistakenly Saving the Villain, перевод на английский здесь https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/misvil/
Есть вот это поворот в конце(очень мне зашёл), выхаживание травм ЛИ, принятие героями друг друга такими, какими есть, со всеми станностями особенностями.
Отредактировано (2023-12-31 23:49:59)
С Новым годом, анончики! :newyear:
Несу два река на новеллы, чтоб вам было чем заняться в праздники :hat:
Новеллы очень похожи по сюжету: гг умирает и попадает в параллельный ДК в тело бедняка, где с первого взгляда влюбляется в местного "уродливого" гера, женится на нем, и начинает зарабатывать деньги.
Триггер-ворнинг: это мпреги. В обеих новеллах есть описания процесса беременности.
The Only Favourite Ugly Husband, он же Мой единственный любимый уродливый муж
Я читала на английском, но оказывается есть полный русский перевод на фикбуке.
Весь сюжет крутится вокруг того, что гг (бывший военный) поначалу пытается заработать на миску риса, потому что попал в тело крайне нищего, и раздает пощечины своей мерзкой семье, затем начинает заниматься бизнесом и в итоге открывает агентство по сопровождению товаров и людей.
НО
Есть два очень больших минуса, которые немного испортили для меня новеллу
My Favorite Manly Husband // Мой любимый мужественный муж
Эта новелла короче, и здесь ГГ стал ученым. Сама история тоже более трогательная, без всякой жести как в Уродливом муже.
ЛИ все так же не красивый (по местным меркам) гер, очень сильный боец, был ранен в бою и потерял память, его таким продали в рабство и ГГ купил его себе как мужа (жену).
ГГ трансмигрировал в деревенского ученого, увидел что у него есть прекрасная мужественная жена и решил любить его и лелеять. Ради денег начал заниматься сельским хозяйством, сдал императорский экзамен, стал чиновником и т.д.
Милая ненавязчивая история с сюжетной броней героев, если честно её мне понравилось читать больше чем уродливый муж.
И тут тоже есть интересная второстепенная линия между императором и другом ГГ.
Есть два очень больших минуса, которые немного испортили для меня новеллу
дааа, я с ША тоже охуела. В том смысле зачем, нахуя? Для сюжета он не важен, чисто поиздеваться написано.
Аноны, у кого лучше перевод Маленького гриба, у юнеттранслейт или у оксиджи? Зашла в сохраненное, обнаружила два перевода, а я наконец-то созрела припасть
дааа, я с ША тоже охуела. В том смысле зачем, нахуя? Для сюжета он не важен, чисто поиздеваться написано.
Вот да, про него даже в самом конце не упомянули, автор поиздевалась и забыла. Именно про таких и пишут новеллы из серии: трансмигратор в пушечное мясо, или трансмигратор должен спасти пушечное мясо. Это все фикситы для таких вот ША!
у кого лучше перевод Маленького гриба, у юнеттранслейт или у оксиджи
У Юнетов явно будет лучше. Правда, они только начали. Но на Грибочек уже есть прекрасный английский официальный перевод.
Вот да, про него даже в самом конце не упомянули, автор поиздевалась и забыла.
вообще, если подключить спгс, возможен вариант что автор его вписала, его начали шипперить с гг и она сплясала "а вот и нет"
Есть два очень больших минуса, которые немного испортили для меня новеллу
Спасибо за предупреждение, анон. Ну нафиг.
Хоть так прорежу свой список на почитать.
Подводя итоги года, по нестрогим подсчётам, я прочитала около 90 новелл
Вау! Завидую твоему кол-ву свободного времени!
У меня этот год был неудачным на китаеновеллы. Ничего особо запоминающегося и примечательного мне не попалось, и было больше дропов и разочарований, чем дочитанных новелл.
До конца дочитала несколько новелл от Priest:
Bestial Blade
Jin Se
Erha (на русском)
Remnants of Filth
а также:
MIST
Peerless Immortal Surraunded By Demonic Disciples
Почему я возродился арестантом? (на русском)
Reborn Into A Slash Game
Новеллы, которые ожидала или на которые возлагала надежды, но разочаровалась и дропнула:
Reborn As My Love Rival's Wife
Estranged
I And My Husband Sleep In A Coffin
Want To Ascend? Then Fall In Love
Надеюсь, в следующем году мне попадется новелла по душе: с ярким пейрингом, захватывающим сюжетом и офигенными персами.
А какая новелла, прочитанная в прошлом году, стала для вас любимой?
Спасибо за предупреждение, анон. Ну нафиг.
Эти минусы занимают от силы 10% текста, если не меньше. Там очень есть и много хорошего)
Но на Грибочек уже есть прекрасный английский официальный перевод.
А он у кого-нибудь есть файлом?
у кого лучше перевод Маленького гриба, у юнеттранслейт или у оксиджи
Как помню, там волчата переводили, они же перестали это делать, когда автор попросила, сейчас только маньхуа.
Но начало было в разы лучше, чем у Оксиджи. Я читал у Оксиджи и ваще не понял. чо истерика такая, а потом перечитал начало и волчат и понял, что людей увлекло.
Там очень есть и много хорошего)
Я соглашусь, хорошая новелла, с адекватными отношениями в пейринге.
Я прочитала уже в прошлом году много новелл, но не помню ни одной прямо ярко запоминающейся, хотя читала вполне годные и интересные новеллы из реков анонов и случайные. Много дропала. Особенно у меня в последнее время тенденция бросать даже самые супер интересные новеллы глав за 10 до конца, когда у героев начинается всё хорошо, мими-ми. Короче, год стал годом по самому большому количеству недочитанных мною новелл.
Скорее всего, у меня передоз.
У меня из запомнившихся прошлогодний новелл новелла про маленькую бездну, который пришёл искать своего человека. И новелла про параллельные таймлайны, в которых два копа расследовали смерти друг друга