Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.
- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!
Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины
И помни всяк сюда входящий:
ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»
Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)
Анон пишет:Злобный мужской персонаж больше не участвует в соревнованиях
На ватпаде полностьютак а ссылка-то где
Вот забил иначе название в гугле, но сразу же выдало https://www.wattpad.com/story/299818262 … %82-%D0%B2
Лапки, да?
Злобный мужской персонаж больше не участвует в соревнованиях
начинал, но отвлёкся и бросил, надо опять потыкать
Лапки, да?
Э-элементарная вежливость, на хс к рекам принято прикладывать ссылки
Слово "вежливость" от автора "так а ссылка-то где ", хех
При наличии полного названия гуглится с одного тычка, не вижу проблемы, спасибо рекнувшему анону.
Э-элементарная вежливость, на хс к рекам принято прикладывать ссылки
Если есть, то прикладываешь. А если скачал давным-давно, то названия хватает - лежит-то в доступе.
И реакция была на формулировку. Ни спасибо, ни пожалуйста
"так а ссылка-то где "
При наличии полного названия гуглится с одного тычка, не вижу проблемы, спасибо рекнувшему анону.
Не за что, анончик
Видел в заебашках какие-то выхлопы, поэтому тоже выскажусь. Аноны, здесь никто никого не пиарит, и давно в зашашнике у большинства по сотне прочитанных тайтлов с разных ресурсов. Могут вообще принести на китайском и так даже будет правильней, чтоб авторы получали просмотры, лайки или что там на авторизованных сайтах. Есть переводы как любительские, так нет. Есть нелюбители читать говнопереводы и фанаты срачей уже не раз тут по этому поводу высказывались... Вот. И это все только я, между прочим
Единственная вежливость, на которую вы можете рассчитывать, это ревью по содержанию, и русское название в случае перевода. Все остальное хамство и хайп. Научитесь думать прежде чем ныть по поводу и без.
Отредактировано (2023-11-30 11:31:31)
Анончик, читающий Кошмар в онгоинга, дорогой, как там нех? Может, автор сказал, когда там конец? сяду читать лишь по завершению новеллы, а то ломало страшно
Аноны, читающие новеллы, а не подскажете ли, полеты на мечах заклинателям Мосян Тонсю вообще придумала или до нее были? Так-то во многих встречаются, но я думал, это уже последователи? Хотелось бы знать, откуда это пошло. Или ткните, где можно спросить.
Хотелось бы знать, откуда это пошло
Из китайской литературы и фильмов
Хотелось бы знать, откуда это пошло.
Популярным стало в уся историях, книгах, потом в фильмах, это середина и вторая половина прошлого века примерно. В более старой литературе если и встречалось, то не так массово, а оттуда прям популярность пошла и теперь это устоявшийся штамп, перекочевавший в сянься и практически все истории с заклинателями. Вот эти все штуки вроде полётов на мечах, использования печатей и многое-многое другое - они оттуда, подразумеваются теперь по умолчанию, если сеттинг располагает. А ну и из "Путешествия на Запад" ещё, как впринципе прародителя всея китайского фэнтези-приключалова (но конкретно полетах на мечах там вроде не было, хотя врать не буду, давно читал)
Спасибо)
Анон с мечами
господь, кто-то реально внес говноперевод от криворукого промтольщика с вотпада где на аватарке белка. лучше бы оригинал несли, с китайского гугл лучше переводит чем эта белиберда на русском
господь, кто-то реально внес говноперевод от криворукого промтольщика с вотпада где на аватарке белка. лучше бы оригинал несли, с китайского гугл лучше переводит чем эта белиберда на русском
внесли рек на новеллу. А аноны сами решают - читать гуглперевод, доступный на русском, или через браузер-переводчик.
Научитесь думать прежде чем ныть по поводу и без.
Отредактировано (2023-11-30 20:13:10)
просто интересно, на каком именно языке читал анон, восхитившийся новеллой? почему ссылку не внес на шедевр
Этот тред обычно был один из самых мирных. Откуда тут последнее время столько агрессивных претензий, кто и как что неправильно внёс. Не было тут никогда правила приносить ссылки, не было никогда правила предупреждать о плохом переводе. Люди просто приносят отзывы с комментами, если непонятно, спрашиваешь.
Не было тут никогда правила приносить ссылки, не было никогда правила предупреждать о плохом переводе.
Плюсую. Не скажу, чтобы я был от этого в восторге, но правила не было, откуда последнее время аноны вылезли с так принято - в душе не ебу.
И в книготреде если пишут о прочитанном или дают реки, то обычно без ссылок. Даже в фанфичечной, если человек помнит название и автора фика, он не обязан искать ссылку сам.
Анончик, читающий Кошмар в онгоинга, дорогой, как там нех?
Может, автор сказал, когда там конец? сяду читать лишь по завершению новеллы, а то ломало страшно
У них там новый внезапный инстанс начинается, так что я пока главы коплю, потому что читая по главе раз в несколько дней, я ничего потом вспомнить не могу.
Вообще всё ещё самая жаркая арка, где они по этажам поднимались и гг невестой побывал
Кхм, второй анон с Повелителем Тайн, ты здесь? Хочу за "Цикл Неизбежности" поговорить.
Отредактировано (2023-11-30 21:33:23)
Вообще всё ещё самая жаркая арка, где они по этажам поднимались и гг невестой побывал
Спасибо, анончик. Ну даже если 200 глав - это нормально. Лишь бы автор в загул на 1000 глав не ушел
Лишь бы автор в загул на 1000 глав не ушел
Ты меня то не пугай, мой переводчик на алипей перестал этим заниматься, так что придётся тогда нового искать для покупки глав
Хотя тут и на 1000 глав можно спокойно разойтись, 4-5 арок длинной с университет и мы уже далеко за финишной чертой
не было никогда правила предупреждать о плохом переводе
Ай, какой-такой плохой перевод, тут половину новелл мтл читали, прямиком гугл с китайского
То есть и мтл, конечно, бывает средней степени корявости или нечитабельный, но это больше от оригинального китайского текста зависит, а не от гуглтранслейта
В последнее время что-то прям бесят все эти попаданцы в книги и "оказалось он жил в книге", когда это ни на что толком не влияет, а иногда даже знание сюжета не даёт (что тоже бесит, но хоть смысл какой-то даёт).
Почему герой не может просто попасть в другой мир или после возрождения что-то переосмыслить?
Не, бывает.что это как-то обыгрывают и даже интересно, но нередко автор вообще хз нафига книжный источник ввёл
Можно было бы в заебавшие штампы, но попадается только в новеллах.
Вообще есть обоснуй у этого какой-то?
Отредактировано (2023-12-01 10:06:40)
Вообще есть обоснуй у этого какой-то?
Можно на это списать любую хрень, вообще любую или внезапную.
Можно на это списать любую хрень, вообще любую или внезапную.
плюсую, автор не хочет заморачиваться с обоснуем и логикой и скидывает все грехи на "автора книги"
Перерождений много не бывает, бывает мало водки (с)
И в книготреде если пишут о прочитанном или дают реки, то обычно без ссылок.
А в фанфичечной, ориджах, и в этом треде обычно с ссылками. А ещё о ужас, почти все местные аноны в реках пишут что за вид и жанр, и на каком языке ссылка, а так же благодарности на реки.
Так что, действительно, не очень понятно
откуда тут последнее время столько
агрессивных претензий, кто и как что неправильно внёс
любителей пассивной агрессии, поныть по поводу и без, и плясок на ровном месте.
Никогда не было, и вот опять
Отредактировано (2023-12-01 13:57:00)