Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)
Гайд про поиск китайских новелл на китайском сайте для людей, готовых читать через переводчик

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#29251 2023-06-06 18:46:51

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Если ЛИ император в гете с попаданками, то тоже возможны варианты, надо же когда-то героиням закрывать императора своей прекрасной грудью и топтать замыслы заговорщиков идеальными ступнями.  ;D

#29252 2023-06-06 18:59:17

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Если ЛИ император в гете с попаданками, то тоже возможны варианты, надо же когда-то героиням закрывать императора своей прекрасной грудью и топтать замыслы заговорщиков идеальными ступнями. 

Да ладна! Никанон гарребыникагда:old: =D  Такое возможно, только если ЛИ прынц, а император это или его батя, дядя, брат, сват или еще кто. В гете с попаданками могут напасть в строго ограниченных случаях:
В доме героини, где пасется ее свиноебская семейка.
В культпоходе в храм, который подстраивает ее свиноебская семейка или сучки-разлучницы.
На празднике фонарей или еще каком фестивале, куда всех будуарных барышень отпускают запросто прям по улице гулять (тут Конфуций бешено вертится в гробу :troll: ).
На банкете императора, где героиню героически спасает прынц своей прекрасной героической грудью.
Но чтоб самого ЛИ, как лошару последнего, да в его же доме! :o  Да китаянки соцрейтинг за такое обвалят нахуй, они в вопросах ЛИ дамы серьезные и компромиссов не признают.

#29253 2023-06-06 19:00:35

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Скажите, аноны, у автора Маленького гриба все новеллы взаимосвязаны? Если да, то с какой начинать?

вроде вообще не связаны

#29254 2023-06-07 05:49:46

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Рекаю. Every Day After Marriage Is Really Fragrant

Попаданец в книгу.
- вкусно готовит
- отжал у жадного дяди сестру и миллионы наследства
- сбежал от мужа в клуб и был пойман
- завел бизнес
- переодевался в платье
- пил, хотя обещал не.

такие... милые глупости. Вроде стандартный набор попаданца но написано легко

#29255 2023-06-07 13:11:15

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Аноны, а какие на ваш взгляд новеллы хорошо или вообще отлично переведены на русский? Я навскидку могу вспомнить «Золотую сцену», еще нормально читаются Глобальный экзамен, Первоклассный адвокат (не идеально, но и не подстрочник).
У Монет в принципе хороший перевод, хоть пока и в процессе.

#29256 2023-06-07 13:16:48

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Духовный воин вроде нормальный был. И Калейдоскоп ужасов не дно.
Земля онлайн,  но тоже впроцессник.
Золотую сцену вот помню, что мне было тяжело читать, я не все фразы с первого раза понимал, кто на ком и зачем, но м.б. это со мной тогда что-то было.

#29257 2023-06-07 13:21:08

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

One Useless Rebirth / Бесполезное перерождение [BL]. РЕК

Анончик, очень интересно описываешь. Подскажи, пожалуйста, а ты на каком языке / где читал? Быстрогуглинг привёл меня на рулейт, а там большая часть глав под пэйволлом и цена...  :smoke:

#29258 2023-06-07 13:23:31

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

хорошо или вообще отлично переведены на русский

Годы в поисках  чести, Любовь  больше  чем  слово. Эти переводы шедевр
Кстати, Годы в поисках  чести  недавно доперевели, я все пропустила :lol: https://www.wattpad.com/story/260409222 … s-in-quest

Отредактировано (2023-06-07 13:31:59)

#29259 2023-06-07 13:26:24

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Пленник императора. Такая стремная новелла  и такой  хороший  перевод

#29260 2023-06-07 13:28:10

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Годы в поисках  чести

Подскажи, пожалуйста, а в чьём переводе искать / где? В открытом доступе сейчас нагуглила только на рулейте, но там в переводчиках значится рурано. Это ж про него/них было, что голимый гуглотранслейт гонят?

#29261 2023-06-07 13:32:37

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Подскажи, пожалуйста, а в чьём переводе искать / где?

https://www.wattpad.com/story/260409222 … s-in-quest

#29262 2023-06-07 13:34:09

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Подскажи, пожалуйста, а в чьём переводе искать / где

Добавила ссыль, но её уже  кинули ;D

#29263 2023-06-07 13:35:48

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

Подскажи, пожалуйста, а в чьём переводе искать / где?

https://www.wattpad.com/story/260409222 … s-in-quest

Спасибо! :iloveyou:

#29264 2023-06-07 13:39:56

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

One Useless Rebirth / Бесполезное перерождение [BL]. РЕК

Анончик, очень интересно описываешь. Подскажи, пожалуйста, а ты на каком языке / где читал? Быстрогуглинг привёл меня на рулейт, а там большая часть глав под пэйволлом и цена...  :smoke:

А чуть позже отзыва я кинул ссылку на английский перевод, где и дочитывал, прочитав на рулейте и у привереды доступное https://www.privereda1.ru/

#29265 2023-06-07 13:52:56

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

А чуть позже отзыва я кинул ссылку на английский перевод, где и дочитывал, прочитав на рулейте и у привереды доступное https://www.privereda1.ru/

Спасибо за ссылку на перевод привереды. Про анлейт я увидела уже потом  :please:

(Да, тот мем со списками на прочтение и про меня тоже  :sadcat: )

#29266 2023-06-07 23:08:51

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Хорошие русские переводы у Эрхи, Магистра, Небожижи, Воина Гэ, Шаполана, Дальних Странников, Седьмого Лорда, Пока смерть не разлучит нас, Цветы вдоль дороги и его продолжение (не помню названия)...

#29267 2023-06-08 01:21:02

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Пока смерть не разлучит нас

Что я читал на ваттпаде, было отвратно, есть другой?

Странники так себе, жрабельно максимум.

#29268 2023-06-08 07:32:56

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Аноны, а какие на ваш взгляд новеллы хорошо или вообще отлично переведены на русский?

Система и Эрха.

#29269 2023-06-08 11:12:44

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

а какие на ваш взгляд новеллы хорошо или вообще отлично переведены на русский? Я

У юнетов на сайте.

Анон пишет:

Странники так себе, жрабельно максимум

Анон пишет:

Система и Эрха.

И только недавно писали, что перевод Системы не особо хорош. А Странники лично анону зашли, там чуток отбетить бы и сноски нормальные сделать для читалки.
Анон, все вкусовщина, кусай сам.
Лично анону нравится на фикбуке перевод Безмолвного чтения.

#29270 2023-06-08 11:58:37

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

И только недавно писали, что перевод Системы не особо хорош.

Он из всего прочитанного, чего не так много, наиболее русифицированно художественный, читается очень гладко и нет языкового формализма китайского оригинала который проступает через другие переводы. Ну на мою имху.

#29271 2023-06-08 14:58:21

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Мне нравится перевод системы от псоя и сысоя, перевод благого лотосового терема в вк. А вот шаполан и лехо у тех же переводчиков так себе

#29272 2023-06-08 15:00:14

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Лично анону нравится на фикбуке перевод Безмолвного чтения.

Вот. А мне гугл-перевод с анлейта понятнее и часто точнее, чем рулейт.
Так что, правда, смотри сам, анон, что тебе зайдет.

Анон пишет:

А вот шаполан и лехо у тех же переводчиков так себе

А ты не перепутал? Волчата разве переводили Лехо?

#29273 2023-06-08 15:27:53

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

перевод благого лотосового терема в вк. А

На ватпаде тоже хороший, если это не один переводчик

#29274 2023-06-08 15:35:29

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Аноны, а какие на ваш взгляд новеллы хорошо или вообще отлично переведены на русский?

Хорошо переведены Тысяча осеней (на ваттпаде от Texxi Shekk) и плюс/минус Несравненный.

#29275 2023-06-09 09:18:50

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

А вот шаполан и лехо у тех же переводчиков так себе

А ты не перепутал? Волчата разве переводили Лехо?

ЛеХо – это поделище Шэнъюаней, а не волчат, ты прав. И читать его правда очень тяжело. Шаполан, который уже волчат, тоже тяжеловато, но мне это кажется ещё самой спецификой новеллы, потому что война-война-война-политика-мехи-политика

дранон

Отредактировано (2023-06-09 09:19:35)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума