Вы не вошли.
Советы для графоманов и прочих анонимных наркоманов. Предлагаю делиться опытом, полезными ресурсами, искать бет и заниматься всякими непотребствами. Но помните, что тут шарятся личности, у которых тут публично разбирали тексты и стебались над ними, так что будьте готовы к какахам, тем более, в теме с художниками нас уже стращали Солнцеликой. И велкам.
«Что самое важное для писателя? Это иметь злобное, омраченное, ревнивое и завистливое эго. Если оно есть, то все остальное приложится». (с) Виктор Пелевин, Empire V. Стоило бы выбить на воротах этого треда.
Ссылки на другие писательские треды
Анонимный обоснуй
Тред сычей-графоманов
Литкружок АП (Анонимных Пейсателей)
Порталы самиздата
Бето-резервация
Самофорса тред
Плотбанни и писательского вдохновения тред
Литературных школ и курсов тред
Вопросы продвижения для анонимных пейсателей
Писательские челленджи на Холиварке
Марафон анонимных писателей
Райтерский забег
Писательский слоу-челлендж (заброшен)
Писательских упражнений челлендж
Ссылки на полезные сайты
https://writeordie.com/
Подборка книг о писательстве, стилистике, редактировании
Вот потом станете знаменитыми писателями, а вас по цитате обнаружат и скажут, что писали на холиварке
Главное, чтоб не обвинили в плагиате!
предлагаю внести по рандомному предложению из своего текста, чтобы аноны думали, что там такое
Чувство чести, чутьё чести, всегдашний невидимый спутник и хранитель [Джона] - оно отступилось от него, он потерялся среди отголосков истины, словно среди окриков в тумане, и не может понять, верно ли поступил.
предлагаю внести по рандомному предложению из своего текста, чтобы аноны думали, что там такое
– Ах, мораль, – вздохнул он так, словно они упомянули сказочное существо, в которое он когда-то верил, и теперь вспоминает с ностальгией.
Эх, и я внесусь:
...так улыбаются, когда воскресным утром завершили нелёгкие, но приятные домашние дела; так мастера смотрят на произведение своих долгих трудов — сколоченную табуретку, расписную картину, гору тел.
Прочел два раза, потому что стиль понравился, и только на второй раз заметил небольшую деталь
Блин, все аноны с цитатами понравились (кроме Джона), всех хочется прочитать! А Джона я написал. И в отрыве от текста мне совсем не нравится. Полезная практика - извлечь отдельное предложение пинцетом и подержать перед глазами.
предлагаю внести по рандомному предложению из своего текста, чтобы аноны думали, что там такое
Внесу свое тоже. С орфографией и пунктуацией я не всегда в ладах, у меня великолепная бета.
РА содержал гарем из юнцов, но не для постельных утех. РА был полукровкой. Плодом любви британского аристократа, распутного ровно настолько, чтобы умереть до того, как кредиторы начнут выносить мебель, и креолки, чью кожу щедро вызолотило солнце. А еще РА угрожал интересам Компании, ну и британской короны заодно. Поэтому Компания послала к берегам Страны Н высокого человека, умевшего стрелять с обеих рук и обставившего в карты самого лорда Д. Ну хорошо, британская корона тоже приложила к предприятию руку.
Человека звали ДХ. Про таких как Х обычно думают, что в сумерках кошка спутала бы его с котом, но не выглядел незаметным.
Интересно, у героя случилась какая-то трагедия? Кто-то умер, или ещё что-то очень плохое произошло, иначе почему у него нет причин уезжать? Интрига))
Он сэр Макс, и его наконец-то заперли в Тихом городе. Все миры вздохнули с облегчением.
Внесу свое тоже. С орфографией и пунктуацией я не всегда в ладах
А предложение с абзацем ты тоже путаешь или же лихо игнорируешь разницу?
Прочел два раза, потому что стиль понравился, и только на второй раз заметил небольшую деталь
>:) автор довольно хихикает
А что значит "чутьё чести"?
А фиг его знает, это филлер из черновика, по итогу переформулирую или уберу. Знаю, что громоздкое - но для моего стиля оно совсем куценькое, другие в 2-3 раза длиннее.
предлагаю внести по рандомному предложению из своего текста, чтобы аноны думали, что там такое
Рагнхильда была женщина хорошего рода, и ей не по душе приходилось, что сына ирландской рабыни Бьёрн любит больше, чем её сыновей. Она сказала, что пустое это дело – посылать еще один корабль с дружиной на поиски Бирки всего лишь по слову тощего монашка. И многие согласились с ней, так что никто не снарядил корабль, чтобы выручить Бирки из плена.
«Добро же,» — сказал тогда Стаффан. — «Пусть будет вам стыдно, что тощий монашек на старой лошади один отправился в поход, когда столько воинов осталось сидеть у печи».
Но видно, что это сделал автор.
Унёс в тред нейронок вс Гамлет, согласен, что тема ИИ именно в писательском деле стОит отдельной ветки.
Отредактировано (2024-11-30 19:10:51)
предлагаю внести по рандомному предложению из своего текста, чтобы аноны думали, что там такое
Буду краток:
Наверное, самые счастливые мертвецы - те, кто умер ещё в утробе матери.
Ещё парочку внесу, пожалуй (они из разных текстов!):
На десерт мы берем жареное мороженое и кувшин сангрии; Пресвятая Дева Мария, это почти похоже на свидание.
Пытаясь стереть эту невидимую трещину, она добавила нарочито грубым тоном:
— Если откинусь в процессе, пообещай не трахать мой труп.
(а то никто порнуху что-то не несёт))
Отредактировано (2024-11-30 19:07:37)
Рагнхильда была женщина хорошего рода
Отлично!
стереть эту невидимую трещину
Тут по смыслу больше подошло бы слово близкое по смыслу к склеить/залатать, потому что трещины не нарисованные, они не стираются, метафора из-а этого выглядит странно.
Анон пишет:Пошел гуглить, что такое курбатюр
Из чего делаю вывод, что анон пишет производственный роман про медиков (или не совсем производственный, или не совсем роман), а курбатюр - это, вероятно, перелом
Ну почти) Это от французского la courbature - ломота. Не которая перелом, а которая ломота в суставах и в теле, когда все болит и хвост отваливается.
Что-то в духе Лавкрафта?
Совсем нет. Лавкрафт всегда начинает с обыденности и ничтонепредвещало, потом смутная тревога и настораживающие намёки, а потом в нормальную жизнь без приглашения вторгаются ктулхи.
Отредактировано (2024-11-30 19:31:49)
Не которая перелом, а которая ломота в суставах и в теле, когда все болит и хвост отваливается.
Но... ломоту ведь нельзя наглядно увидеть. И тем более - созывать коллег на неё полюбоваться.
Ну почти) Это от французского la courbature - ломота. Не которая перелом, а которая ломота в суставах и в теле, когда все болит и хвост отваливается.
А как её можно объективно оценить и сказать, что она великолепная?
О. И я внесу. Это на самом деле только часть предложения, но там дольше излишняя конкретика. Возможно, потом разобью предложение по запятой после "боль" или заменю запятую на что-то.
По воспалённым небесам пробежала первая золотая молния, и в этот же момент правую руку пронзила боль, острая, яркая, совсем не похожая на пожирающую внутренности тупую агонию, она вспышкой пронеслась по нервам
Воу, неплохо!
Спасибо