Вы не вошли.
Советы для графоманов и прочих анонимных наркоманов. Предлагаю делиться опытом, полезными ресурсами, искать бет и заниматься всякими непотребствами. Но помните, что тут шарятся личности, у которых тут публично разбирали тексты и стебались над ними, так что будьте готовы к какахам, тем более, в теме с художниками нас уже стращали Солнцеликой. И велкам.
«Что самое важное для писателя? Это иметь злобное, омраченное, ревнивое и завистливое эго. Если оно есть, то все остальное приложится». (с) Виктор Пелевин, Empire V. Стоило бы выбить на воротах этого треда.
Ссылки на другие писательские треды
Анонимный обоснуй
Тред сычей-графоманов
Литкружок АП (Анонимных Пейсателей)
Порталы самиздата
Бето-резервация
Самофорса тред
Плотбанни и писательского вдохновения тред
Литературных школ и курсов тред
Вопросы продвижения для анонимных пейсателей
Писательские челленджи на Холиварке
Марафон анонимных писателей
Райтерский забег
Писательский слоу-челлендж (заброшен)
Писательских упражнений челлендж
Ссылки на полезные сайты
https://writeordie.com/
Подборка книг о писательстве, стилистике, редактировании
Анон пишет:Фрая
Такой хороший список, и вдруг Фрай.
Но вообще пост плюсую. Чучка не читатель, чукча писатель - это именно что анекдот, а чтобы научиться хорошо писать, надо очень и очень много читать.
анон, я потому и приписал с кучей оговорок про налюбителя. но фрай, во-первых, многим нравится, во-вторых - вполне так себе пример гладенького, безликого и преувеличенно лампового языка. я не говорю "делай как фрай", я предлагаю посмотреть и на него, вот и всё. тот кто хочет, и из увиденной по дороге кучи говна урок извлечет, а кому и собрание сочинений толстоевского вперемешку со всякими "как писать книги" ничего не дадут.
И ещё полирни Прилепиным, Минаевым и Донцовой. Между прочим, у них прям живой-живой язык, будто ходят за людьми и записывают.
твой сарказм очарователен, сижу, втоптанная в грязь, расслабься.
чувак написал, кто ему не нравится, а кто по вкусу. ты предлагаешь мне перечислить ему тех, кто заведомо ему тоже не зайдет? начинать читать надо с того, что тебе по вкусу, но при этом чуть выше твоего левела, не сразу что-то уныло-недосягаемое.
ну, даже из донцовой можно подчерпнуть что-то интересное
Рецепты разве что, которые она потырила у двух немецких мужиков.
Донцова так сильно замусоривает язык пишущему, что некоторые, кто читал Донцову в школе, до сих пор не могут вырвать из сердца "намалёванные ротики", заместительные синонимы для техники и мебели, и всякие уёбищные шутки-хуютки.
Ну прости, анон, если человек заявляет себя как ценителя стиля и языка, то ждёшь от него менее говноедского списка.
анон, это не было списком моих любимых писателей. более того, у меня есть ребята, которые нравятся мне в стилистическо-языковом плане, а есть те, кто и за другое. но ты можешь продолжать чувствовать себя просветленным и сам посоветовать что-то увлекательное, являющееся образцом высокого штиля.
аноны, а кто-нибудь может посоветовать что-нибудь веселое (может, даже сатирическое) из современной литературы. только без цинизма и настроения "всё говно, все говно и я говно, но я говно более высокого сорта, поскольку понимаю, что вокруг одно говно".
вполне так себе пример гладенького, безликого и преувеличенно лампового языка
Это пример блевотного стиля, после которого хочется человеку череп проломить. Не морочь людям голову, пожалуйста.
аноны, а кто-нибудь может посоветовать что-нибудь веселое (может, даже сатирическое) из современной литературы. только без цинизма и настроения "всё говно, все говно и я говно, но я говно более высокого сорта, поскольку понимаю, что вокруг одно говно".
Анончик, тебе лучше в Книготреде спросить. А вообще попробуй Стивена Фрая читнуть, может зайдёт.
что-нибудь веселое (может, даже сатирическое) из современной литературы
а насколько современной? довлатов, например, нормально, или уже староват?
а насколько современной? довлатов, например, нормально, или уже староват?
Довлатова в юности читала .
А вообще попробуй Стивена Фрая читнуть, может зайдёт.
спасибо за совет .
Искандер, конечно, не слишком современный, но "Созвездие Козлотура" очень веселая книга.
Хочу сказаться спасибо анону с Каннингемом! Он крут. И мне кажется, я кое до чего допёрла.
Не за что. Еще "Дом на краю света" рекаю, там отпад.
И ещё полирни Прилепиным, Минаевым и Донцовой. Между прочим, у них прям живой-живой язык, будто ходят за людьми и записывают.
И Кинг, и Брэдбери советовали читать в том числе прозу, на которой научаешься, как писать не надо.
Отредактировано (2016-07-21 10:53:14)
И Кинг, и Брэдбери советовали читать в том числе прозу, на которой научаешься, как писать не надо.
Они совершенно правы. Вот только нужно, чтобы ты при этом понимал, что читаешь "Как надо" или "Как не надо". А то если не любить литературу и ничего не читать, а потом вдруг резко начать с Минаева, Донцовой или Фрая, можно и впитать как губка ненароком. Строгое имхо, конечно, но сначала классиков, потом донцовых. А потом уже миксовать.
А вот вопрос, я что-то отчаялся, где б спросить
Как проходит интервью на судмедэксперта и где это искать?
(По тексту это один из этапов интервью, с будущим непосредственным начальником и с одной из сотрудниц разведки, то есть предварительный этап отсева пройден, и скорее всего не один и не два даже, фактически финальный этап на последрюю приглчдку опытным начальством).
Нормально будет дать несколько фотографий тела и предложить описать, что на них? (У интервьюеров есть описание предыдущим судмедэкспертом, ищут срочно-срочно по причине внезапной смерти последнего), может ли вообще быть один такой спец на отдел или должна быть группа? Это именно разведка, не полиция, где большой поток, работы у него вроде должно быть не избыток и большой штат держать незачем...
Аноны, а что это за осенняя революция в книгоиздательстве, о которой в жж некоторых авторов говорили? Типа закрывают кучу линий, выпускают новое?
А вот вопрос, я что-то отчаялся, где б спросить
Как проходит интервью на судмедэксперта и где это искать?
По теме ничего не знаю, но вот хорошее сообщество для таких вопросов: http://anonimnyi-obosnui.diary.ru/
Ну а США, Европа? Насколько тщательно вы изучаете вопрос того, как герой может снять квартиру, как он будет туда переезжать, как купит машину, как полечится в больнице, что будет происходить в школе, если герой ребенок, и проч, и проч, и проч? Гуглите каждый шажок и терзаете знакомых?
Стараюсь подобрать пару характерных деталей (и не употреблять детали, характерные для других локаций), остальное описываю в общем.
Да, у последних двух в переводах полно отсебятины от переводчика. Но этот переводчик по крайней мере умеет в хороший текст.
А в случае с Сэлинджером ты кого в виду имеешь, анон, Райт-Ковалеву или Немцова? Моя имха, Рита справилась лучше все-таки.
А в случае с Сэлинджером ты кого в виду имеешь, анон, Райт-Ковалеву или Немцова? Моя имха, Рита справилась лучше все-таки.
Рита определенно справилась лучше, но у нее как раз много странных толкований оригинального текста. Впрочем, я это за большой грех не считаю и ее перевод люблю. Немцов как раз переводил максимально близко к тексту, но его перевод я читать не могу ну никак :(
Он переборщил со сленгом, и тут не сыграло, как с переводами Мура.
И все-таки оба они - переводчики. Хотя бы с языком дружат. Сейчас такие переводы выпускают, что волосы на голове шевелятся. Бедного Кинга вон уже сколько лет Вебером насилуют. А люди ведь это читают и впитывают такой язык.
Ой, анон щас как раз приобщается и то ржет, то фейспалмит.
Пишущие анончики, не делайте так!
Они ждали, пока Блейн, настоящий Блейн, оставшийся далеко позади, живущий своей псевдожизнью под городом, все обитатели которого умерли от его руки, обдумает предложение Роланда.
– Да перестань! – не унимался Эдди. – Я серьезно, святое дерьмо! Знаешь ты, что это такое, или нет?
Сюзанна сидела на спальном мешке, прикрыв обрубки ног полами халата, и мечтательно смотрела в костер.
Ой да, Темная Башня была испытанием. Сочувствую, анон))
И вот это было больно читать после связной и понимающей Покидаевой:
– ЭТО СУЕВЕРИЕ, НЕ ИМЕЮЩЕЕ ПОД СОБОЙ ФАКТИЧЕСКОГО ОБОСНОВАНИЯ, – отрезал Блейн. – Я НАХОЖУ СИЕ ГЛУПЫМ И РАЗДРАЖАЮЩИМ.
Блейн всю дорогу говорит суховатым научным языком. За исключением тех минут, когда паясничает, имитируя манеру речи голливудских актеров. Надо совсем не чувствовать персонажа, чтоб такое ляпать.
А я недавно мучил книгу под названием, гм, "Глубже" (это не яой, это подростковая фантастика). Фейспалмами весь уже покрылся от того, как переводчик не умеет адаптировать английские выражения и просто делает кальку. Или я отстал от жизни и это уже нормально?
— Боже, что за пара развалин! — сказал он
— В другое время, в другом месте… — пробормотала она
— Эта мелкая уродина! — взорвался Честер.
— Уилл, что мы собираемся делать? — продолжил Честер.
— Замечательно! Ну, просто замечательно! — возмутился Честер
— Вот это — мой мальчик! — радостно ответила та.
— Замечаешь что-нибудь странное в этом месте? — спросил Уилл
И это несчастное "просто" повсюду, как будто переводчику сказали, что за каждый опущенный just у него будут отрезать часть зарплаты.
Анон вот сейчас, читая иной перевод, даже не сомневается, что переводчик объем гонит.