Вы не вошли.
В этом треде мы читаем произведения книжных блогеров, которые активно рассказывают о своей писательской жизни и-или учат зрителей писательскому мастерству.
Важно! В этом треде мы просто читаем произведения авторов в контексте их блогерской деятельности. Нам интересно посмотреть, как люди, которые рассказывают о писательстве, пишут сами. Мы никого не травим и не стремимся обидеть, как личность, и вообще желаем нашим авторам счастья-здоровья и творческого вдохновения.
ЭТА ТЕМА ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЙ
Наши авторы:
Родственные треды:
Общий тред буктьюба
Обсуждение творчества Юлии Волкодав
а героя одного из ГиО реально зовут Ирод?..
Да, реально. Нейминг — одна из страшнейших вещей в Даяниных пописах.
Отредактировано (2023-10-12 00:53:33)
Даяна
Авалон с такой яростью замотала головой, что шпильки, которыми
служанка закалывала ее локоны, посыпались из ее аккуратно уложенных
волос, и прическа, наполовину распустилась.
Первый человек в Риме, Колин Маккалоу
Смуглое лицо Марции вспыхнуло. Она с такой яростью замотала головой, что шпильки посыпались из ее аккуратно уложенных волос и пучок, наполовину распустившийся, свободно повис на затылке.
Там ещё в какой-то главе Авалон будет так яростно мотать головой, что у неё коса расплетётся. Видимо, как под норвежский блек метал.
Да бля, это уже просто смешно. Она не просто "увидела" в голове сцену, не знает как покрасивше описать, тянется к блокноту, неет. Она берет блокнот, выбирает фразу и пихает в свое "творчество". Че за херь?
Даяна
Слова, смазываясь, сыпались с его языка
Шепот магии, Лаура Кнайдль
Слова, смазываясь, сыпались у него с языка. Я сдержала ухмылку
Даяна
Симеон глубоко вздохнул и провел по лицу ладонью, будто снимая с него невидимую
паутину.
«Падающий факел» — научно-фантастический роман Алгиса Будриса, 1959 год. (не помню у Даяны в прочитанном?)
Вайерман вздохнул и провел рукой по лицу, словно снял с него невидимую паутину
про паутину нашлось, в принципе, еще в книге какой-то, но с «*имя* вздохнул» конструкция прям совпадает. а рука/ладонь и почти/словно это тонкости перевода, скорее всего
Отредактировано (2023-10-12 02:41:34)
Сколько же там копирования...
Пха, замена глагола на деепречастие сделало предложение только хуже. Судя по цитатам Даяна как-то излишне тяготеет к деепречастным оборотам
Да ну блядь, где же этому конец. Я ещё на мраморных шариках издох, а оно всё глубже и глубже. Просто пиздец. И ещё миллион видео с писательским "реалити" наснимано, чё она там на самом деле делала, ctrl+C нажимала?
Даяна
Зверски хотелось мяса и аквавита, чтобы унять головную боль. Повесив плащ на колышек, чтобы не оставлять луж на полу, Дамиан добрался по пустующему залу до стола
Дж. Мартин, Танец с драконами
Внутри капитан повесил свой плащ на колышек, чтобы не оставлять луж
проверила чисто потому что засомневалась в такой воспитанности, и вот опять
Отредактировано (2023-10-12 02:52:39)
На данном этапе, ящитаю, можно смело утверждать, что мадам Морган принадлежат только местоимения (и то не факт).
Даяна
Симеон протянул ему руку, которая из уверенной, мускулистой длани превратилась в тощую пожелтевшую клешню.
Робин Хобб, Королевский убийца
Он протянул мне руку, руку, которая из мускулистой длани бойца превратилась в тощую пожелтевшую клешню
Отредактировано (2023-10-12 03:24:42)
Капец, это как новый круг ада. Что там было в начале? Чо то ж было. Имена? Потом сравнения. Теперь обычные предложения. Дальше что? Диалоги?
я щас осознал, что мы стремительно приближаемся к 100 цитатам в документике, и мне стало дурно
про паутину нашлось, в принципе, еще в книге какой-то, но с «*имя* вздохнул» конструкция прям совпадает. а рука/ладонь и почти/словно это тонкости перевода, скорее всего
Я и в других книгах встречал это выражение, и даже в каком-то фичке, так что тут возможно уже за уши притянуто.
А сколько глав уже вычитано, интересно
Даяна
Симеон протянул ему руку, которая из уверенной, мускулистой длани превратилась в тощую пожелтевшую клешню.
Робин Хобб, Королевский убийца
Мне следовало знать, что невозможно спасти отца от предательства сына. Он протянул мне руку, руку, которая из мускулистой длани бойца превратилась в тощую пожелтевшую клешню
Блин, если я раньше угорала с этого (с одним приступом сочувствия к Диане - это ж как там все плохо у нее), то сейчас я как тот дядька из мультика про золотую антилопу: хватит, сжалься, довольно, помогите!! 😅🤯😵😭😅😱
выпускайте септу с колокольчиком
Анон пишет:про паутину нашлось, в принципе, еще в книге какой-то, но с «*имя* вздохнул» конструкция прям совпадает. а рука/ладонь и почти/словно это тонкости перевода, скорее всего
Я и в других книгах встречал это выражение, и даже в каком-то фичке, так что тут возможно уже за уши притянуто.
Думаю таки цитатки надо потом прошерстить. Чото действительно притянуто, а чтото... как клешня эта выше или рыболовный крючок или шарик тот самый. Я в шоке.
Отредактировано (2023-10-12 03:23:30)
Вот такие "цитаты" самые поразительные. Ладно украсть тот самый мраморный шарик или откочевавшие на юг волосы - это всратые, но оригинальные выражения. До таких сама не додумаешься, в основном потому что на русском в таком переводе они звучат дико, но так или иначе это что-то необычное, что Даяне могло показаться ярким и образным.
Нахрена слово в слово тащить "тощую пожелтевшую клешню"? Я бы еще поняла если она только клешню взяла, так нет, все предложение целиком. Зачем? Это не настолько уникальное или редкое сочетание слов, чтобы переписывать его из книжечки было проще, чем самой придумать что-то похожее.
Да и с чего бы вообще у этого Симеона была мускулистая длань изначально? Он же не работает "в полях", как Демьяшка, а кабинетный работник?
Могу быть неправа, потому что у Даяны хуй проссышь, как устроена княжева церковь, но сложилось впечатление, что Симеон церковный белый воротничок, а Демьян - собака сутулая на побегушках.
выпускайте септу с колокольчиком
Сначала не поняла, а потом как поняла.
Как перестать охуевать с масштабов преступления Ладно бы в каждой главе по две фразочки находилось, но она, получается, вообще от этого своего блокнота не отрывалась, когда «писала». Пиздец
Отредактировано (2023-10-12 03:26:21)
про клешню искренне думала, что это Даяны. оч удивилась, когда Робин Хобб высветилась
а вот такое? тоже притянуто, не понимаю?
Даяна
Снежный вихрь обессиленно осел на землю
Цвет надежды, это фик по ГП, но известный
Снежный вихрь какое-то время закручивался по спирали, цепляясь за ветки деревьев и крышу поместья, а потом словно устал и обессилено осел на землю.»
просто я уже несколько раз проигнорировала подобные куски. они вроде бы не откуда-то, но либо дословные, либо несложные вроде, но слишком скучные, чтобы прийти в голову как штамп. это правда как будто какой-то сайт бы подсказывал выражения. как и с паутиной. я смотрю не на ключевые образы, а именно порядок слов и конструкцию, и оно совпадает. может, она придумывала примерно, и искала как лучше сформулировать в гугле, находила такое предложение и переделывала своё под него?
Отредактировано (2023-10-12 03:36:59)
а вот такое? тоже притянуто, не понимаю?
Даяна
Снежный вихрь обессиленно осел на землю
Цвет надежды, это фик по ГП, но известный
Снежный вихрь какое-то время закручивался по спирали, цепляясь за ветки деревьев и крышу поместья, а потом словно устал и обессилено осел на землю.»
просто я уже несколько раз проигнорировала подобные куски. они вроде бы не откуда-то, но либо дословные, либо несложные вроде, но слишком скучные, чтобы прийти в голову как штамп. это правда как будто какой-то сайт бы подсказывал выражения. как и с паутиной. я смотрю не на ключевые образы, а именно порядок слов и конструкцию, и оно совпадает. может, она придумывала примерно, и искала как лучше сформулировать в гугле, находила такое предложение и переделывала своё под него?
Анончик, неси пока все что есть, потом будет разбирать. А то вы и так пашите.