Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2021-03-22 12:58:28

Анон

Тема переводов китаеновелл

Тред анонов из китаефд для обсуждений переводов китаеновелл на английский и русский, проблем перевода, мтл, спорных мест, крылатых выражений и отсылок в новеллах.
Какие переводы лучше читать и т.д.
Будет здорово, если подтянутся священные аноны с китайским, которые смогут наиболее объективно растолковать непонятные фрагменты в первоисточниках.
Разберемся же вместе, аноны, что хотел сказать автор!


#2826 2022-02-16 20:08:52

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:

Опять адепты, желающие жить по своим правилам в чужих группах активизировались. 

Это ты о ком и о чем?

Отредактировано (2022-02-16 20:09:10)

#2827 2022-02-16 20:10:32

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:
Анон пишет:

Опять адепты, желающие жить по своим правилам в чужих группах активизировались. 

Это ты о ком и о чем?

да, кто тут?

#2828 2022-02-16 20:10:45

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Может если бы переводчицы вели себя нормально, тут до них бы не добрались. В бан ручки у них не сохнут людей кидать. Не удивительно, что с таким отношением им перемывают кости..

#2829 2022-02-16 20:11:42

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:

Так речь о том КАКИЕ правила, читай внимательнее. Там все очень жестко.

ну так принеси! но лучше сразу в срачный, в переводу это не имеет никакого отношения

#2830 2022-02-16 20:12:16

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Может если бы переводчицы вели себя нормально, тут до них бы не добрались. В бан ручки у них не сохнут людей кидать. Не удивительно, что с таким отношением им перемывают кости..
Анон Со Своим Очень Ценным Мнением

#2831 2022-02-16 20:13:07

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Как раз наоборот. Те, кто за жесткие правила, тут просто не сидят. А вот те кто толерантные и вежливые, как раз от  всяких икспертов огребают.

#2832 2022-02-16 20:13:23

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:

Не удивительно, что с таким отношением им перемывают кости..

чего? ты серьезно? о господи, так вот как это выглядит   :lol:

#2833 2022-02-16 20:13:44

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:

Так речь о том КАКИЕ правила, читай внимательнее. Там все очень жестко.

Так внесли бы их в Китаесрачи https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=6610 и там бы аноны и разобрались, действительно они ТАКИЕ или кому-то показалось.

#2834 2022-02-16 20:14:37

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:

ну так принеси! но лучше сразу в срачный, в переводу это не имеет никакого отношения

Да тут последние страницы к переводу уже не имеют никакого отношения, исключительно рыдания обиженных переводчиками. Но в срачи и заебашки никто упорно не идет.

#2835 2022-02-16 20:16:22

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:

Но в срачи и заебашки никто упорно не идет.

я не знаю, что они хотят, но скорее всего, им просто больно, давайте их пожалеем   :drama:

#2836 2022-02-16 20:19:35

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Хотят сами быть царицами морскими и чтобы переводчики у них были на посылках...  :old:

А если нет, то мы обсудим межевые столбы.

Нет, не Лехо-переводчик. Просто смотрю за этим всем уже которую страницу  :popcorn:

Отредактировано (2022-02-16 20:20:16)

#2837 2022-02-16 20:19:46

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Сегодня, оказывается, полнолуние. А я то думаю, что происходит :blabla:

#2838 2022-02-16 20:21:09

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:

Сегодня, оказывается, полнолуние. А я то думаю, что происходит :blabla:

А Луна случаем не в Козероге?

#2839 2022-02-16 20:22:48

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

В Деве, анончик, в Деве :lol:

#2840 2022-02-16 20:26:15

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Луна в Деве - обострение неукротимого перфекционизма, бессознательная настройка на мелочи и детали, брезгливость.
Понятненько. :lol:

#2841 2022-02-16 20:32:16

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Истеричненько

#2842 2022-02-16 20:34:31

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

не, в интернете что-то про знак льва, пишут и говорят, что нельзя полагаться на свои эмоции

головой думать надо, короче

#2843 2022-02-16 20:55:34

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:

не, в интернете что-то про знак льва, пишут и говорят, что нельзя полагаться на свои эмоции

головой думать надо, короче

Мы уже оффтопим, но Лев сегодня в Деву перешел :cool:

#2844 2022-02-16 22:50:00

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:

Не, я не верю, что у анонов, которые втыкают ЛеХо и столбы, как будто им за это деньги платить, делают это не по личным причинам и теркам с переводчиками.
Потому что для сферического образца говноперевода есть варианты гораздо говнистее.

Этому есть простое объяснение. Варианты, которые гораздо говнистее никто не читает и не пишет в соответствующих темах, что вот это хороший перевод, идите читайте. Люди идут читать то, что лежит на приличных ресурсах и что обсуждают, плюс у ЛеХо хорошая экранизация. Больше народа захотело прочитать, больше ужаснулось, какой-то процент из ужаснувшихся пришел сюда возмутиться - все логично.

Отредактировано (2022-02-16 22:50:34)

#2845 2022-02-16 23:00:50

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

да просто мемные эти межевые столбы, вот и всё.

#2846 2022-02-16 23:03:26

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

реально достали, идите хейтить перевод ЛеХо в тред хейта

#2847 2022-02-16 23:07:19

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:

какой-то процент из ужаснувшихся пришел сюда возмутиться

да, тут терапевтов на всех хватит ))

#2848 2022-02-16 23:09:41

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:

А вот просто бывает, что пишешь так, что читать интересно - и всё. И насрать вообще, что тут ошибка, тут проёб, что там три раза одно и то же повторили.

Практически во всем с тобой согласна, анон.
Но мне никогда не наплевать на проебы. Если их мало и я могу придумать, как объяснить то, что автор не доглаядел - ок, главное действительно эта искра. Но когда проебы накапливаются, меня все начинает бесить, как будто автор мне в душу насрал  =D
Мне кажется, что сесть и проверить логику своего текста - это как здороваться и говорить спасибо - признак уважения к своему читателю.

#2849 2022-02-16 23:14:49

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Анон пишет:

реально достали, идите хейтить перевод ЛеХо в тред хейта

Так тред переводов создали, чтобы выгнать из других тредов срачи за перевод. Так что это вы идите жалеть переводчиков ЛеХо в тред Прист, там все от всего в восторге. Благолепие  :girly:

#2850 2022-02-16 23:16:29

Анон

Re: Тема переводов китаеновелл

Бывает, что тебе понятна логика, а читателю нет. Ты подразумевает само собой что то на личном опыте, а читатель нет.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума