Вы не вошли.
Советы для графоманов и прочих анонимных наркоманов. Предлагаю делиться опытом, полезными ресурсами, искать бет и заниматься всякими непотребствами. Но помните, что тут шарятся личности, у которых тут публично разбирали тексты и стебались над ними, так что будьте готовы к какахам, тем более, в теме с художниками нас уже стращали Солнцеликой. И велкам.
«Что самое важное для писателя? Это иметь злобное, омраченное, ревнивое и завистливое эго. Если оно есть, то все остальное приложится». (с) Виктор Пелевин, Empire V. Стоило бы выбить на воротах этого треда.
Ссылки на другие писательские треды
Анонимный обоснуй
Тред сычей-графоманов
Литкружок АП (Анонимных Пейсателей)
Порталы самиздата
Бето-резервация
Самофорса тред
Плотбанни и писательского вдохновения тред
Литературных школ и курсов тред
Вопросы продвижения для анонимных пейсателей
Писательские челленджи на Холиварке
Марафон анонимных писателей
Райтерский забег
Писательский слоу-челлендж (заброшен)
Писательских упражнений челлендж
Ссылки на полезные сайты
https://writeordie.com/
Подборка книг о писательстве, стилистике, редактировании
А вот в этой статье третий пункт?
Я так понимаю, русская грамматика это ошибкой всё-таки не считает.
Атрибутивно-характеризующую функцию выполняют деепричастия несовершенного вида, например, от глаголов, выражающих внешнее проявление внутреннего состояния героя (краснеть, бледнеть, улыбаться, хмуриться и под.). Деепричастия типа краснея, улыбаясь, хмурясь, ухмыляясь часто употребляются с глаголами речи:
(98) …сказала она, почему-то краснея и опуская глазки [Л. Н. Толстой. Война и мир (1867-1869)]
(99) сказал Пьер, краснея [Л. Н. Толстой. Война и мир (1867-1869)]
(100) ― Товарищ Бездомный, помилуйте, ― ответило лицо, краснея, пятясь и уже раскаиваясь; – Так и пошла! ― вскрикивала Наташа, всё более краснея оттого, что ей не верят; …злобно ухмыльнувшись совершенно в лицо финдиректору, проговорил Варенуха. [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита]
Анон пишет:А вот в этой статье третий пункт?
Я так понимаю, русская грамматика это ошибкой всё-таки не считает.
Атрибутивно-характеризующую функцию выполняют деепричастия несовершенного вида, например, от глаголов, выражающих внешнее проявление внутреннего состояния героя (краснеть, бледнеть, улыбаться, хмуриться и под.). Деепричастия типа краснея, улыбаясь, хмурясь, ухмыляясь часто употребляются с глаголами речи:
(98) …сказала она, почему-то краснея и опуская глазки [Л. Н. Толстой. Война и мир (1867-1869)]
(99) сказал Пьер, краснея [Л. Н. Толстой. Война и мир (1867-1869)]
(100) ― Товарищ Бездомный, помилуйте, ― ответило лицо, краснея, пятясь и уже раскаиваясь; – Так и пошла! ― вскрикивала Наташа, всё более краснея оттого, что ей не верят; …злобно ухмыльнувшись совершенно в лицо финдиректору, проговорил Варенуха. [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита]
Здесь больше про состояния, а не дополнительное действие. Или может быть одинаково применимо, раз в этом случае не согласуются вид глагола и деепричастия, и это правильно?
Но это не тонкости, "которые вам не надо". Это названо ошибкой. Блин, и по этому людей учат.
Ну, это как с математикой: в школе без математического уклона тебе скажут, что квадратного корня из отрицательного числа не бывает. А если тебе однажды понадобится высшая математика, то ты узнаешь, что он ещё как существует.
Она приняла букет, стоя на лестнице.
Пусть тот очень умный человек-спец переделывает это в "став на лестнице", ага. Это же другой совсем смысл.
Здесь больше про состояния, а не дополнительное действие. Или может быть одинаково применимо, раз в этом случае не согласуются вид глагола и деепричастия, и это правильно?
Думаю, надо каждый отдельный случай рассматривать. "Солнце, спрятавшись за узкое облако, золотит его края" - нормально: "золотит" тут относится не к "спрятавшись", а к Солнцу: "Солнце (что сделав?), спрятавшись за узкое облако, (что делает теперь?) золотит его края". Зачем тут деепричастие с глаголом согласовывать, если оно от него не зависит. "Лодка помчалась, бесшумно и легко вертясь среди судов" - уже спорно, потому что "вертясь" тут относится именно к "помчалась": "Лодка (что сделала?) помчалась, (как? / делая что?) бесшумно и легко вертясь".
Отредактировано (2020-01-30 15:55:11)
"Лодка помчалась, бесшумно и легко вертясь среди судов" - уже спорно
Не, не спорно. Нормальная фраза.
"Лодка (что сделала?) помчалась, (как? / делая что?) бесшумно и легко вертясь".
А "пошел, шатаясь из стороны в сторону" уже тоже спорно? Тут все логически понятно - икс делает некое действие (приступил к выполнению), и во время это самого действия еще поступает так-то.
Не, не спорно. Нормальная фраза.
Нет. Деепричастия несовершенного вида придают оттенок одновременности действия, и "лодка помчалась, бесшумно и легко вертясь среди судов" означает, что лодка начала мчаться и при этом уже вертелась среди судов, то есть в момент начала движения она уже двигалась.
А "пошел, шатаясь из стороны в сторону" уже тоже спорно?
Спорновато. Шататься можно и до того, как пойти, так что такого противоречия, как с лодкой, может и не быть, но Гугл на "пошел, шатаясь" выдает слишком мало страниц.
Отредактировано (2020-01-30 16:12:44)
"пошел, шатаясь"
он вышел, шатаясь!!
означает, что лодка начала мчаться и при этом уже вертелась среди судов, то есть в момент начала движения она уже двигалась.
Да, она очень быстро вертелась среди судов, в этом и смысл фразы. Если нет, то там должен быть какой-то контекст, что она сначала мчится, потом вертится.
Гугл на "пошел, шатаясь" выдает слишком мало страниц.
С другой стороны, "пошёл, шатаясь" или там "пошёл, напевая" можно легко понять так, что действие "шататься" или "напевать" начинается одновременно с действием "пойти" - признак начала действия, обозначенного деепричастием, передаётся не самим деепричастием, а тем глаголом, который этим добавочным действием характеризуется, и противоречия не возникает. Может быть, и в случае с лодкой никакого противоречия нет.
В общем, так или иначе, а Комарова не права.
"лодка помчалась, бесшумно и легко вертясь среди судов" означает, что лодка начала мчаться и при этом уже вертелась среди судов, то есть в момент начала движения она уже двигалась.
А разве это не обстоятельство образа действия? Помчалась как? Вертясь. Вроде "побежал вприпрыжку". Или "побежал, размахивая руками и крича, что ненавидит срать".
Нет, я все-таки это внесу. И пусть обосрут, как плохой ромфант
Нет, я все-таки это внесу. И пусть обосрут, как плохой ромфант
В чью честь здесь Ахматова? Поэты как раз чаще прозаиков плюют на правила своего языка.
Гугл на "пошел, шатаясь" выдает слишком мало страниц.
http://processing.ruscorpora.ru/search. … 1%81%D1%8C
В книгопоиске больше:
https://www.google.com/search?q=%22%D0% … =832&dpr=1
Поэты как раз чаще прозаиков плюют на правила своего языка.
А она там плюнула на правила?
А она там плюнула на правила?
сбежала, перил не касаясь
Задыхаясь, я крикнула
По нашей теме и Комаровой, которая говорит, что так нельзя
По-моему, это Комарова ошибается. А "вышел, шатаясь" есть у Паустовского и Достоевского.
https://www.google.ru/search?q=%22%D0%B … =832&dpr=1
Вот еще "вышла, шатаясь":
https://www.google.ru/search?newwindow= … p-ucQwW3eM
Отредактировано (2020-01-30 17:03:54)
По Розенталю все тут у Ахматовой правильно.
Деепричастие несовершенного вида обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого: Сидя и лежа под кустами, они курят папиросы (М. Г.) - деепричастия «настоящего времени»; Трамваи оглушительно звенели, подлетая к площади (Кавер.) - деепричастие «прошедшего времени»; Мы встретимся, приветствуя друг друга - деепричастие «будущего времени».
По Розенталю все тут у Ахматовой правильно.
Деепричастие несовершенного вида обозначает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого: Сидя и лежа под кустами, они курят папиросы (М. Г.) - деепричастия «настоящего времени»; Трамваи оглушительно звенели, подлетая к площади (Кавер.) - деепричастие «прошедшего времени»; Мы встретимся, приветствуя друг друга - деепричастие «будущего времени».
Тут про вид глагола и деепричастия, и их согласование, а не про время.
Тут про вид глагола и деепричастия, и их согласование, а не про время.
Там пример правильного оборота "трамваи звенели, подлетая". Почему тогда неправильно "сбежала, перил не касаясь"?
Там пример правильного оборота "трамваи звенели, подлетая".
Тут и глагол "звенели", и деепричастие "подлетая" (от "подлетать", а не от "подлететь") несовершенного вида. Вот если бы было "трамваи зазвенели, подлетая" или "трамваи звенели, подлетев".
Почему тогда неправильно "сбежала, перил не касаясь"?
С точки зрения Комаровой правильно должно быть "сбежала, перил не коснувшись" или "сбегала, перил не касаясь".