Вы не вошли.
Советы для графоманов и прочих анонимных наркоманов. Предлагаю делиться опытом, полезными ресурсами, искать бет и заниматься всякими непотребствами. Но помните, что тут шарятся личности, у которых тут публично разбирали тексты и стебались над ними, так что будьте готовы к какахам, тем более, в теме с художниками нас уже стращали Солнцеликой. И велкам.
«Что самое важное для писателя? Это иметь злобное, омраченное, ревнивое и завистливое эго. Если оно есть, то все остальное приложится». (с) Виктор Пелевин, Empire V. Стоило бы выбить на воротах этого треда.
Ссылки на другие писательские треды
Анонимный обоснуй
Тред сычей-графоманов
Литкружок АП (Анонимных Пейсателей)
Порталы самиздата
Бето-резервация
Самофорса тред
Плотбанни и писательского вдохновения тред
Литературных школ и курсов тред
Вопросы продвижения для анонимных пейсателей
Писательские челленджи на Холиварке
Марафон анонимных писателей
Райтерский забег
Писательский слоу-челлендж (заброшен)
Писательских упражнений челлендж
Ссылки на полезные сайты
https://writeordie.com/
Подборка книг о писательстве, стилистике, редактировании
Зато смотри какая польза, пробежался и отвлёкся!
и то так
Почему так называется, не скажу
Потому что он повадками кому-то напомнил охотничью собаку (кружится-месится, "обнюхивает" дно) Биологи странные.
Ок. Не нуди. Прозвище так прозвище
Тогда оно должно иначе функционировать в тексте - его так должны называть разные люди в прямой речи, или должна быть история этого прозвища... Нельзя просто сказать "это прозвище" и больше ничего не делать.
на украинском "цуцик" такой же диалектизм как где угодно. На украинском есть "цуценя"-щенок и "собачка" - маленькая собачка, блджад.
Анон, не позорься, пожалуйста. Просто нагугли в словаре. Тебя ж в Гугле не забанили?
Цуценя - это именно что щенок, без вариантов.
Цуцик - и щенок, и собачка мелкой конституции
Да какая разница, на русском или украинском, если это хуевая метафора в любом из этих языков?
У анонов память бычка-цуцика золотой рыбки, они за две страницы нахуй забыли, к чему начали обсуждать этих собачонок
Мир альтернативный, ни к какой земной стране или эпохе стилизация отсылать не должна, это такой вычурно-выпендрёжный стиль, который требуется для магуйской отчётности. Имена и авторские неологизмы замазаны и заменены чем попало.
А мне нравится, анон, я хочу глянуть дальше!
дохуя "не". Даже если летописи сии начертаны быть должны велеречиво весьма а не как в просонародье рекут, все равно дохуя.
Про летописи ты правильно понял, а где там переизбыток "не"? В этой фразе их всего две штуки. Или ты про весь текст?
втф, анон? Чо там носительница сообщает и кому? Я так понимаю, ты хочешь использовать слово "сообщает" как "поставляет, обеспечивет"? Тем более, раньше вроде шло про венец, похожий на древнюю корону. так что "ясно видимое вокруг него"?
Да, это "сообщает" в анахроническом значении "придаёт" или, как ты сказал, "поставляет, обеспечивает". Первый попавшийся пример из Нацкорпуса:
Во первыхъ что земной шаръ имѣетъ напослѣди объявленное свойство магнита, т. е. желѣзу сообщать магнитную силу, то уже давно извѣстно.
из многих драгоценных субстанций
? если это умудрились выковать из "субстанций", то это уже намного пижже чем далее описываемая корона
Спасибо, это очень ценная пойманная блоха. Но, чортчортчорт, я пытаюсь вспомнить и не могу подобрать правильную замену, памагити.
Цуцик - и щенок, и собачка мелкой конституции
в разговорном или диалектном, анон.
Тогда оно должно иначе функционировать в тексте - его так должны называть разные люди в прямой речи, или должна быть история этого прозвища... Нельзя просто сказать "это прозвище" и больше ничего не делать
Оно и функционирует как прозвище, написано с большой буквы. Одно в прямой речи, второе в непрямой, но отображает отношение фокального персонажа. Есть одно употребление не как прозвище, там словосочетание "пакостный хорёк" - тоже все ясно, характеристика персонажа с ярко негативной конвертацией. И есть ещё ровно одно "хорёчья рожа".
Пожалуйста, идите с этимологией и распространением украинских слов в жопу в тред Украины. Или в лингвотред. Здесь обсуждали не это, ругали ТС не за цуциков, и вообще, этого слова в его цитате, блядь, не было.
цуценя"-щенок
Прости, анон, но это очень мило звучит, я почему-то разумилялся.
Нет. У украинском это слово литературное
анон, бля, не позорься. Даже в твоей ссылке оно разговорным указано.
Ну что, аноны. Решил тоже вбросить своего. Начало текста, все имена изменены, все совпадения случайны. Можете прожаривать.
Ну и я вкину
Анон пишет:на украинском "цуцик" такой же диалектизм как где угодно. На украинском есть "цуценя"-щенок и "собачка" - маленькая собачка, блджад.
Анон, не позорься, пожалуйста. Просто нагугли в словаре. Тебя ж в Гугле не забанили?
Цуценя - это именно что щенок, без вариантов.
Цуцик - и щенок, и собачка мелкой конституции
И как это противоречит тому, что цуцик - диалектизм в украинском точно так же, как в других языках? Например, в украинском полно полянизмов, и многие из них тоже считаются диалектизмами. Украинский язык - не уникальное явление, ну. Как и любой другой, за редким исключением вроде, например, языков мани и джахаи.
ин яхонт чал
А это прилагательное помимо лошадиной масти, а особенно применительно к камням, употреблялось вообще?
Пожалуйста, идите с этимологией и распространением украинских слов в жопу в тред Украины. Или в лингвотред. Здесь обсуждали не это, ругали ТС не за цуциков, и вообще, этого слова в его цитате, блядь, не было.
Ты прав, анон. Замусорили. Может, попросить админов туда перенести?
у тебя герои говорят и думают так, как никто и никогда в жизни говорит и не думает. Они выдают выспренние монологи, не соответствующие времени и месту. Не думаю, что ты хотел сделать из них второразрядных трагиков. В этом нет ни капли живого чувства, а судя по приведенным фрагментам, чувства должны быть. И это уже касается и фика, и ориджа.
Можно, пожалуйста, более предметно? Цитату диалога, или главу? Хочу на примере понять.
Но, чортчортчорт, я пытаюсь вспомнить и не могу подобрать правильную замену, памагити.
Выкован означенный второй, королевин, венец видом как ветвь яблоневая в полном цвету, из многих драгоценных субстанций, от перечисления коих здесь устранюсь.
Кован же венец королевин видом пышноцветной ветви яблоневой, из столь многих металлов благородных, что от перечисления их отрекусь.
Раз можно, тащу
Ябпочитал, люблю такое.
Хотя меня смутило "слышал бесшумные шаги". Да, я вижу, про острый слух, но все равно такое себе, невозможно ж слышать бесшумное.
Ну и я вкину
Честно говоря, выглядит как довольно скверный перевод с английского, со всеми этими "делала дурные вещи" и "ты не желаешь знать об этом"
Но насколько верибельно и нормально будет прописать ей эдакие влюбленности, вроде современных фандомов, только РПФ?
Это максимально верибельно, барышни того времени очень часто были такими, но это в глазах читателей делает героиню прелесть какой дурочкой. Выписать иначе будет сложно.
Анон пишет:Нет. У украинском это слово литературное
анон, бля, не позорься. Даже в твоей ссылке оно разговорным указано.
Да шо ж ты такое слепое?
Разговорным оно указано ТОЛЬКО во втором переносном значении. Протри очки, блин, и погугли ещё. Найди хоть один источник, в котором это слово считают диалектом. Ты вообще знаешь, что такое диалект? Это такая штука, которая привязана к географии. Слово "цуцык" употребимо НА ВСЕЙ территории Украины (за исключением тех самых молдавских, румынских и венгерских единичных сел)
И, знаешь что, иди... Учись.
У меня по украинскому 100% на тестах. И я неоднократный призер школьных олимпиад по Киеву по украинскому языку.
Но лучше, просто, блин, погугли!