Вы не вошли.
Советы для графоманов и прочих анонимных наркоманов. Предлагаю делиться опытом, полезными ресурсами, искать бет и заниматься всякими непотребствами. Но помните, что тут шарятся личности, у которых тут публично разбирали тексты и стебались над ними, так что будьте готовы к какахам, тем более, в теме с художниками нас уже стращали Солнцеликой. И велкам.
«Что самое важное для писателя? Это иметь злобное, омраченное, ревнивое и завистливое эго. Если оно есть, то все остальное приложится». (с) Виктор Пелевин, Empire V. Стоило бы выбить на воротах этого треда.
Ссылки на другие писательские треды
Анонимный обоснуй
Тред сычей-графоманов
Литкружок АП (Анонимных Пейсателей)
Порталы самиздата
Бето-резервация
Самофорса тред
Плотбанни и писательского вдохновения тред
Литературных школ и курсов тред
Вопросы продвижения для анонимных пейсателей
Писательские челленджи на Холиварке
Марафон анонимных писателей
Райтерский забег
Писательский слоу-челлендж (заброшен)
Писательских упражнений челлендж
Ссылки на полезные сайты
https://writeordie.com/
Подборка книг о писательстве, стилистике, редактировании
А по-твоему, "по-турецки" нормально в сеттинге, где не было Турции, например? Или индийский чай там, где нет Индии?
Нет и нет.
Ну и латинизмы там, где нет хотя бы аналога Рима?
Опять двадцать пять Смотря какие! Форум, например, не прокатит, т.к. это определенное римское культурное явление. А та же температура чем плоха? Это явление есть везде, как его ни назови.
А та же температура чем плоха? Это явление есть везде, как его ни назови.
Если ты этого не чувствуешь, объяснять бесполезно. Используй.
Если ты этого не чувствуешь, объяснять бесполезно. Используй.
Эталонный слив
А по-твоему, "по-турецки" нормально в сеттинге, где не было Турции, например? Или индийский чай там, где нет Индии? Ну и латинизмы там, где нет хотя бы аналога Рима?
Анону приходилось заменять индийский чай,
условно говоря, харадским, а "август" условным "серпнем". Но менять, допустим, алтарь или орден - да нахрен надо, это или половину слов придется выковыривать или сразу придумывать условный синдарин, поскольку Руси в моем сеттинге тоже не было.
Но менять, допустим, алтарь или орден - да нахрен надо, это или половину слов придется выковыривать или сразу придумывать условный синдарин, поскольку Руси в моем сеттинге тоже не было.
THIS
Анону приходилось заменять индийский чай,
условно говоря, харадским, а "август" условным "серпнем". Но менять, допустим, алтарь или орден - да нахрен надо, это или половину слов придется выковыривать или сразу придумывать условный синдарин, поскольку Руси в моем сеттинге тоже не было.
Ну и нормальный подход.
Эталонный слив
Анон, ну а чего ты ждёшь? Ты не чувствуешь, что не так. Может быть, и твои читатели не почувствуют, бывает такая ЦА, которой действительно похуй на язык, лишь бы интересно.
Чем ты заменишь температуру в сеттинге Древней Индии?
Построю фразу так, чтобы это слово просто не понадобилось. Если речь о температуре тела - "он был горячий/холодный/раскалённый/еле тёплый/полыхающий". Если речь о погоде - дохуя способов описать погоду. Это же язык, он гибок и неисчерпаем, блин.
Построю фразу так, чтобы это слово просто не понадобилось.
А слово кровать использовать будешь? А то по Фасмеру это из древнегреческого, прикинь.
Но менять, допустим, алтарь или орден - да нахрен надо, это или половину слов придется выковыривать или сразу придумывать условный синдарин, поскольку Руси в моем сеттинге тоже не было.
Алтарь и не русское слово. Но его в принципе где угодно можно юзать спокойно, кмк, оно нейтральное, несмотря на происхождение.
А слово кровать использовать будешь? А то по Фасмеру это из древнегреческого, прикинь.
У меня обычно "ложе" или "постель".
А, ну то есть латинское алтарь это нейтральное, а латинское температура не нейтральное.
Замени слово алтарь таким же по смыслу славянским словом.
Алтарь и не русское слово.
Не русское. Если я не ошибаюсь, оно латинское, как и орден и тот же момент. Но это не июль, не суббота и не рождество, так что мне будет пофиг на отсутствие Рима, иврита и христианства.
Отредактировано (2023-03-23 13:12:30)
А, ну то есть латинское алтарь это нейтральное, а латинское температура не нейтральное.
Добро пожаловать в удивительный мир языковых тонкостей!
Да, так сложилось. Почитай переводы разных древних текстов - хорошие переводчики не чураются писать "алтарь", будь там Индия, Шумер или Греция. Его можно заменить на "жертвенник", но и так выглядит нормально. А слова "температура" ты в переводе условного эпоса о Гильгамеше почему-то не найдёшь.
По-хорошему, это часть писательского мастерства - ощущать такие тонкости.
Отредактировано (2023-03-23 13:07:32)
А слова "температура" ты в переводе условного эпоса о Гильгамеше почему-то не найдёшь.
А если это повесть о современнике Гильгамеша - шумерском ученом?
А если это повесть о современнике Гильгамеша - шумерском ученом?
Почитай переводы реальных шумерских текстов и попробуй понять, какими словами бы думал шумерский "учёный".
Замени слово алтарь таким же по смыслу славянским словом.
А зачем? Если у меня не повесть о вещем Олеге, то объясни мне, зачем? Такое же по смыслу славянское слово будет звучать чем-то уместнее в Атлантиде, светлом Валиноре или у рептилоидов Нибиру?
Тех же "крестьян" вполне используют в фэнтези, их кто-то стремится заменять?
Кстати говоря, раз уж здесь снова выкопали эту разложившуюся стюардессу, помогите анону насчёт того, чем заменить слова тактика и стратегия, если война и военные трактаты в тексте есть, а древней Греции и Рима, о ужас, нет.
славянским словом
Таки да, это Корни Русского Языка протекли
я потерял нить дискуссии. кто-то сказал, что ему нравится играть с языком текста, чтобы он соответствовал сеттингу. а кто-то другой, кто этого не делает, добивается ответа, зачем ему это делать?
помогите анону насчёт того, чем заменить слова тактика и стратегия, если война и военные трактаты в тексте есть, а древней Греции и Рима, о ужас, нет
Не заменяй. Никто не заставляет.
крестьян
в фандоме Ведьмака их заменяют на кметов
Добро пожаловать в удивительный мир языковых тонкостей!
Толкин в треде!