Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе

#1 2019-03-20 14:08:32

Анон

Ранобэ и другие азиатские новеллы

Тред для обсуждения и рекомендаций азиатских новелл, потому что хватит кочевать от анимешников к МСТС.
Джен, гет, слэш, фем — всё приветствуется.

- Аноны, а как вы стали фанатами ранобэ? бля звучит как вопрос как вы дошли до жизни такой извините  :lol:
- Именно так, дошли: Чтение до добра не доводит. Будь осторожен!  :troll:

СОСЕДИ ПО ПАЛАТЕ:
Полезные ссылки
Словарик
Реки, или то, чем делились аноны (осторожно, внутри есть всякое!)

Таблица переводов китайских новелл
дежурка Сборный тред для новелл Мосян Тунсю и прочей китайщины

И помни всяк сюда входящий:

ой, а вы помните эту красивую цитату из гарри поттера, сколько уже лет она трогает моё сердце:
«не жалей умерших, гарри, жалей живых, и в особенности тех, кто читает китайские новеллы»

Отредактировано (2019-03-20 14:18:59)


#6976 2020-08-08 11:04:50

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

закрытый https://tl.rulate.ru/book/31937
и да, от мадам

Все для народа, как я и думала ХД Спасибо, анонче)

#6977 2020-08-08 11:23:54

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Возвращение к Дао. Хроники борьбы с демонами

И совершенно случайно, совпало https://findanime.net/tian_bao___padenie_demonov

Анон пишет:

Знаю что на англе все сдохло после 10 глав, интересно как у нас.

У нас, надеюсь переводчик дунхуа и маньхуа https://vk.com/longshan88
дозреет и до новеллы не только в планах :chearleader: или придется ждать что кто-нибудь ещё из способных грамотно потянуть с китайского проникся

#6978 2020-08-08 11:33:27

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:
Анон пишет:

А там действительно «немой», а не «безмолвный» или «тихий/незаметный»?

哑 довольно многозначный иероглиф и по хорошему надо бы полностью прочитать, чтобы понять

Ну он и правда немой, с первых глав.  =D

Скрытый текст

#6979 2020-08-08 11:39:03

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Новый трейлер дунхуа по новелле Мэн Сиши   千秋 Qiān Qiū/Мириады осеней
https://vk.com/wall-180867433_2176
https://m.weibo.cn/u/7357694733

И новый постер и трейлер по Моду/Безмолвное чтение от Прист
https://vk.com/wall-174753338_1324
https://twitter.com/maoshou_Cn/status/1 … 1290161153

#6980 2020-08-08 12:26:40

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Она так, кстати, часто делает. Закрывает проекты со своими же переводами (где 1-2 главы), потом снова открывает и главы свеженькие лежат 

А можно на нее накатать жалобу?

#6981 2020-08-08 12:32:13

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

А она, глядя честными-честными глазами скажет, что нашла в переводе ужоснах ошибку и решила переделать, а закрыла, чтоб не смущать переделкой читателей.
И вроде все с ней ясно и очевидно, но, хз как подать жалобу, чтоб не отвертелась.
У нее куча канцелярита и опечаток, помимо вот всей этой свистопляски с переводами, но там столько деятелей, которые просят денег за гугл-транслейт, и ничего с ними не делают вообще. Каждый раз хочется спросить: а вы не охуели?
Нормальных переводчиков исчезающе мало.

Отредактировано (2020-08-08 12:33:47)

#6982 2020-08-08 13:17:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Да не, она там походу со всеми подруженция, вон людей преследует, чтобы взаимолайкали её и репутацию поднимали. Ну и деньги платформе приносит, как и все эти непричесанные гугл-транслы, так что...

#6983 2020-08-08 13:19:29

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Знаю что на англе все сдохло после 10 глав, интересно как у нас

На английском перевод ожил после успешной премьеры дунхуа ))

#6984 2020-08-08 17:01:13

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Возвращаясь к теме "переводчицы" Анон наивно предполагал, что задача переводчика - перевести текст максимально близко к оригиналу, ничего не перевирая. Анон ошибался :lol: Зато теперь понятно, чего в переводах часто отсебятина идет

Скрытый текст

Походу, с такими переводчиками единственный вариант - самим учить китайский :lol:

Ну и немножко по теме:
Ранее в темке рекали новеллу "How to Survive As a Villain" (穿越成反派要如何活命/穿成囚禁男主的反派要如何活命/To Be or Not To Be), раньше на инглише было 10 глав, сейчас ребята из Foxaholic продолжили перевод и уже доперевели до 77 главы :heart:
Припасть можно тут: https://foxaholic.com/novel/how-to-surv … a-villain/
От себя скажу, что новелла гораздо жестче манхвы, а еще что героями бы словами через рот поговорить, а не вот это все :lol: Но они все равно котики оба :heart:

#6985 2020-08-08 17:12:41

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

О, круто, что ее так резво переводят!   :heart:
Подожду, пока закончат, потом буду читать, рыдать, бухать и умиляться этим персонажам.  :sadcat:

#6986 2020-08-08 17:35:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Новый трейлер дунхуа по новелле Мэн Сиши   千秋 Qiān Qiū/Мириады осеней
https://vk.com/wall-180867433_2176
https://m.weibo.cn/u/7357694733

А мне даже нравится  :please:
Ничего хорошего не ожидала, а оно и неплохо вышло.

#6987 2020-08-08 17:57:35

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Сегодня день экранизаций :yeah: ,
про это, правда, пока в таком виде, но приятно, что процесс пошел

Появилась информация о том, что в производство отправлено дунхуа по "Лю Яо".
https://vk.com/wall-178942230_6708

Еще бы дунхуа по Некондиции вышло из тени с новым трейлером,  датами :awe:

#6988 2020-08-08 18:38:02

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Анон наивно предполагал, что задача переводчика - перевести текст максимально близко к оригиналу, ничего не перевирая. Анон ошибался  Зато теперь понятно, чего в переводах часто отсебятина идет

Кто-то куски выкидывает, кто-то дописывает, кто-то и то и другое одновременно,
Р-равновесие :lol:
про сокращателей https://twitter.com/DianaTheMarion/stat … 7547401217
про тех кто всё вместе, разбор по Guardian/Усмиритель душ 
https://kattyan.diary.ru/p219299158_mas … ardian.htm

Анон пишет:

Походу, с такими переводчиками единственный вариант - самим учить китайский

Вы ничего не понимаете, там едва отредактированный гугол, а здесь проведена колоссальная работа :lenin: А это, особенно мило ;D

идите к БЛ-новелл

К. Новелл. Роман и Новелл, зашипплено :great:

Отредактировано (2020-08-08 18:46:48)

#6989 2020-08-09 13:52:38

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Аноны, а подскажите, в каких примерно главах в Минлань появляется её мужик? Читаю про неё в детстве, её бабушку, радуюсь их взаимоотношениям етс, но хочу проспойлерить про ЛИ Минлань, вдруг он уныл и надо морально к этому готовиться.

#6990 2020-08-09 16:13:57

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Аноны, а подскажите, в каких примерно главах в Минлань появляется её мужик?

Хм, точно главу не помню, но если ты читаешь по-русски, то скоро должен первый раз зайти. С претензиями, вестимо.
Вот как они с сестрами начнут выезжать в свет, так и зайдет.
Он не уныл, совсем наоборот. И опять, таки, если ты читаешь русский вариант, ты о нем уже слышал)))
Но. Одно большое, стремное но. Брачная ночь. Ее надо пролистывать, кмк.

#6991 2020-08-09 17:10:16

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

извините, я потерял способ сохранения новелл с ваттпада. поиск не помог( не подскажете? заранее спасибо

#6992 2020-08-09 18:27:24

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Хм, точно главу не помню, но если ты читаешь по-русски, то скоро должен первый раз зайти. С претензиями, вестимо.
Вот как они с сестрами начнут выезжать в свет, так и зайдет.

Анончик, спасибо большое!
Посмотрела, в эээ адаптации дорамной его играет актёр, которого не люблю с Лан Лин Вана, тк в той роли его перс изменял жене, которую моя любимая тайваньская актриса играла. Звучит извращенно, но личный сквикXD С учётом того, что часто актёров на одни и те же типажи зовут.
Знаю, что адаптация далеко ушла от новеллы, но начала опасаться)

#6993 2020-08-09 18:29:58

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Опытные аноны, а в каких новеллах про трансмиграцию/реинкарнацию герои своему ЛИ рассказывают о своём прошлом? Или каким-то образом признаются, что у них была жизнь "до"?

#6994 2020-08-09 18:38:35

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Ни одной не помню.

:smoke:

#6995 2020-08-09 18:41:18

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Я не читала, но (судя по спойлерному сюжетному повороту) может  в It’s Not Easy Being a Master ( а может и нет, но новеллу в целом хвалят, мол вотэтоповорот про попаданца того стоит)

#6996 2020-08-09 18:43:53

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Опытные аноны, а в каких новеллах про трансмиграцию/реинкарнацию герои своему ЛИ рассказывают о своём прошлом?

Я помню только ту русскую стилизацию под культиваторские бл-новеллы.

#6997 2020-08-09 18:46:19

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

А, да, из наших так можно "Злодейский путь" почитать, тоже неплохо написано (По сравнению с мадам выше - шедевр всех времен ХД)

#6998 2020-08-09 18:46:44

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Ни одной не помню.

:smoke:

Эх, печально(

#6999 2020-08-09 18:52:07

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Опытные аноны, а в каких новеллах про трансмиграцию/реинкарнацию герои своему ЛИ рассказывают о своём прошлом? Или каким-то образом признаются, что у них была жизнь "до"?

В Rebirth of a movie star герой рассказал.  ;D

#7000 2020-08-09 18:59:22

Анон

Re: Ранобэ и другие азиатские новеллы

Анон пишет:

Опытные аноны, а в каких новеллах про трансмиграцию/реинкарнацию герои своему ЛИ рассказывают о своём прошлом? Или каким-то образом признаются, что у них была жизнь "до"?

Я помню ток в японской гетной новелле (Villainous Daughter Aims for the Last Boss) и то, ЛИ не поверил и решил, что героиня стебется.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума