Вы не вошли.
В этом треде мы читаем произведения книжных блогеров, которые активно рассказывают о своей писательской жизни и-или учат зрителей писательскому мастерству.
Важно! В этом треде мы просто читаем произведения авторов в контексте их блогерской деятельности. Нам интересно посмотреть, как люди, которые рассказывают о писательстве, пишут сами. Мы никого не травим и не стремимся обидеть, как личность, и вообще желаем нашим авторам счастья-здоровья и творческого вдохновения.
ЭТА ТЕМА ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЙ
Наши авторы:
Родственные треды:
Общий тред буктьюба
Обсуждение творчества Юлии Волкодав
сейфспейс
Раздражает втыкание английских слов русскими буковками потому что я хер пойми что это. Можно ж было написать на английском, чтоб можно было в гугл переводчик понести... Иногда у неё в каждом предложении такая херабора.
Так "сливочные груши" как раз ближе к истине, потому что машина правильно считывает порядок слов и понимает, где тут существительное, а где прилагательное.
Так в Трастамаре и не груши, а грушевое масло.
Видимо, здесь как раз пришёл живой переводчик/редактор и решил, что где «сливочный», там и «масло».
Анон пишет:твой текст (а отзыв – это тоже текст) говорит о тебе больше, чем написанное в нем
что?
О, это у наших пейсателей руками любимое. "Ваш отзыв о моей книге - это отражение вашего внутреннего мира и психологических травм, а к моей книге он отношения не имеет!"
Интересно, кстати, а почему затянутость - не ее зона ответственности?
О, это у наших пейсателей руками любимое. "Ваш отзыв о моей книге - это отражение вашего внутреннего мира и психологических травм, а к моей книге он отношения не имеет!"
ну, к слову сказать, такое реально бывает
Анон пишет:О, это у наших пейсателей руками любимое. "Ваш отзыв о моей книге - это отражение вашего внутреннего мира и психологических травм, а к моей книге он отношения не имеет!"
ну, к слову сказать, такое реально бывает
Анон, реально бывает, что человек вывалился из окна пятого этажа и отделался легким испугом. Вопрос в том, насколько часто такое реально бывает.
Отзывы, которые отражают только травмы читателя, реально бывают крайне редко.
Два гораздо более распространенных случая:
1. Отзыв говорит о продукте значительно больше, чем о потребителе
2. Отзыв в равной степени говорит о продукте и о потребителе
Но Маша легким движением руки отметает любые другие варианты кроме как "да вы просто тупые и неначитанные, ничего ваши отрицательные рецензии о моей книге не говорят".
Да это понятно. Просто она такая грубая, что с трудом представляю её целевую аудиторию.
Раздражает втыкание английских слов русскими буковками потому что я хер пойми что это. Можно ж было написать на английском, чтоб можно было в гугл переводчик понести... Иногда у неё в каждом предложении такая херабора.
сейфспейс давно интернет слэнг и ты можешь отнести его в гугл прямо в таком виде.
ни для своего "расследования сюжетов"
Еще пара моментов, которые не учитывают наши истерящие писатели, которые "должны быть красивые и счастливые, а больше никому ничего не должны".
1. Писателю нужен читатель. Читателю писатель не нужен. У нас кризис перепроизводства буквосодержащих продуктов. От того, что какая-нибудь Маша или Даша в жизни своей больше не напишут ни строчки, миру хуже не станет. А возможно, станет лучше.
Поэтому автор читателю - должен. А читатель автору - нет.
2. 95% негативных отзывов - это обсуждение текста. И даже "автор, лучше бы тебе больше не писать" - это не "переход на личности", не "непрошенный совет", а довольно стандартная риторическая фигура. На личность автора читатель никак не нападает, форму носа не обсуждает.
95% отзывов на негативные отзывы - это обсуждение личности читателя. Он глупый, он хейтер, он такой-сякой.
Поэтому "обоюдная свобода слова" - это дерьмо и фиговый листочек, которым пытаются прикрыть то, что творят хуйню.
книга: "мессия дюны и дети дюны"
Даяна: "мИссия дюны"... *повторяет это еще два раза, хотя держит в руках кирпичик с названием прямо перед глазами*
анон: *улетает на Нептун на пердячей тяге*
А че Даяна с профессиональным Английским не читает на языке оригинала или тыря кривые фразы даже не проверяет их?
А че Даяна с профессиональным Английским не читает на языке оригинала или тыря кривые фразы даже не проверяет их?
Анон, ты как будто никогда в жизни резюме не составлял
▼Скрытый текст⬍
новые цитаты из черновика
Унесите асибяшки.
новые цитаты из черновика
Анон начинает склоняться к мысли, что Громела целиком состоит из покраденных цитат. Посто некоторые переварены до состояния вторпродукта, а некоторые только пожеваны и выплюнуты.
Анон начинает склоняться к мысли, что Громела целиком состоит из покраденных цитат. Посто некоторые переварены до состояния вторпродукта, а некоторые только пожеваны и выплюнуты.
а чего тогда Даяна делала в писательском реалити? вид делала, что что-то пишет и показательно страдала?
Контрл С - Контрл В
Тут как-то уже кидали отрывок, в котором она говорит, что пишет главу, а на самом деле листает попису туда-сюда и зачем-то выделяет в ней по слову. Мечтаю однажды увидеть весь творческий процесс целиком, канешна. Это должно быть увлекательно.
Тогда, получается, Маша не различает степи и пустоши?
Был какой-то отрывок из какой-то степной пописы. Там вроде проклятое дитя рождалось в прямом эфире. Но это прямо очень давно приносили.