1. Работа над «Золсумом» ведется больше 10 лет. Книга постоянно пишется и переписывается, но лучше при этом объективно не становится. Убедиться в этом можно, сравнив чтения ЛитТреша 2015 года и отрывки, которые Букпатруль публикует в группе ВК и Телеграме после вычитки профессиональным редактором.
2. По словам Букпатруль, «Золсум» трижды был на грани издания, но в ответственный момент редакторы всегда исчезали. Поэтому одна из любимых тем для нытья у Даяны это: «Почему такое говно как <вставить любое название книги – от «Змея и голубки» или «Мары и Морока» до «Щегла» или «Дюны»> публикуют, а наш «Золсум» нет?!»
3. Почему издатели исчезали (а был ли мальчик?), понять несложно. Даже если закрыть глаза на качество исполнения, объем «Золсума» все равно оставался огромным. В итоге книжку решили поделить на два тома и ужать. Букпатруль регулярно бомбила, что редактор постоянно убирает многие ее метафоры и образность текста.
«Образность почему-то в её понимании стала безграмотностью. Я уже молчу о том, что остальной весь текст превратился в набор глаголов и существительных. И я физически чувствую, как у меня горит от этого».
4. Букпатруль чрезвычайно мнительно относится к деталям, которые используются в ее книге, а поэтому все время подозревает кого-то в плагиате. По мнению Даяны, у нее украли:
[]героиню, обладающую магией огня, по прозвищу Уголек (при том, что у автора, которого обвинили в плагиате, персонажа зовут Огонек)[/]
В Телеграме Даяна эмоционально намекает, что дело рук издательства Inspiria и одного конкретного редактора.
5. На «Золсум» делали обзоры Маша BadLibrarian Покусаева и Аля. Обзоры, вероятнее, всего были платными и заказными, но это не точно.
6. У «Золсума» есть фан-трейлер, но сможете ли вы хоть что-то из него понять?