Вы не вошли.
Тред анонов из китаефд для обсуждений переводов китаеновелл на английский и русский, проблем перевода, мтл, спорных мест, крылатых выражений и отсылок в новеллах.
Какие переводы лучше читать и т.д.
Будет здорово, если подтянутся священные аноны с китайским, которые смогут наиболее объективно растолковать непонятные фрагменты в первоисточниках.
Разберемся же вместе, аноны, что хотел сказать автор!
конечно, ведь колобок просто списан с усяня
а лиса из Гусу Лань?
Знаете, мне то же непросто читать всякое в уся любимое: он пустил ци в ноги и взлетел на карниз ближайшего трехэтажного дома.
Как по мне, говорящие животное не так стрёмно, как летающие мужики.
Сразу Наруто представляется
Знаете, мне то же непросто читать всякое в уся любимое
А зачем тогда вообще мучиться такое читать?
Анон пишет:Знаете, мне то же непросто читать всякое в уся любимое
А зачем тогда вообще мучиться такое читать?
Они хоть и кринжуют, но там же не весь роман все летают. Там еще сюжет есть, другие герои и всё такое. Больно люблю все эти уся романы с цзянху, древнекитаем и все такое, мужиков летающих и потерпеть можно если сюжет годный.
Китаеаноны, давайте я вас отвлеку
Нужно как-то интересно обыграть - 废话 и 扯淡 (ох уж этот китайский юмор! )
Диалог происходит между двумя парнями, один ревнует, второй на это возмущается - 你就扯淡. После многословного примирения (опускаем этот момент), второй решил отыграться (видимо задело!) и на очередной флирт ответил так - 你哪儿那么多废话?
Хотелось бы одним словом передать, но чтобы улыбнуло
扯淡
chědàn - одно из значений... пиздеть
1) ( врат ) говорить о членах, хвастаться, ерунда. Скорее всего тут обыгрывать надо это.
Без контекста и твоей собственной смекалки и подачи тут никак.
В ответку мне в голову лезет только: ой не пизди!
Не очень понимаю без контекста... Там типа:
- Да завались!
- И где такому (такому = таким словечкам) только учат?
?
Отредактировано (2022-02-08 16:11:21)
пиздобольтсву, скорее, но вдруг переводчик приличная девочка и нее мата в переводе нет.
В ответку мне в голову лезет только: ой не пизди!
Опять трясешь ерундой?
Мудями не тряси?
Мудями не тряси?
"Яйцами не звени" (для приличных девочек)
В ответку мне в голову лезет только: ой не пизди!
Как раз этот вариант в моем мозгу и засел Но надо что-то покультурнее... там романтика
Ох аноны... какой словарный запас
Окей, закрываю свой матный чемодан
Да ты что?
Чего-чего?
Чего ты там ляпнул?
Ой, закройся/захлопнись.
Чего ты несёшь?
Как ты сказал?
Что ты там промямлил?
Ты чего там бубнишь?
Говори членораздельно!
Окей, закрываю свой матный чемодан
Да ты что?
Чего-чего?
Чего ты там ляпнул?
Ой, закройся/захлопнись.
Чего ты несёшь?
Как ты сказал?
Что ты там промямлил?
Ты чего там бубнишь?
Занесу в словарик Спасибо! Все-таки хочется, чтобы был акцент на одном слове, например, болтовня
Отредактировано (2022-02-08 16:40:27)
Не болтай ерундой ?
Все-таки хочется, чтобы был акцент на одном слове, например, болтовня
У меня сразу ассоциации с романтическими анимешками, но там я чаще слышу от парня одно слово: урусай!
Но по мне это грубое слово всё же)))
Предложу одним словом: вот болтун \ балабол \ трепло \ пустозвон
Говори членораздельно!
Лучшее!
Не болтай ерундой ?
Загвозка больше в ответке. Ну вот например,
- Не болтай чепухи!
...
Ответка спустя время:
- Не слишком ли много ты болтаешь?
Как-то так должно быть, но мне не нравится. Еще бы вариант подобрать или несколько
Отредактировано (2022-02-08 16:52:55)
- Что за чушь ты несешь?!
...
- Ты несешь какую-то чушь.
or
- Варежку прикрой!
...
- Может варежку прикроешь? ~
or
- Может умолкнешь?
...
- Может ты немного помолчишь?
Хммм...
Анон пишет:Не болтай ерундой ?
Загвозка больше в ответке. Ну вот например,
- Не болтай чепухи!
...
Ответка спустя время:
- Не слишком ли много ты болтаешь?
Как-то так должно быть, но мне не нравится. Еще бы вариант подобрать или несколько
Не переживай, здесь кидали уже статью, что не все можно перевести с оригинала, особенно если разговор о юморе, основанном на игре слов.
Говори членораздельно!
Не слишком ли ты много о членах болтаешь?
Но тут именно отыгрыш от первой фразы, в оригинале тоже не так. И там у тебя вроде романтика, и членов быть не должно. Поэтому просто переведи как есть.
Отредактировано (2022-02-08 17:03:38)