Вы не вошли.
Спецтред для потрындеть о бл дорамах, новеллах, дунхуа и маньхуа пр-ва КНР и Тайвань (у которых нет своих тредов), и о фиках по ним и всём прочем.
***с 07-01-2025 тайваньские бл-дорамы обсуждают и здесь:
Общий тред азиатского BL и GL
Смежные темы:
Общий тред дунхуа и маньхуа
Общий тред дорам
Общий тред азиатских новелл
Слэш, яой и вообще гей-тема
Тайских лакорнов/сериалов/дорам мирный тред
Тайский шоубиз: мирный тред
Тайщина-корейщина [лакорны] [дорамы] [спойлеры] [BL]
Срачный тред тайских лакорнов и шоубиза
Тред для обсуждения азиатских bl реалити-шоу
Кстати, "День защиты детей" переозвучили на кантонский диалект (для аутентичности видимо), и он так забавно и непривычно звучит. Лично мне не очень нравится звучание официального государственного диалекта путунхуа, я очень долго привыкала к нему. А кантонский прямо с ходу зашел.
Хотя говорят, что в новелле ничего такого между ними не было, и это самодеятельность создателей сериала
я видела читавшие наоборот писали, что краш был обоюдный
но там в любом случае у всех троих "все сложно" учитывая разницу в возрасте и вообще все
я хочу новеллу сама почитать, но там вроде перевода нет + в любом случае только после сериала
переозвучили на кантонский диалект (для аутентичности видимо), и он так забавно и непривычно звучит
меня в этой переозвучке больше всего выносит что они решили под движения губ не подгонять вообще
но для атмосферности оно отлично
я видела читавшие наоборот писали, что краш был обоюдный
Черт, придется видимо искать хоть какой-то перевод и читать.
Но это точно буду делать только после завершения сериала, не хочу себе портить впечатление и эмоции от просмотра, как было с "К моему берегу".
они решили под движения губ не подгонять вообще
С попаданием в артикуляцию, да, там все плохо.
Но мне это резало глаза только в первой серии, потом перестала обращать внимание.
Отредактировано (Вчера 17:42:26)
но там в любом случае у всех троих "все сложно" учитывая разницу в возрасте и вообще все
Я видел, как читавшие новеллу писали, что в дораме просто проебались с подбором актеров-детей, т.к. по новелле там дети были постарше и вообще разница в возрасте была не такая сильная, как получилась в экранизации.
А вообще, я наткнулся на спойлеры по сюжету новеллы и на 90% уверен, что дорама не охватит ее целиком. Во-первых, из-за большого объема сюжета, во-вторых, это связано с концовкой новеллы
Если что, сам не читал, за что купил за то и продаю. Но не зря же актеры уже сейчас начали намекать на возможность второго сезона.
Отредактировано (Вчера 19:05:20)
концовкой новеллы
Вообще типичный для китайцев сюжетный ход, у них с этим в плане цензуры строго, определённым категориям персонажей за хэ надо отработать. Возможно, не так радикально сделают, но точно что-то такое будет.
по новелле там дети были постарше и вообще разница в возрасте была не такая сильная, как получилась в экранизации.
я тоже так думала (ну, только что это зря актер старшего брата тот же и слишком взрослый)
но мне прямо с цифрами ответили - 13 years between qing long and xiao man, meaning 16 between him and liu yi. making him 26 when he rescued them - и это как бы... в общем на любителя, к этому же можно и квази-инцест добавить, если очень хочется
типичный для китайцев сюжетный ход, у них с этим в плане цензуры строго, определённым категориям персонажей за хэ надо отработать.
но новеллы, особенно не очень новые, так сильно не цензурят, мне кажется тут скорее дело в том, что они такое любят
это в экранизациях да, или обелите, или приубейте
Возможно, не так радикально сделают, но точно что-то такое будет.
Я просто с технической точки зрения на это смотрю, что именно этот вариант буква в букву технически реализовать будет, наверное, не очень просто. Мне кажется, немного смягчат все же.
Отредактировано (Вчера 19:54:10)