Вы не вошли.
Тред для обсуждение актеров, актрис, айдолов, их фандомов и всего, что связано с китайским шоубизнесом.
Внимание! Не мирная тема.
Можно сраться и продолжать срачи из других тем.
Нельзя доёбываться до внешности кого угодно и скатывать тред в бессмысленный флуд.
Мирный китаезаебашек тред
Китаесрачей тред
Магистросрачей тред
Соседи по палате:
Китайского шоубиза тред,
Тред про скандалы в китайском шоубизе,
РПС китаефд
новогоднюю подарочную коробочку от СЧ
О, кстати, когда в этом году наступает новый коробочный сезон? Середину января ждём, чтобы сравнить, кто что дарит?
Разве не на китайский нг дарят?
Разве не на китайский нг дарят?
Так он 29го января, явно заранее будет рассылка
А как вы относитесь к тому, что Ван Ибо Ваней можно назвать или СЧ Женькой?
Это все стараются переиначить на свой лад. В Испании ВИ - Ибонито или Ибито, а СЧ - Жаньсито.
Я ничего против не имею, кмк это забавно.
Ну вот, кстати, интересно. Английские имена себе многие придумывают, но у некоторых приживается, а у некоторых совсем нет.
Те же Джонни, Артур, Эстер всем нормально, Джозеф через раз, но ни разу не видела, что СЧ называли Шоном
но ни разу не видела, что СЧ называли Шоном
В титрах порой указывают, да иностранные бренды юзают) и на иносайтах, возможно
ни разу не видела, что СЧ называли Шоном
А англопостера кондоров ещё нет? Он там не Шоном значится?
В титрах порой указывают, да иностранные бренды юзают) и на иносайтах, возможно
А среди фанатов? В твиттере, конечно, своя атмосфера, но Джозефа и Артура в тегах встречаю регулярно, а Шона как-то нет
А среди фанатов? В твиттере, конечно, своя атмосфера, но Джозефа и Артура в тегах встречаю регулярно, а Шона как-то нет
Ну тут ларчик просто открывается, попробуй как ино полные китайские имена ЧФЮ или ЦШС, или ЮШС выучи и нормально напиши. Это сложно. У СЧ имя китайское лёгкое, его запомнили. Даже иероглифы легко пишутся. А вот фанатам ЦЦИ совсем тяжело, даже китайским, имя её в иероглифах запомнить это суровое испытание.
ни разу не видела, что СЧ называли Шоном
Я на ют видела не раз.
попробуй как ино полные китайские имена ЧФЮ или ЦШС, или ЮШС выучи и нормально напиши. Это сложно
А в чем проблема-то, особенно если это не мимокрокодил, которого ты упоминаешь раз в пятилетку, а чел, который тебе нравится?
В смысле не иероглифы, конечно, хотя за год в фандоме у основных любимок уже и иероглифы запоминаешь хотя бы примерно.
Отредактировано (2024-12-12 15:54:49)
У СЧ имя китайское лёгкое, его запомнили.
В Италии на показе некоторые фотографы думали, что Сяо - это имя и обращались к СЧ «Сяо» Они думают, что имя первым идет как в Европе принято
В Италии на показе некоторые фотографы думали, что Сяо - это имя и обращались к СЧ «Сяо» Они думают, что имя первым идет как в Европе принято
Ну какбэ к китайцам как раз не ок по имени обращаться. По фамилии ок. Тем более более-менее корректно для китайского уха произнести его фамилию проще, чем имя. думаю, ему бы не зашло, если бы все подряд его по имени звали, а не по фамилии.
Отредактировано (2024-12-12 16:03:54)
По идее, они к нему "мистер Сяо" должны обращаться. Но я совсем ничего не знаю о том, как у итальянцев принято общаться на разных уровнях формальности. Может, им и по фамилии ок.
Это все стараются переиначить на свой лад. В Испании ВИ - Ибонито или Ибито,
Для моего уха как-то не то. На русском это как Ибошечка ?
Отредактировано (2024-12-12 16:08:14)
По идее, они к нему "мистер Сяо" должны обращаться.
Без «мистера» точно было.
На русском это как Ибошечка ?
Скорее «Ибошенька»
Ибонито
Чорт
Как это развидеть-то теперь
А в чем проблема-то
Блин, вы реально думаете, что можно произнести имя русскими буквами, как оно пишется палладием, и нормально?
Это даже в более близких нам языках не так работает.
Отредактировано (2024-12-12 16:25:14)
Блин, вы реально думаете, что можно произнести имя русскими буквами, как оно пишется палладием, и нормально?
Куда произнести?
Начали с ванечек и ибонит, а теперь выясняется, что цель - разговаривать с носителем китайского на китайском?
Отредактировано (2024-12-12 16:28:15)
нигде не видела Шонов
Недавно где-то мелькало, чуть ли не на инсте Гуччи или в титрах. Хотя на ютубе у них в тэгах китайское имя, анон специально сейчас сходил проверил. Да даже в ру версии сайта Гуччи нормально Сяо Чжань написали в статьях, поэтому анон был несколько в ахуе, что где-то Sean возник.
Начали с ванечек и ибонит, а теперь выясняется, что цель - разговаривать с носителем китайского на китайском?
Да, я прочитал жопой, извини.
Отредактировано (2024-12-12 16:31:55)
Да что ж вы в тред калейдоскопа-то так не хотите)
У меня создалось стойкое ощущение, что ни ХЦЦ, ни его героя из дорамы особо не любят ни там, ни тут, поэтому ничего никуда не тащу. В тред единомышленников с удовольствием новости бы приносила, тем более слежу за ними на всех платформах. Но есть ли спрос?
ни ХЦЦ, ни его героя из дорамы особо не любят
Не любят? Почему?