Вы не вошли.
Поговорим про "кетайские порносериальчики", аноны! Любимые дорамы, годные дорамы, ниасиленные дорамы.
Внимание! Все значимо важные для сюжета спойлеры прячем под кат. Вне зависимости от времени выхода дорамы.
Анончики, а какой тайский гет вам зашёл?
В основном тайские ремейки на дорамы. "Полный дом", "Озорной поцелуй" и т.д.
"Цветочное кольцо", там типичный лакорногадюшник из второстепенных персонажей, но героиня классная, и парень тоже ничего так. Серия "Купидонов" скорее нравилась, чем нет.
На форуме Альянс Фансаба есть лакорнщики , еще на форуме Азиатского кино немного было.
спасибо, анон)
"Школьные игры" (там треугольник с очень недосказанными отношениями, я щитаю, они остались жмж)
А какая англоверсия названия? Анон ничего по этому ру названию не нашёл
Анончики, а какой тайский гет вам зашёл?
Нанфа кабаре (Дрэг, я люблю тебя) - какая-то лютая дичь про трансвиститошную, но как же мне зашло. Все ноют, что 22 серии слишком много, но я бы ещё столько же бы посмотрел.
Мама гого - классная комедия с офигеннейшей глав парой и очень колоритными второстепенными персонажами.
Трое должны выжить - задорный, но не равнозначный тройничок. Второстепенные персы и их истории тоже отличные, тот же режиссёр, что у Мама гого.
С любовью и предательством (П.С. Я тебя ненавижу) - очень увлекательный сериал про кучку свиноëбов, которых догоняет карма и даёт пенделя. Нехронологическое повествование держит интригу. Я его здесь рекал.
я тут видел как-то обсуждалось предложение отселиться, хотел узнать его реализовали или нет
К сожалению, не реализовали, но я всё ещё считаю отселение хорошей идеей.
Отредактировано (2022-09-08 23:57:19)
Моя жизнь для меня, моё сердце для тебя (2017).
Познавательная минутка.
В оригинале он называется "Жизнь для убийства (чивит пыа ка), сердце для тебя (хуаджай пыа те)", и это ремейк классического мафиозного лакона 90-x. Новый бл Never let me go (который выйдет, наверное, в начале следующего года) в большей степени вдохновлён именно им.
А какая англоверсия названия? Анон ничего по этому ру названию не нашёл
https://doramatv.live/war_of_high_school_the_series
Мне кажется, они не очень популярны из-за жанра и того, что там школота. Но я буду стоять на своем
Анон посмотрел Love like the galaxy (Любовь подобна звездам) и вот что имеет сказать
Анон пишет:Моя жизнь для меня, моё сердце для тебя (2017).
Познавательная минутка.
В оригинале он называется "Жизнь для убийства (чивит пыа ка), сердце для тебя (хуаджай пыа те)", и это ремейк классического мафиозного лакона 90-x. Новый бл Never let me go (который выйдет, наверное, в начале следующего года) в большей степени вдохновлён именно им.
Спасибо, анон, за интересную инфу!
Как же часто любят всё-таки перевирать названия в переводах с языка оригинала, на англ уже по другому переведено.
Оригинальным лакорном анон и тогда поинтересовался, но перевода как не было, так и не будет, а жаль.
А лакорн с ПондПувинами теперь ещё больше жду)
Аноны, я на многих тайских актерах во время интервью, т.е. не в сериалах, замечаю разнообразные украшения Gucci. Может мне кто-нибудь объяснить - это у них там повальная мода такая, или у киностудий договор про скрытую рекламу, или что-то другое?
Как же часто любят всё-таки перевирать названия в переводах с языка оригинала, на англ уже по другому переведено.
Это не перевирание. Официальный "перевод" на англ, от самой студии - это обычно просто параллельное название, никакой не перевод. А на русский зачастую пытаются-таки переводить.
Это не перевирание. Официальный "перевод" на англ, от самой студии - это обычно просто параллельное название, никакой не перевод.
У лаконов редко бывают официальные названия на английском, потому что они нацелены на внутренний рынок; у сериалов, особенно бл, официальные английские названия есть всегда, и да, тут ты прав, они редко совпадают с названием на тайском. Обычно на постере указываются оба названия, но лаконы тут исключение - даже если у них и есть официальное английское название, на постере оно вряд ли будет указано. У оригинала вышеуказанного лакона (98 года) вряд ли было название на английском, и у "перевирания", скорее всего, ноги растут именно из ремейка.
Анон посмотрел Love like the galaxy (Любовь подобна звездам) и вот что имеет сказать
анон, спасибо! Значит, точно надо смотреть. Потому что
Каменномордый деревянный генерал в исполнении именно некрасиво загримированного У Лэя с тонкой мимикой именно то, что нужно.
А что за сенсоршип насчет костюмов?
Полагаю, там есть какие-то японские мотивы
Кстати, а зачем китайским сериалам английское название и китайским актерам западные имена? Если ради продвижения на запад, то как-то неуспешно оно идет, нет?
С чего ты взял, что не успешно?
Анон пишет:Анон посмотрел Love like the galaxy (Любовь подобна звездам) и вот что имеет сказать
анон, спасибо! Значит, точно надо смотреть. Потому что
Анон пишет:Каменномордый деревянный генерал в исполнении именно некрасиво загримированного У Лэя с тонкой мимикой именно то, что нужно.
А что за сенсоршип насчет костюмов?
В двух словах : костюмы были похожи на японские. Если подробней, то Япония Китайцам (да и остальным азиатам) очень болит до сих пор. И все что выгляди японским воспринимается в штыки. Одежда знати той эпохи понятное дело была похожа в разных странах Азии, но были и региональные отличия. Так вот эти типичные именно для Японии элементы компьютером вычищали. Анону интересно как и почему они туда вообще попали? Там бантики на поясе, цветовая гамма слоев и что-то с доспехом. Анон вообще не эксперт, и узнал что там эти различия были исключительно из статей на эту тему по поводу конкретной драмы. Если кто-то умное скажет по этой теме, то анон будет благодарен. Ему нравится узнавать новое.
Кстати, а зачем китайским сериалам английское название и китайским актерам западные имена? Если ради продвижения на запад, то как-то неуспешно оно идет, нет?
западные имена иметь - это нормально для китайцев. А английские названия для дорам - ну хотя бы потому что это типа круто звучит даже если дорама не будет лицензирована для международной аудитории. Но большая часть их дорам сейчас в любом случае лицензируется и официально выпускается через онлайн платформы.
Как бы Китай продает не только на условный запад, у них большая аудитория среди соседей по региону. Англоназвание универсальное для всех
Кстати, а зачем китайским сериалам английское название и китайским актерам западные имена? Если ради продвижения на запад, то как-то неуспешно оно идет, нет?
Почему неуспешно? Французских например кин на нетфликсе меньше чем китайских. Корейских правда больше. А имена типо английские китайцы себе берут еще в школе на занятиях английским. Они совершенно не верят в способность неазиатов сказать их имена правильным тоном, чтоб они не превратились в какую-нибудь фигню или даже оскорбление. И правильно делают, на анонов взгляд.
Отредактировано (2022-09-09 18:33:31)
анон из-за треда упал в ледяную фантазию, это жестоко! всем няшного ма тянь юя за сценой!
https://youtu.be/DoVZrfAHGg4
анон из-за треда упал в ледяную фантазию, это жестоко!
всем няшного ма тянь юя за сценой!
Держись, анон! Ты сможешь!
Держись, анон! Ты сможешь!
спасибо, я постараюсь
Эпилог Орхидеи будет, даже два https://weibo.com/1731986465/M56Lhc3LC? … 2800396442
подарок на праздник середины осени))
Эпилог Орхидеи будет, даже два
https://weibo.com/1731986465/M56Lhc3LC? … 2800396442
подарок на праздник середины осени))
Говорят, в новелле они поженились, и у них 3 детей, но, надеюсь, в эпилогах будет не только сиропчик, а ещё какой никакой сюжет
Отредактировано (2022-09-10 15:23:23)
Говорят, в новелле они поженились, и у них 3 детей, но, надеюсь, в эпилогах будет не только сиропчик, а ещё какой никакой сюжет
Оставь надежду всяк сюда входящий) В тех эпилогах, которые видел анон, просто фиксили конец и наливали милоты (бессмысленной и беспощадной). Сансара, я смотрю на тебя. 20 минут сиропчика ждут нас.