Вы не вошли.
Рыжих и ехидных читаем? Читаем. Властные кубики читаем? Читаем. Попаданцев читаем? Читаем. Пришло время позаботиться о наших душах и устроить душеспасительные чтения. Тему анон предлагает сделать сборной: и пролайферов (Матушку Абортарию уже зачитали, но у нее есть и конкуренты), и мудроженщин, и книги для девочек/мальчиков с разной степенью ебанцы.
В качестве первого объекта - уже предложенную в теме приема заявок на новые чтения Александру Казакову. Феминистка-пролайферша (нет), защитница нравственности, борцунья с бьюти-практиками, ебанувшая на жертве РПП Валерии Леоньевой (серьезно ебанувшаяся, стихи ей посвящает, тащит к месту и не к месту). https://proza.ru/2020/12/02/684
Отредактировано (2022-04-18 19:46:30)
другие работы г-жи Китаевой носят названия вроде "Я люблю мультиварку"
Истины ради, она помогала Владимиру Васильеву писать доставляющее фэнтези "Идущие в ночь".
как переводится с латыни слово «инквизио»? Изъятие
чувак не только не смог правильно транслитерировать слово inquisitio, но и вместо "изыскание" прочёл "изъятие". Там ещё и дислексия.
От плоти морской флот?
Ну как же, анон! Для всех этих мамкиных этимологов глухие и звонкие согласные суть одна буква, взаимозаменяемая. Мягкие и твердые, видимо, тоже. Ну там, плоть и плод он уже приравнял по смыслу, а плот - это та же плоть (ну или плод), только "т" твердая и глухая. А "флот" - это "плот" (то есть "плод/плоть"), только через букву ф, а она такая, подозрительная, в общем, нерусская какая-то, и вообще иногда аж ph пишется на басурманском. То есть все равно почти что "п". Наверное.
По этой дорожке, конечно, можно пройти еще дальше, но, видимо, слова "влод", "влот" и "влоть" не обнаружили никакого смысла, а до "власти" или "владения" слишком много тянуть придется, сова лопнет.
Возможно, анону это надо идти в тред каких-нибудь заебавших штампов, но меня безмерно то ли смешит, то ли фейспалмит "ЗАПРЕТЯТ/СДЕЛАЮТ НЕПРИЛИЧНЫМ СЛОВО "МАТЬ" УЖОС КАКОЙ" (Да, Хаксли, я на тебя смотрю).
Ты - это я.
Чтец сундакова.
Для всех этих мамкиных этимологов глухие и звонкие согласные суть одна буква, взаимозаменяемая. Мягкие и твердые, видимо, тоже.
Вспомнилось, как из мухи слона делали, меняя за раз по букве. Очень похожее развлечение.
Вообще в этом, с позволения сказать, сочинении анона больше всего интересуют те самые "нетрадиционные религии". Небось будет что-нибудь в духе Дворкина.
Анону как-то на глаза попался четырёхтомный русско-арабский толковый словарь. Где все слова выводились из арабского. Типа "слово Х похоже на слово У, если его почитать наоборот, то получится Z на арабском, очевидно что Z связан с Х таким образом и там что уровня "ежик и молоко сворачиваются" "
Анону как-то на глаза попался четырёхтомный русско-арабский толковый словарь. Где все слова выводились из арабского.
Ничоси. А кто издавал, не помнишь?
Ничоси. А кто издавал, не помнишь
Эх, если бы
В старой книге находил, и забыл записать
Нашёл!!!
Словарь этимологических и сокрытых значений, Вашкевич
СНЕГ1 – "атмосферные осадки — белые пушинки, хлопья, представляющие собой кристаллики льда, а также сплошная масса этих осадков, покрывающая землю зимой". (БЭКМ).
♦ От обратного прочтения ар. جنس гинс "секс, род", по количеству граней снежинки, ср. six и sex. Ар. название снега ثلج СЛГ (ТЛГ) "снег, лед" идет от زلج залага "скользкий",زحلق захлака "скользить", родственно جليد гали:д "лед". Понятие снег должно быть сопоставлено с названием воды по-арабски وضوءваду:' "вода для омовения", корневые буквы которого отражают в себе числа 6 и 9, числа знака инь-ян, (см.), которые суть числа соития и рода. Ничего не рождается иначе как в воде.
СОБА – "национальное японское блюдо в виде длинной коричнево-серой лапши из гречишной муки в смеси с пшеничной. Чтобы лапша получила название соба, в ней должно содержаться как минимум 30 % гречихи". (Википедия).
♦ От ар. سبعة сабъа "семь". Название оправдывается тем, что гречка имеет номер три (зерно трехгранной формы, родина – Гималаи), а пшеница – 4. Как только Саудовская Аравия (№ 4) стала решать проблему с водой, тут же стала экспортировать пшеницу. По экспорту пшеницы Саудовская Аравия, например, во 2-й пол. 1990-х гг. занимала 6-е место в мире.
https://nnvashkevich.narod.ru/SLV/slvPA/slvPA.html
Можно припасть
От обратного прочтения ар. جنس гинс "секс, род", по количеству граней снежинки
Разрыдался
Истины ради, она помогала Владимиру Васильеву писать доставляющее фэнтези "Идущие в ночь".
Я не спорю с тем фактом, что она отметилась более чем в одном жанре и, возможно, даже писала что-то годное. Просто конкретно эти названия сразу после прочтения рассказа воспринимаются очень забавно.
От ар. سبعة сабъа "семь". Название оправдывается тем, что гречка имеет номер три (зерно трехгранной формы, родина – Гималаи), а пшеница – 4
Просто ааааа!!! А!
Анна Китаева. "Окончательный диагноз"
чтец, это прекрасно!