Холиварофорум

Новогодняя диктатура либеральных снежинок

Вы не вошли.

#1 2015-01-10 17:31:09

Анон
AndroidSafari 533.1

Толкина тред[Толкиен]

Давайте перетрем за произведения Толкина, аноны.

Канон
Что делать, если вы обнаружили в треде срач

Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре


#201976 2026-01-03 22:55:56

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

«...и Финголфин мертв под ногами Моргота»
Так мертвый под ногами Моргота и остался, видимо

#201977 2026-01-03 23:03:00

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

если речь о визуальном образе?

Ярое Пламя — это очень визуально как раз.
Как визуализировать Колючее Пламя, я вообще не представляю. И глубоко сомневаюсь, что Толкин был поклонником аниме, чтобы к нему отсылать внешние вид своих персонажей.

#201978 Вчера 00:29:33

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Жгучее Пламя?
Яркий Огонь?
Высокое Пламя?
Огненный Вихрь?
Огонёк

#201979 Вчера 02:00:33

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Жгучее Пламя?
Яркий Огонь?
Высокое Пламя?
Огненный Вихрь?

Переводчик подумал и остановился на "Языки Пламени", потому что КАК НИ СТРАННО БЛЕАТЬ такое употребление (sharp flame, да) находится именно в этом значении - когда огонь языками или в виде короны.

Но я знаю, кто тут бомбит про катехизис, и учитывая, что этот кто-то защищает перевод, который подстрочник теми процентами, которыми он не переделан по вкусу... нутакое.

#201980 Вчера 02:46:55

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Я дранон и про катехизис не говорил, но... "Языки Пламени" в качестве имени - это очень плохо, прямо очень  :sadcat:

#201981 Вчера 02:54:54

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Яркий Пламень

#201982 Вчера 02:55:35

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Я дранон и про катехизис не говорил, но... "Языки Пламени" в качестве имени - это очень плохо, прямо очень  :sadcat:

Присоединяюсь.

#201983 Вчера 02:56:31

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Но я знаю, кто тут бомбит про катехизис,

Дорогой переводчик, а в чем защитник не прав, собственно?

#201984 Вчера 03:01:44

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Яркий Пламень

Ламбенголмор умерли от испанского стыда

#201985 Вчера 03:04:05

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Блин, хочу быть ламбенголмо и уметь объяснить, почему в русском переводе Айканаро Ярое Пламя - это хорошо, Яркий Пламень - нет, а Языки Пламени - совсем пиздец. Но я не ламбенголмо  :sadcat:

Отредактировано (Вчера 03:04:45)

#201986 Вчера 03:05:21

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Но я знаю, кто тут бомбит про катехизис, и учитывая, что этот кто-то защищает перевод, который подстрочник теми процентами, которыми он не переделан по вкусу... нутакое.

Анон, я тут вчера зашел на огонек, и Эру, "Сам Весь" спускающийся на Арду — это тоже... нутакое.

#201987 Вчера 03:11:58

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Эру, "Сам Весь" спускающийся на Арду

"Дорогой, вставай... Нет, ты весь вставай!"

#201988 Вчера 03:12:58

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Ламбенголмор умерли от испанского стыда

А от Языков Пламени, значит, не умерли ни разу, да-да

#201989 Вчера 03:27:03

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Мне, честно говоря, нравится Огненный Вихрь. Оно тоже не совсем точно, но такую причёску вполне можно визуализировать. Да и о характере так можно сказать.

Отредактировано (Вчера 03:27:49)

#201990 Вчера 05:01:37

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

"Дорогой, вставай... Нет, ты весь вставай!"

Я только «Каштанку» читал. Хочешь, за задницу укушу? (с)
Прстт, не удержался  ;D  :friends:

#201991 Вчера 05:05:01

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Но я знаю, кто тут бомбит про катехизис

Кто бы ни бомбил про катехизис и чем бы он ни руководствовался, бомбеж его по делу. Такие вещи переводчик опознавать должен, раз уж взялся.
А то так и будет груда камней веками служить домом роду Атридесов.

Дранон.

Отредактировано (Вчера 05:05:31)

#201992 Вчера 06:57:26

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Колючее Пламя - Наруто, блядь  :lol:

Айканаруто  :lol:

#201993 Вчера 07:24:14

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Чего тут давно не было, так это срачей за перевод текстов.
Хоть что-то оригинальное.

#201994 Вчера 09:13:39

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Чего тут давно не было, так это срачей за перевод текстов.

А Горислав выйдет?

#201995 Вчера 11:23:36

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Настроение: тоже перевести Атрабет

#201996 Вчера 11:32:39

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Настроение: тоже перевести Атрабет

Довай. Обосрем потом твои эпитеты.

#201997 Вчера 12:21:10

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

А за перевод здесь сраться или в срачном?

#201998 Вчера 12:52:51

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

А за перевод здесь сраться или в срачном?

Хех, за перевод ты можешь, а найти два однокоренных слова и сделать правильный вывод - нет?

#201999 Вчера 13:44:13

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:
Анон пишет:

А за перевод здесь сраться или в срачном?

Хех, за перевод ты можешь, а найти два однокоренных слова и сделать правильный вывод - нет?

Ты решил сраться прямо здесь?

дранон

#202000 Вчера 13:54:25

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Ты решил сраться прямо здесь?

Мимоанон напоминает, что здесь сраться тоже можно, это обычный тред (не мирный), пока иное не указано в шапке.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума