Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2015-01-10 17:31:09

Анон
AndroidSafari 533.1

Толкина тред[Толкиен]

Давайте перетрем за произведения Толкина, аноны.

Канон
Что делать, если вы обнаружили в треде срач

Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре


#201776 Сегодня 11:35:14

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Кто сделал перевод атрабет и теперь не знает, что с ним делать - тот я.
ФБ, как выяснилось, перевод канона не принимает(

На https://samlib.ru/ висят толкиновские переводы - тот же Шибболет, Квенди и Эльдар и т.п.
Дорогой анон, вывешивай туда или куда еще - и вноси!

#201777 Сегодня 11:35:23

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Интересно, конечно, нужен ли кому-то этот перевод...

Он нужен как минимум одному анону здесь, могу тебе это гарантировать)

#201778 Сегодня 11:49:16

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Я не могу читать Ард-Гален  :sadcat: У них какая-то совершенно рептилоидная логика, реально с планеты Нибиру. Вот известный кусочек слов Финрода:

"Мы любим всех, кто живет в Средиземье, по мере их достоинства: зверей и птиц, что дружат с нами, и деревья, и даже прекрасные цветы, что увядают быстрее людей.

Как? Ну как можно из него сделать следующий вывод:

И да, любим всех по мере их достоинства – большие деревья больше цветов, больших животных больше мелких? Если это так, то, возможно, тут не слово "любовь" должно быть

Почему достоинство - это размер??? Откуда они это из текста взяли вообще? А потом строят на этом какие-то долгоиграющие выводы о том, что такое любовь для эльфов  :facepalm:

Отредактировано (Сегодня 11:51:52)

#201779 Сегодня 11:56:44

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

ФБ, как выяснилось, перевод канона не принимает(

Как там в 2019, анон...
Ао3 вычистит перевод канона, это их правило.

#201780 Сегодня 12:28:55

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Кто сделал перевод атрабет и теперь не знает, что с ним делать - тот я.

Это ты сейчас, на волне обсуждения, перевел с помощью ии, или у тебя уже был сделан ручной? (без негатива спрашиваю, любопытно)

#201781 Сегодня 12:30:52

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

На https://samlib.ru/ висят толкиновские переводы - тот же Шибболет, Квенди и Эльдар и т.п.
Дорогой анон, вывешивай туда или куда еще - и вноси!

Да, висят, и не только толкиновские. Повесь туда и приноси, буду ждать!

#201782 Сегодня 12:36:28

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Я не могу читать Ард-Гален   У них какая-то совершенно рептилоидная логика, реально с планеты Нибиру.

Это и есть глупость, анон - самоуверенно достраивать выводы за автора, притягивая за уши, и утверждать что так и было. Она в том числе так выглядит, глупость.
Естественно, я не буду всерьез относиться к переводу, сделанному невежественными самоуверенными рептилоидами. Они поставят вместо "любовь" другое слово и будут обосновывать утверждать что так и было, по их рептилоидной логике.
Приравнивать "достоинство" к "размеру" это примерно как утверждать что "достоинство" это всегда и везде надо переводить как "хуй", потому что словосочетание "мужское достоинство".

#201783 Сегодня 13:43:38

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Приравнивать "достоинство" к "размеру"

Анон, ну это же явный стёб, доведение до абсурда, чтобы проиллюстрировать мысль, что любовь "по мере достоинства" звучит в любом случае кринжово. Или с переводом что-то не то или Финрод в душе бухгалтер. А как ты понимаешь эту фразу, кстати?

Скрытый текст

Отредактировано (Сегодня 13:51:16)

#201784 Сегодня 14:06:10

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Анон, ну это же явный стёб, доведение до абсурда, чтобы проиллюстрировать мысль, что любовь "по мере достоинства" звучит в любом случае кринжово. Или с переводом что-то не то или Финрод в душе бухгалтер. А как ты понимаешь эту фразу, кстати?

В оригинале

'Other creatures also in Middle-earth we love in their measure and
kind: the beasts and birds who are our friends, the trees, and even the fair
flowers that pass more swiftly than Men.

Тут вообще ничего нет про достоинство, да и про размер. Тут, скорее  "мы по-своему любим всё", "мы любим всё в той мере, в какой это можно любить" - то есть, эльф любит цветок, но понимает, что цветок недолговечен, и что цветок в принципе нельзя любить как другого эльфа. Но пока цветок есть, эльф его любит.
И в этом, получается, для эльфов проблема людей - люди же почти как сами эльфы, их можно любить не как цветок, который быстро погибнет, и не как животное, с которым можно дружить, но это всё-таки животное, а как равного, как друга, как супруга. Но не получается, потому что он же умрёт раньше, чем вы начнёте реально друг друга узнавать (по меркам эльфа), чем у вас дни детей пройдут.

Отредактировано (Сегодня 14:12:14)

#201785 Сегодня 14:08:16

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Анон, ну это же явный стёб, доведение до абсурда, чтобы проиллюстрировать мысль, что любовь "по мере достоинства" звучит в любом случае кринжово.

Конечно, потому что это кривой перевод, потому и кринжово.
Краки не смешные - они душные, и хотя они пишут стёб в фанфиках, в аналитик своей они уверены до абсурда. И этим бесят.

#201786 Сегодня 14:29:55

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Анон, ну это же явный стёб, доведение до абсурда, чтобы проиллюстрировать мысль, что любовь "по мере достоинства" звучит в любом случае кринжово. Или с переводом что-то не то или Финрод в душе бухгалтер. А как ты понимаешь эту фразу, кстати?

Нет, это не ирония ни разу. Просто почитай, по стилистике речи видно же.
Это вообще не слишком близкий к оригиналу перевод, кстати.
Но даже с ним - что тебе не нравится в "по мере достоинства"? Уж извини, но собак, лошадей и, например, певчих птиц я люблю больше тараканов и змей. Упс. А укроп явно обладает большими достоинствами, нежели борщевик.

Отредактировано (Сегодня 14:31:21)

#201787 Сегодня 14:46:33

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Анон, ну это же явный стёб, доведение до абсурда, чтобы проиллюстрировать мысль, что любовь "по мере достоинства" звучит в любом случае кринжово

Нет у них никакого стеба в аналитике, они в ней совершенно серьезны.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума