Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2015-01-10 17:31:09

Анон
AndroidSafari 533.1

Толкина тред[Толкиен]

Давайте перетрем за произведения Толкина, аноны.

Канон
Что делать, если вы обнаружили в треде срач

Срачный тред толкинофандома или беседы о Феаноре


#201726 Сегодня 21:33:03

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Авоси был хуком слева. Я аж выпал, когда первый раз читал. И очень долго вообще не мог понять, почему кому-то может нравится Атрабет. Потом полез в оригинал уточнить перевод чего-то конкретно и... Понял, что не все переводы одинаково полезны ))

И я выпал, оно максимально странно и неуместно, причём у обоих, в оригинале регистр совсем другой. И Вы с большой буквы тоже покоробили несколько, хотя это, наверное, попытка отразить разницу ye-you-thou.

#201727 Сегодня 21:53:51

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Я по-моему буквально в этом треде разбирал перевод, поищи по треду на слово "атрабет"
Там еще и смыслы много где поехали до противоположного

#201728 Сегодня 21:59:57

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Срань какая-то, разбор потерялся совсем О_о а ведь точно помню, что делал.

#201729 Сегодня 22:06:40

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Срань какая-то, разбор потерялся совсем О_о а ведь точно помню, что делал.

Может, не здесь? Потому что я в треде давно, но разбора Атрабет не помню.

Отредактировано (Сегодня 22:06:54)

#201730 Сегодня 22:08:09

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Может, не здесь? Потому что я в треде давно, но разбора Атрабет не помню.

Я её по-моему после Лэйтиан и Странствия Туора читал, но где - в упор не помню(((

#201731 Сегодня 22:26:33

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Срань какая-то, разбор потерялся совсем О_о а ведь точно помню, что делал.

Эх, обидно, я бы почитал

#201732 Сегодня 22:40:39

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

А по каким темам был разбор?

#201733 Сегодня 22:41:29

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

А по каким темам был разбор?

Атрабета? Да чисто меня выморозило, насколько мало перевод пересекается с оригиналом.
Буквально два разных текста про разных людей.

#201734 Сегодня 23:00:31

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Атрабета? Да чисто меня выморозило, насколько мало перевод пересекается с оригиналом.
Буквально два разных текста про разных людей.

Поручим перевод чатуЖПТ?

#201735 Сегодня 23:09:07

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Поручим перевод чатуЖПТ?

Зойчем?  :smoke:

дранон

#201736 Сегодня 23:23:11

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:
Анон пишет:

Поручим перевод чатуЖПТ?

Зойчем?  :smoke:

дранон

Как зачем? Для адекватного перевода Атрабет. Я так понимаю, что никто из живых людей делать новый перевод Атрабет не хочет. Кто хорошо знает английский, те прочтут оригинал, кто не знает - проблемы индейцев шерифа не волнуют. Остаётся ЧатЖПТ.

Отредактировано (Сегодня 23:23:54)

#201737 Сегодня 23:24:50

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Поручим перевод чатуЖПТ?

Можешь извращаться любым способом

#201738 Сегодня 23:27:00

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Остаётся ЧатЖПТ.

Лучше никакого перевода чем нейронку. Она тебе такого напереводит, хуже чем уже есть

Отредактировано (Сегодня 23:27:53)

#201739 Сегодня 23:30:51

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Лучше никакого перевода

Тебе, анон, лучше - сиди без перевода. Может, ты оригинал читаешь. А мне, пардон, перевод очень даже нужен.
Кстати, не так давно на Ард-Галене разбор Атрабет был, Кракодил делала перевод, надо найти и посмотреть. Потом сравню с нейросетевым.

#201740 Сегодня 23:32:30

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Тебе, анон, лучше - сиди без перевода. Может, ты оригинал читаешь. А мне, пардон, перевод очень даже нужен.
Кстати, не так давно на Ард-Галене разбор Атрабет был, Кракодил делала перевод, надо найти и посмотреть. Потом сравню с нейросетевым.

На такое нужно отвечать в срачном треде

#201741 Сегодня 23:39:36

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Для адекватного перевода Атрабет. Я так понимаю, что никто из живых людей делать новый перевод Атрабет не хочет. Кто хорошо знает английский, те прочтут оригинал, кто не знает - проблемы индейцев шерифа не волнуют. Остаётся ЧатЖПТ

Я правильно понимаю, что сказать, что перевод не самый, мягко говоря, лучший, в этом треде нельзя?  :hmm:

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума