Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2015-01-10 17:31:09

Анон
AndroidSafari 533.1

Толкина тред[Толкиен]

Давайте перетрем за произведения Толкина, аноны.

Канон
Что делать, если вы обнаружили в треде срач

#129501 2024-05-13 12:40:58

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Анон, я ж не знаю, ты ли это был или не ты

Это мои комментарии.

Анон пишет:

Тогда что такое качество текста?

Уже написали и я, и другой анон. Совокупность многих параметров, которые требуют поэтапного рассмотрения. Но в кружке качество оценивают редко.

Отредактировано (2024-05-13 12:42:57)

#129502 2024-05-13 13:39:28

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Прочел, что в черновиках ВК Рохан назывался сначала "Мани Ароман", а потом "Танадор, Ултанадор, Бортендор, Оротан[адор]". Что примерно могут означать эти названия на языках Толкина? Знаю, что "дор" это "земля".

О, а где это такую красоту дают?

#129503 2024-05-13 13:49:09

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

О, а где это такую красоту дают?

https://vk.com/wall-213107152_1869?

#129504 2024-05-13 13:51:09

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон, спасибо!  :love:

Отредактировано (2024-05-13 13:51:30)

#129505 2024-05-13 13:55:24

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Тогда что такое качество текста?

Я дранон. Речь о качестве текста или произведения в целом? С текстом всё просто: хороший текст излучает уверенность. Ровный ритм, гладкость, точность в выборе слов, знание предмета, эмоциональный опыт. Заметно с первых страниц, если не с первых абзацев.

#129506 2024-05-13 14:00:09

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

эмоциональный опыт

Кстати да. Ты назвал то, что я никак не мог выразить и говорил "взрослые" или "невзрослые" тексты. Это не про тему, а про ощущение голоса, которым автор говорит с читателем. Хотя это тема для литкружка.

#129507 2024-05-13 14:03:24

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Кстати да. Ты назвал то, что я никак не мог выразить и говорил "взрослые" или "невзрослые" тексты

Именно! И "детсад" видно практически сразу, и дальше уже хорошего ничего не жди. Но как я понял, это впечатление крайне субъективно. Наверное, когда детсадовский автор встречает детсадовского читателя, то обоим всё норм и они никогда не поймут суть претензий

#129508 2024-05-13 14:08:34

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Именно! И "детсад" видно практически сразу, и дальше уже хорошего ничего не жди.

Не всегда. Есть цепляющие тексты с "незрелым голосом", если автор талантлив, начитан, умеет в рефлексию. Иногда они даже более эмоциональные и, чаще чем "взрослые", искреннее.

Отредактировано (2024-05-13 14:09:02)

#129509 2024-05-13 14:12:28

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Анон, спасибо! 

Не за что!
Меня интересует, как эти названия можно перевести.

#129510 2024-05-13 14:15:42

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Есть цепляющие тексты с "незрелым голосом", если автор талантлив, начитан, умеет в рефлексию. Иногда они даже более эмоциональные и, чаще чем "взрослые", искреннее.

Например? (Не с целью доебаться спрашиваю, только свериться, так ли я тебя понял). Мне на ум синдефара пришла при твоих словах - ты примерно об этом?

#129511 2024-05-13 14:17:00

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

(О, нашла, сайт Эльдамо сам в размышлениях... Будем глючить.

Латиницей это Thanador, Ulthanador, Borthendor, Orothan[ador]… Rochan(dor)
При этом помимо dor "земли. страны", всплывает нолдоринское (~~ синдарин в словарях 1930-х) nadhor "пастбище"
И если при этом взять и приклепать туда из более ранних словарей номское (предыдущая стадия того же)  ultha- "выливать" (А почему нет, корень-то живой, вон он в слове "Ульмо"... Может быть что-то вроде "политого пастбища" - в смысле, влажные, плодородные земли.

Borthendor, я бы споставила с переводами имени Бортанд/Бортандос, ктоторое означает "стойкий, верный + умный"

При этом нолдоринское thann - "твердый, истинный, неизменный", так что Thanador вместе с ним могут идти куда-то в сторону "земли верных".

При этом есть ранний Нолдорин: oroth "порыв, скорость, поспешность, опрометчивая смелость" (И позже, уже в Синдарине - "ярость, гнев", значение более узкое, но явно из того же гнезда.) Это могло бы подойти к  Orothan[ador... А еще у нас есть, как известно, Ортханк! Который на уровне дописанного ВК значит одновременно "гора-клык" на эльфийском и "пытливый ум" на роханском... Но на уровне более раннего есть, например, "не сломанный, без трещин. единый, скрытый"... Может быть, тоже что-то в сторону "земли стойких"?

#129512 2024-05-13 14:17:57

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Например? (Не с целью доебаться спрашиваю, только свериться, так ли я тебя понял). Мне на ум синдефара пришла при твоих словах - ты примерно об этом

Да, про это.

#129513 2024-05-13 14:18:43

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Интересное мнение, пожалуй, согласен с ним. Приведешь примеры зрелых и незрелых текстов и своего эмоционального восприятия?

#129514 2024-05-13 14:23:06

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Интересное мнение, пожалуй, согласен с ним. Приведешь примеры зрелых и незрелых текстов и своего эмоционального восприятия?

Ну точно не здесь, а в литкружке вроде только успокоились и перешли к конструктиву. Предлагаю прикопать тему до следующего срача.

#129515 2024-05-13 14:27:59

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Ну точно не здесь, а в литкружке вроде только успокоились и перешли к конструктиву. Предлагаю прикопать тему до следующего срача.

В кружке, ага. Хорошо, отложим до случая)

#129516 2024-05-13 14:29:01

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Сейчас меня в литкружок пошлют, но какой же прекрасный, чистейший, дистиллированный образчик эталонного фикбука в том смысле, который вкладывают в это слово те, кто противопоставляет фанфики литературе! Это же как примитив в искусстве - такое искреннее и чистое стремление изобразить желаемое доступными средствами в доступных техниках при полном отсутствии знакомства с какой бы то ни было теорией, без тени этого вашего академизма. Я словно вернулся в свои тринадцать лет, где трава была зеленее, а деревья выше

Вот я тоже читаю этот текст за его странную искренность и открытость. Притом что он примитивен, наивен, назидателен, как детская книжка и плоский как блин. Но в нем есть любовь к героям и миру.
Это ты ещё предыдущие части посмотри, где Маэдрос в плену, там он то убивает охранников, то рассказывает сказки орчатам. Тоже наивно, неправдоподобно. Вот такой весь текст у автора. Но вот эта часть про спасение Маэдроса как-то вышла лучше других. Возможно потому что соавторская.

#129517 2024-05-13 14:32:24

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Предлагаю прикопать тему до следующего срача.

Как анон, который начал тему про детсад, могу повторить, что уже говорил в этом треде. Беззвёздная дорога и Кроме пыли и пепла. Не как худшие фики - вовсе нет! - а как те, что были рекомендованы как хорошие, но полностью разочаровали. В первую очередь своим инфантилизмом. Внутри самих текстов очень заметен контраст, когда авторы (неплохие авторы!) что-то умеют делать хорошо, а где-то их заносит на незнакомую территорию, и они теряются полностью. Например, автору "Дороги" прекрасно удаётся ненавязчивый флафф с хоббитами, а в "Кроме пыли" главы про исцеление не вызывают такого чувства неловкости как самые первые - про Ангбанд и спасение.

#129518 2024-05-13 14:36:38

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

При этом помимо dor "земли. страны", всплывает нолдоринское (~~ синдарин в словарях 1930-х) nadhor "пастбище"
И если при этом взять и приклепать туда из более ранних словарей номское (предыдущая стадия того же)  ultha- "выливать" (А почему нет, корень-то живой, вон он в слове "Ульмо"... Может быть что-то вроде "политого пастбища" - в смысле, влажные, плодородные земли.

Borthendor, я бы споставила с переводами имени Бортанд/Бортандос, ктоторое означает "стойкий, верный + умный"

При этом нолдоринское thann - "твердый, истинный, неизменный", так что Thanador вместе с ним могут идти куда-то в сторону "земли верных".

При этом есть ранний Нолдорин: oroth "порыв, скорость, поспешность, опрометчивая смелость" (И позже, уже в Синдарине - "ярость, гнев", значение более узкое, но явно из того же гнезда.) Это могло бы подойти к  Orothan[ador... А еще у нас есть, как известно, Ортханк! Который на уровне дописанного ВК значит одновременно "гора-клык" на эльфийском и "пытливый ум" на роханском... Но на уровне более раннего есть, например, "не сломанный, без трещин. единый, скрытый"... Может быть, тоже что-то в сторону "земли стойких"?

То есть Рохан исходно мог замышляться (судя по "стране безбородых людей") как страна Верных истерлингов?

#129519 2024-05-13 14:40:25

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

То есть Рохан исходно мог замышляться (судя по "стране безбородых людей") как страна Верных истерлингов?

Любопытная мысль... Первые пришедшие в голову "конники", которые уже были в легендариуме?

#129520 2024-05-13 14:44:20

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Любопытная мысль... Первые пришедшие в голову "конники", которые уже были в легендариуме?

Просто как минимум Боромир из ВК (хотя он из "страны Онд" ака Гондора, а не из рохиррим) исходно явно получил в черновиках свое имя в честь одного из сыновей Бора (которого на тот момент ещё звали "Боромир").

#129521 2024-05-13 14:48:29

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

явно получил в черновиках свое имя в честь одного из сыновей Бора

Я бы сказал не в честь, а просто имя. Иначе нам придется искать некую связь между Дэнеторами из Гондора и Оссирианда.

#129522 2024-05-13 14:59:19

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

Нет проблемы принять заданные автором условия игры. Чем разнообразнее, тем интереснее

Тебе вот нет проблем, а у людей степень ригидности психики у всех разная.

#129523 2024-05-13 15:00:41

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:
Анон пишет:

явно получил в черновиках свое имя в честь одного из сыновей Бора

Я бы сказал не в честь, а просто имя. Иначе нам придется искать некую связь между Дэнеторами из Гондора и Оссирианда.

И да, вот ее - точно придется! Я как раз недавно натыкалась на толкиновские примечания про имена для Людей по героям более ранних эпох - так вот, Денетор там есть. И это самый загадочный случай, потому что он - не из "Трех великих сказаний"... Но он есть.

#129524 2024-05-13 15:03:13

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

P.S. Вот оно, примечание из заметки про бороды, из Природы:

Какие-то из этих имен могли быть заимствованы из сказаний, ныне утраченных; но Хурин, Турин, Хадор, Барахир, Диор, Денетор, Ородрет, Эктелион, Эгалмот, Берен взяты из сохранившихся преданий.

#129525 2024-05-13 15:24:16

Анон

Re: Толкина тред[Толкиен]

Анон пишет:

P.S. Вот оно, примечание из заметки про бороды, из Природы:

можно вспомнить ещё двух гондорцев - воина Дамрода из отряда Фарамира (Дамрод в черновиках - имя феаноринга Амрода) и сына Фарамира Эльборона (Эльборона в черновиках - имя одного из сыновей Диора).

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума