Вы не вошли.
Давайте перетрем за произведения Толкина, аноны.
Хотя тут как будто и ошибок нет.
Тут почти "золотце" получается)))
Напрасно. Tyelka — быстрый.
О чем и речь. И в имени вернее было бы "Тьелка"? Час от часу не легче.
Вы мне лучше скажите, как сокращать Финдекано и Финдарато, особенно когда они действуют в одной сцене. Анон сам путается в этих Финьо и Финдэ, очень уж похожее написание, а читателя вообще жалко.
Но... Финьо - Фингон, Финдэ - Финрод, где путаница?
Я не путаюсь, но предпочитаю именовать Финрода Инголдо. И этот приоритет вроде в каноне.
Вы мне лучше скажите, как сокращать Финдекано и Финдарато, особенно когда они действуют в одной сцене. Анон сам путается в этих Финьо и Финдэ, очень уж похожее написание, а читателя вообще жалко.
Я в одном англофичке мозг сломал, кого имели в виду под Наро. Потом вспомнил, что это Аэгнор (Айканаро).
Еще отдельно доставляет, что у этого персонажа отцовское имя (Амбарто) и он младший сын, что добавляет путаницы с близнецами
А меня бесит, когда в фиках все подряд зовут феанорингов домашними именами, даже те, с кем они должны были сраться еще в Валиноре. Или когда они при всех так друг друга зовут. Ну явно же они для внутреннего семейного пользования, типа сашенька, машенька, женечка.
Но... Финьо - Фингон, Финдэ - Финрод, где путаница?
Они оба на финд-, почему не наоборот?
У Финрода есть удобное короткое Инголдо
Общее для него и Финарфина
Они оба на финд-, почему не наоборот?
Так исторически сложилось) Один ФИНгон, другой ФИНроД.
Давайте еще вспомним Ноло) Вот уж точно неграмотная форма, которой я сам долго и упорно держался, но потом согласился и теперь использую только в обсуждениях или несерьезных текстах.
Общее для него и Финарфина
Но тут уж из контекста должно быть понятно о ком речь. Если непонятно, это уже проблема автора, мне кажется.
Я не писал, каким способом.
Каким способом детей получают, анон и сам знает Я про где написано, что у Маглора они были.
О чем и речь. И в имени вернее было бы "Тьелка"? Час от часу не легче.
Речь была о разрыве корней )) Тут всё нормально, имя состоит из tyelka (быстрый, поспешный) + orme (вспыльчивость).
Я не специалист, но в его имени слова не в словарной форме, иначе и Турко бы не получился (он Туркафинвэ, а собственно "сильный" — tulka).
Отредактировано (2023-02-16 10:09:33)
Так исторически сложилось) Один ФИНгон, другой ФИНроД.
Один Финдэкано, другой Финдарато, кто же из них Финдэ?
Но... Финьо - Фингон, Финдэ - Финрод, где путаница?
Я не путаюсь, но предпочитаю именовать Финрода Инголдо. И этот приоритет вроде в каноне.
Путаница потому, что написание похожее, пять букв, три первых одинаковые. Приходится дополнительно напрягать внимание, чтобы различить окончания, мне это неудобно.
Инголдо - хороший вариант, но у этого имени есть, так сказать, политический подтекст, боюсь, не все персонажи его согласны употреблять
А почему с женским окончанием?
Потому что слэш-фанфик.
А почему с женским окончанием?
Финдэ - от Артафиндэ, а не от Финдарато.
Речь была о разрыве корней )) Тут всё нормально, имя состоит из tyelka + orme.
А, понял. Да, я сомневался, что возможно вернее делить "тьелк-орме".
Форма "Турко" дана самим Профом. Замена соединительной гласной общая во всех именах, почему произошла замена "л" на "р" я не вдавался)
Инголдо - хороший вариант, но у этого имени есть, так сказать, политический подтекст, боюсь, не все персонажи его согласны употреблять
Ага. Для нас это звучало бы как Ярусь или Изрусь.
боюсь, не все персонажи его согласны употреблять
Те, кто не согласны, и не должны его звать сокращенно, ласково и прочее, что мы сейчас обсуждаем.
Те, кто не согласны, и не должны его звать сокращенно, ласково и прочее, что мы сейчас обсуждаем.
Согласен.
Финдэ как-то дофига перекликается с Финвэ. А может и значит одно и то же. Ну такое.
Путаница потому, что написание похожее, пять букв, три первых одинаковые. Приходится дополнительно напрягать внимание, чтобы различить окончания, мне это неудобно.
Ой. Ну я тоже грешу тем, что некоторые заковыристые имена и названия не прочитываю до конца и до сих пор не знаю, как там они правильно звучат, но к знакомым героям это не относится))
Инголдо - хороший вариант, но у этого имени есть, так сказать, политический подтекст, боюсь, не все персонажи его согласны употреблять
" Отметим форму "Инголдо": эта форма имени "Нолдо" (Ñoldo) со слоговым "Ñ" и, будучи полной и облагороженной формой, она более или менее соответствует "нолдо, один из выдающихся в своем народе". Это было материнское имя Арафинвэ [Финарфина], и как имя "Аракано" (Arakáno) - "высокий вождь", которое Индис дала Нолофинвэ [Финголфину], считалось "пророческим". Эарвен дала это имя [Инголдо] своему первенцу Артафиндэ (Финроду), и именно так Финрода называли братья и сестра, которые уважали и любили его.
(Шибболет)
Те, кто не согласен это имя употреблять, могут звать Финрода полным именем.
Отредактировано (2023-02-16 10:21:58)
Давайте еще вспомним Ноло) Вот уж точно неграмотная форма, которой я сам долго и упорно держался, но потом согласился и теперь использую только в обсуждениях или несерьезных текстах.
А почему Ноло - неправильно? Вроде по аналогии с каноничным Курво? Или он должен был бы зваться Нолмэ?