Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Сегодня холиварка празднует День Модератора!

#1 2020-11-01 21:10:52

Анон

Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

В честь выхода дунхуа давайте соберёмся и начнём обсуждать Небожителей в спецтреде!

Теги для комфортного поиска: #реки_по_БН, #арт_БН, #фото_съемки_БН

Благословение небожителей. Описание, типа ;D
Матчасть
Фан-видео (рус. саб)

Отредактировано (2021-04-28 22:59:00)


#14126 2021-10-13 21:30:22

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Не, анон, не этот( Я помню, что случайно открыл 178 главу и выхватил одну фразу, а когда дошел до этого места в переводе Суйки эта же фраза была написана по-другому.

Не знаю тогда, может снесли его.. :pink: Или, как вариант, редактор уже успел поработать над главой и фразу сильно изменили.

#14127 2021-10-13 21:31:35

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:
Анон пишет:

Не, анон, не этот( Я помню, что случайно открыл 178 главу и выхватил одну фразу, а когда дошел до этого места в переводе Суйки эта же фраза была написана по-другому.

Не знаю тогда, может снесли его.. :pink: Или, как вариант, редактор уже успел поработать над главой и фразу сильно изменили.

Все равно спасибо, что поискал :friends:

#14128 2021-10-13 21:33:09

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Анон, окстись уже, про потолок ничего и не писали,    приемлемый читаемый перевод не равно потолок, всегда можно что-то улучшить и т.д.

Ну так и юнетам до потолка как до луны. Для нашей песочницы у них приемлемый перевод, но с точки зрения подхода к переводу в больших и ответственных изданиях - перевод юнетов плохой.

#14129 2021-10-13 21:33:24

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

То есть спизданул просто так, чтобы сидеть королем на фоне того, что тебе ничего не принесли. Поиском пользоваться научись.

Сразу после того как ты слезешь с табуретки и примешь успокоительное.

#14130 2021-10-13 21:34:38

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Так аноны придираются к незнанию языка с которого переводят, а я говорила о плохом владении языком, на который переводят.

Не совсем так, аноны придираются и к тому и к другому, потому что для перевода с более-менее нормальным качеством нужно знать на неплохом уровне оба языка и "тот с которого" и "тот на который").

#14131 2021-10-13 21:36:02

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Ну так и юнетам до потолка как до луны. Для нашей песочницы у них приемлемый перевод, но с точки зрения подхода к переводу в больших и ответственных изданиях - перевод юнетов плохой.

А ты знаком с переводами Гуцинь и Чжань (или как имя второго переводчика)? Как вообще их уровень для перевода в больших изданиях? То есть, как они сами по себе и по сравнению с юнетами.

#14132 2021-10-13 21:37:50

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Интересно еще про редактора, на самом деле. От него оочень многое зависит.

#14133 2021-10-13 21:40:52

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Для нашей песочницы у них приемлемый перевод, но с точки зрения подхода к переводу в больших и ответственных изданиях - перевод юнетов плохой.

Удивительный идеализм. Типа в больших изданиях перевод однозначно лучше, чем у юнетов, ты, видимо, не знаешь, как в больших издательствах переводят.
Ну и этот разговор в общем-то беспочвенный. Речь идёт не о том, насколько юнетам далеко до потолка, а окажется ли перевод Гуциня лучше, чем перевод юнетов.

#14134 2021-10-13 21:42:08

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

А ты знаком с переводами Гуцинь и Чжань (или как имя второго переводчика)? Как вообще их уровень для перевода в больших изданиях? То есть, как они сами по себе и по сравнению с юнетами.

Про перевод Гуцинь и Чжань (это Луншань?) я выше уже писала. Я не считаю, что у нас есть хорошие переводчики, которых не стыдно издавать.

#14135 2021-10-13 21:42:13

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

А ты знаком с переводами Гуцинь и Чжань (или как имя второго переводчика)? Как вообще их уровень для перевода в больших изданиях? То есть, как они сами по себе и по сравнению с юнетами.

Вторая переводчица это Луншань https://vk.com/longshan
так что её переводы можно посмотреть

Отредактировано (2021-10-13 21:44:12)

#14136 2021-10-13 21:44:10

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Выучить язык на приемлемом уровне и получить возможность читать практически без словаря любую книгу, исключая узкоспециализированную литературу, всего за 3-6 месяцев можно, и я сама прошла этот путь не один раз.

https://vk.com/@heaven_s_blessing-vyuch … -obuchenii
К подобным "полиглотам" отношусь с большим скептицизмом

#14137 2021-10-13 21:44:52

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

А ты знаком с переводами Гуцинь и Чжань (или как имя второго переводчика)? Как вообще их уровень для перевода в больших изданиях? То есть, как они сами по себе и по сравнению с юнетами.

Лично у меня они вызывают сомнения, как минимум из-за не самой лучшей репутации. Одна вроде как учит китайский с 2019, а вторая по образованию журналист, но дополнительно училась на восточных языках.

#14138 2021-10-13 21:46:57

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Лично у меня они вызывают сомнения, как минимум из-за не самой лучшей репутации.

А что с репутацией? Скандалили где-то?

#14139 2021-10-13 21:47:16

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Эээ, я прочла, что русский у ГЦ не родной. Нууу, удачи изданию.

#14140 2021-10-13 21:47:53

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Типа в больших изданиях перевод однозначно лучше, чем у юнетов, ты, видимо, не знаешь, как в больших издательствах переводят.

Ужасные переводы попадаются сплошь и рядом. Но от этого перевод юнетов не становится лучше. И да, есть издания, у которых всегда переводы на уровне, может и не идеальны, но юнетам до них очень далеко, как и всем остальным переводчикам китайских новелл. Их даже сравнивать нельзя.

#14141 2021-10-13 21:48:05

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Вторая переводчица Луншань https://vk.com/longshan
так что её переводы можно посмотреть

Анон как раз собирался начинать читать Вино, вот от Луншань и начну читать первые главы.

Недавно отписался от группы Гуцинь, потому что там были новости только про какого-то араба(?) из ее ориджа и совсем ничего не было про БН, а оказывается, она работала над переводом.

#14142 2021-10-13 21:49:58

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Одна вроде как учит китайский с 2019, а вторая по образованию журналист, но дополнительно училась на восточных языках.

Анон, про  Гуцинь учит с 2019-го, это не совсем так
https://vk.com/wall-24294273_128608?w=w … 08_r128747

простите, что приходится это говорить, но вы, к сожалению, неправы. Этот пост я писала для тех, кто планирует изучать языки и делилась своим — на тот момент уже имеющимся — опытом. Я убеждена, что если человек сам не прошел какой-то путь, он не должен наставлять других, как по этому пути идти, поэтому я не стала бы давать советов, если бы, как вы утверждаете, я на тот момент только начала изучать язык.

Впервые я начала изучать китайский, когда еще не была студенткой. В 15 или 16 лет. С тех пор прошло столько же, сколько мне было на тот момент, мне почти 30. Ни о каких двух или трех годах и речи быть не может. Кроме того, если вы откроете статью в посте, на который ссылаетесь, вы увидите, что я там уточнила, о каком именно периоде идет речь: то есть от нуля до уровня HSK 3. С третьим уровнем языка переводить небожителей — это нонсенс, потому что для этой книги порой недостаточно и пятого, с которым принимают в университеты без всяких проблем.

Группу свою я веду в простой манере, не засоряя ее научными терминами, чтобы информация, которой я делюсь, была понятна

Отредактировано (2021-10-13 21:55:10)

#14143 2021-10-13 21:50:33

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Одна вроде как учит китайский с 2019

Если это про Гуцинь, то я сначала думал так же, но она пришла в комменты с новостью про книги и написала, что конкретно китайский учит с 15-16 лет.

#14144 2021-10-13 21:52:37

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Гуцинь в 2019 уже БН переводила, так что она точно учит китайский намного дольше )))

#14145 2021-10-13 21:53:12

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

А что с репутацией? Скандалили где-то?

Если не считать развода с юнетами у Гуцинь, то нет, в скандалах не участвовали.
Но, Гуцинь отдавала перевод БН Шигуре :facepalm:  :lol:

Отредактировано (2021-10-13 21:54:15)

#14146 2021-10-13 21:55:54

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Но, Гуцинь отдавала перевод БН Шигуре :facepalm:

Юнеты ладно, допустим, а это кто такая?

#14147 2021-10-13 21:56:22

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Гуцинь отдавала перевод БН Шигуре

Достойные руки! Ну раз такое дело, надо было Шигуру и в Комильфо с собой взять  :lenin:  :lol:

#14148 2021-10-13 21:57:30

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Юнеты ладно, допустим, а это кто такая?

Наслаждайся https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=5050

#14149 2021-10-13 21:58:04

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:

Если это про Гуцинь, то я сначала думал так же, но она пришла в комменты с новостью про книги и написала, что конкретно китайский учит с 15-16 лет.

Когда-то очень давно, еще в детстве, я уже начинала учить китайский, но столкнулась со сложностью одновременного изучения двух языков, использующих во многом одинаковую иероглифику, и в тот момент предпочтение было отдано японскому. Какая-никакая база осталась, но она не позволяла мне свободно читать тексты, поэтому в этот раз я пошла с нуля. Чуть больше двух недель было потрачено на изучение пиньиня, таблицы Палладия, осознание нюансов чтения слогов и общих принципов этих систем транслитерации. Оставшееся время было посвящено разбору грамматики, изучению стандартов и набору словарного запаса.

Когда был этот "этот раз"?

#14150 2021-10-13 21:58:13

Анон

Re: Тред Heaven Official's Blessing (Tian Guan Ci Fu) Мосян Тунсю

Анон пишет:
Анон пишет:

Но, Гуцинь отдавала перевод БН Шигуре :facepalm:

Юнеты ладно, допустим, а это кто такая?

Шигурэ Тоэ это переводчица, которая учит китайский недолго и уровень ее невысок, но она уже набрала себе на перевод нереальное количество новелл. У неё на хс своя тема есть, почитай.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума