Вы не вошли.
Фантастические твари и здесь они обитают
Актуальное
► Общий фест на ХС – тред с заявками и исполнениями
► Летняя ФБ – ссылка на все работы по фт
Боюсь представлять посконный украинский Гоґвортс у Карпатах.
Кстати, откуда пошел этот идиотский Криденций? Оно так смешно звучит.
С Украины. Там тоже имена переводили.
Зашел я на украинскую поттервики и уржался. Простите, это не хуже Леся Подервянского.
Джейкоб это по-американски. А Якоб - по-польски.
У нас двояко переводили.
В банке его называли Джейкоб Ковальски, а когда он руку Ньюту жал, он называл себя Якоб.
Блин, с чего я решил, что женат был Абернетти?
Да ладно, у меня украинское издание "Фантастических зверей", и там есть чудесные "український залізопуз", "посіпачка" (лукотрус, если что)), "докся" и "шизопурфлик"
Зато там Ньют таки Скамандер, а не Саламандер.
Черт, мне кажется зашло это произношение - Криденций.
Зато там Ньют таки Скамандер, а не Саламандер.
А мне больше нравится Саламандер. Простите меня перводчики.
Зашел я на украинскую поттервики и уржался. Простите, это не хуже Леся Подервянского.
Анон, ты на корейском не слышал!))) Мне друг корейские сабы как-то озвучил. Украинцам там переть и переть.
Анон пишет:Зашел я на украинскую поттервики и уржался. Простите, это не хуже Леся Подервянского.
Анон, ты на корейском не слышал!))) Мне друг корейские сабы как-то озвучил. Украинцам там переть и переть.
Да на самом-то деле практически на любом незнакомом языке перечень имён собственных будет звучать непривычно и забавно, где-то смешно, особенно если говорящие названия переводили и адаптировали)
Мне вот украинский перевод нравится, но у меня это родной язык. А кому-то смешно)
А произносится "КридЭнций"?
"Кридэнций, ты нашел ребенка?" (как это будет по-украински, кстати?)
"Креденцій Бербоун, прийомний син Мері-Лу" он.
Эх, красота:
Волею випадку вона потрапляє на термінову нараду з приводу смерті сенатора-нечакла, вбитого невідомою магічною істотою. Але Ньют запевняє, що маґла вбив не звір, а Обскурус — темна і руйнівна сила, що проявляється у дітей магів, які приховують свою силу.
Про Эзру (представьте его произносящим это):
Сам Міллер називає себе квіром.[15] Він заявив: «Я б не назвав себе геєм. В основному мене завжди приваблювали жінки, але я був з багатьма людьми і я готовий полюбити кого завгодно».[17] також він каже: «В мене є багато чудових друзів різної статі. Я дуже сильно закоханий ні в кого конкретного».[15] Актор також додав: «У мене було багато, ну знаєте, ночівель з щасливим кінцем коли я був ще молодшим… мій період пізнання — він для мене суттєвий. Будь-хто, у кого зовсім не було жодного гей-моменту — напевне намагається уникнути деякого протистояння з реальністю у їхньому житті».
Уже был пост набора на ЗФБ? Или какие-то комментарии от команды по поводу? Из-за ситуации с дайри не успеваю отслеживать все новости.
Ньют запевняє
Простите, анон полный ноль в украинском и совершенно не понимает, что значит это слово, но по звучанию оно идеально подходит к манере Ньюта говорить.
Отредактировано (2017-11-01 05:12:08)
А в сети есть ФТ с украинской озвучкой? Хочу заценить Креденция.
В основному мене завжди приваблювали жінки, але я був з багатьма людьми і я готовий полюбити кого завгодно
Анон сначала автоматически решил, что "з багатьма" - это "с богатыми", и вся фраза переводится примерно как "в основном, меня всегда привлекали женщины, но я встречался с богатыми людьми и готов полюбить, кого выгодно".
https://www.youtube.com/watch?v=nWaNOTl_H0M
О, анон думал, по-японски будет какой-нибудь "Куридэнсу", а звучит как в оригинале.
Аноны. А есть ли в природе годные арты, на которых Креденцiя ебут в попец? Ну т.е. не полуобнаженка со стыдливо прикрытым срамом, а кондовый такой прон, со всеми натуралистичными подробностями.
Простите, анон полный ноль в украинском и совершенно не понимает, что значит это слово, но по звучанию оно идеально подходит к манере Ньюта говорить.
Убеждает он)
А произносится "КридЭнций"?
![]()
"Кридэнций, ты нашел ребенка?" (как это будет по-украински, кстати?)
"Креденцій, ти знайшов дитину?".
В основному мене завжди приваблювали жінки, але я був з багатьма людьми і я готовий полюбити кого завгодно
Анон сначала автоматически решил, что "з багатьма" - это "с богатыми", и вся фраза переводится примерно как "в основном, меня всегда привлекали женщины, но я встречался с богатыми людьми и готов полюбить, кого выгодно".
Отлично получилось
Анон пишет:А произносится "КридЭнций"?
![]()
"Кридэнций, ты нашел ребенка?" (как это будет по-украински, кстати?)"Креденцій, ти знайшов дитину?".
А как будет "Нет, мистер Грейвз, зато я открыл в себе Внутреннюю Богиню"?
правильно произносится "крэдэнций", да?
Аноны. А есть ли в природе годные арты, на которых Креденцiя ебут в попец? Ну т.е. не полуобнаженка со стыдливо прикрытым срамом, а кондовый такой прон, со всеми натуралистичными подробностями.
Похоже, не ебут Креденцiя(
А как будет "Нет, мистер Грейвз, зато я открыл в себе Внутреннюю Богиню"?
Анооооон
"Ні, пане Ґрейвз, проте я відкрив у собі Внутрішню Богиню".
Спасибо, анон!
А как будет... ну скажем...
Отредактировано (2017-11-01 09:00:06)