Вы не вошли.
Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!
Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям
Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)
Показали оформление Да будет ночь!
Сколько там томов выйдет, интересно? Десять? Новелла реально гиганская.
Я не шарю, подскажите, пожалуйста, что из анонсов выше БЛ? Все?
Все кроме Да будет ночь — слэш
У нас разве Адвоката и Монеты в материковой версии переводят и в сети?
Нет, в сети точно не материк.
Все кроме Да будет ночь — слэш
Спасибо. Пойду гуглить, что можно в сети почитать тогда без цензуры. Облака выглядят красиво, конечно, хочется.
Блять пиздец
?
А как фан перевод и материк? У нас разве Адвоката и Монеты в материковой версии переводят и в сети? Чет бред полный
Наверное имели ввиду, что жалобы на перевод кидать не будут или просить переводчика удалить
спасибо анончик
А как фан перевод и материк? У нас разве Адвоката и Монеты в материковой версии переводят и в сети? Чет бред полный
ну поправят для издания фан.перевод под материковый. как до этого правили веб версию под печатную, и будет в сети одна версия, в печати другая где бред-то?
Наверное имели ввиду, что жалобы на перевод кидать не будут или просить переводчика удалить
Нет, написали, что автор перевода монет ColdEyed, а это как раз ее перевод на фикбуке.
Я не император, чтобы дома евнухов держать. Охуели они там совсем со своими кастратами. Набрали бл и сидят довольные, лучше бы так дженогет выпускали
Предупреждение: нарушение правил треда. Разжигание.
Анон, ты в мирном.
Художница издания Первоклассного адвоката: SSDWSV.
Промежуточный вариант обложки 1 тома и примеры её работ
Нет, написали, что автор перевода монет ColdEyed, а это как раз ее перевод на фикбуке.
Я знаю, я презентацию смотрела. Я имела ввиду, что при работе с фан переводчиком её могут попросить удалить её перевод с интернета. Может они решили заранее предупредить, что её фанперевод останется, чтобы их не спрашивали
Отредактировано (2024-08-25 19:53:14)
Я не император, чтобы дома евнухов держать. Охуели они там совсем со своими кастратами. Набрали бл и сидят довольные, лучше бы так дженогет выпускали
В целом согласна, ну хоть картинки оформлений у блогеров буду смотреть. Забавно, что издательства продолжают данмэй закупать. У Фридом же гет вроде прилично распродаётся.
Отредактировано (2024-08-25 20:05:24)
Из издательств только ХЛ ничего не сказали про материковые версии. Интересно, можно ли надеяться, или вместо материка они сами отцензурят
Забавно, что издательства продолжают данмэй закупать. У Фридом же гет вроде прилично распродаётся.
Да, интересно, как издательства будто сами собой распределились, у кого гет, у кого нет. Подозреваю, что они по своей ЦА прикинули и решили пока не распыляться. Даже Иксели со своей бедной Легендой о Фэй не торопятся
Даже Иксели со своей бедной Легендой о Фэй не торопятся
Ну может у них план на неё забить? А то скоро, наверное, уже срок лицензии подойдёт к концу, в Легенде материковой четыре толстых тома, анон при таких раскладах не видит перспективы, что вообще это издадут. Банально не успеть. Даже если мтл печатать. Очереди в типографиях ого-го.
Ну может у них план на неё забить? А то скоро, наверное, уже срок лицензии подойдёт к концу, в Легенде материковой четыре толстых тома, анон при таких раскладах не видит перспективы, что вообще это издадут. Банально не успеть. Даже если мтл печатать. Очереди в типографиях ого-го.
ты как с другой планеты, где между анонсом книги и ее выходом проходит две недели
ХЛ в плане выхода книг не особо шустрее Истари. Выйдет, когда выйдет, я так думаю не раньше, чем они с ЛеХо закончат.
Показали оформление Да будет ночь!
Переводчица Ксения Высоцкая (что-нибудь еще переводила?)
Переводила Аватар короля, 1 и 3 тома. На 1 том жаловались по качеству перевода. Не помню, на что именно, вроде на корявые игровые термины. Кто-нибудь читал, у неё в 3 томе перевод улучшился?
а есть перевод сиквела?
Есть, полностью
https://ficbook.net/readfic/0190370c-7b … d1c71104f7
Анон пишет:а есть перевод сиквела?
Есть, полностью
https://ficbook.net/readfic/0190370c-7b … d1c71104f7
Это машинный перевод
Есть, полностью
https://ficbook.net/readfic/0190370c-7b … d1c71104f7
Жесть, сплошная машинка, еще и реквизиты выставлены, вот это я понимаю сверхнаглость, когда как другой переводчик первой части сделал бесплатно
Можно почитать анлейт, но будьте готовы к тому, что текст не цельный, т.е. переводчица дропнула некоторые абзацы, если кто возьмется переводить, было б лучше, конечно, с китайского
Отредактировано (2024-08-25 21:02:36)
Ой, сорян, я не читала, просто увидела, что есть перевод и скинула
переводчица дропнула некоторые абзацы
чего она так? это как-то сильно повлияло на сюжет? почитать хочу
чего она так? это как-то сильно повлияло на сюжет? почитать хочу
Если не знать где, то норм по тексту, так что можете смело читать)
Отредактировано (2024-08-25 21:23:16)
Анон пишет:Показали оформление Да будет ночь!
Переводчица Ксения Высоцкая (что-нибудь еще переводила?)Переводила Аватар короля, 1 и 3 тома. На 1 том жаловались по качеству перевода. Не помню, на что именно, вроде на корявые игровые термины. Кто-нибудь читал, у неё в 3 томе перевод улучшился?
Переводчица/редактор лажали в игровой сфере в первом томе, быт был переведен очень хорошо. А вот 3 том на уровне.