Вы не вошли.
Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!
Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям
Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)
тоже хотел об этом написать, что Эксмо не будет париться с общением с фанатами и над качеством "как фанаты хотят", а вот насчёт Мифа я бы задумался, поскольку они активно общаются с фанатами и поддерживают чужой движ.
Этот момент оооочень сильно зависит от главреда, но да, лучше рассчитывать на худший вариант загодя.
Вот сдается мне, что чуть ли не под самим "Эксмо"... Хотя так-то попкорны тоже их?
так комильфо и есть эксмо, и комиксовая дочка - дочка комильфо, которая дочка эксмо (сложные семейные отношения).
а вот попкорн вроде сами по себе, как XL и Истари
так комильфо и есть эксмо, и комиксовая дочка - дочка комильфо, которая дочка эксмо (сложные семейные отношения).
Это я в курсе, а про попкорнов вот не знаю
Эксмо сейчас такое большое, что разумнее импринты отдельно смотреть. Там иногда сильно разный подход к качеству.
Я очень боюсь, двух вещей. Что издадут что-то в уродливом фотошопе и во мне возопит хомячок-лукист. И что я просто не узнаю что-то, что читала и мне понравилось тупо потому, что название будет вольно переведено, выйдет в каком-то аналоге "мирового фэнтези" , а всех авторов я по именам не запоминаю.
Анон пишет:А вы бы хотели, чтобы какой-то импринт или издательство подключились к изданию даньмэй?
Попкорнов хочу, но сомневаюсь, что возьмутся.
У них вроде все издания покет? Иди как там в мягкой обложке называется?
Мне лично бумага у них не нравится, хотя при обычном объёме томиков и мягкой обложке понятно, почему такую берут.
а вот не всегда "дружба с фан переводчиками" это хорошо, имхо.
потому что если издательство возьмет из сети "готовый" перевод и его не переделают, не перепроверят, не отредактируют и тупо так и напечатают, это будет очень, очень плохо.
в этом плане я готов ждать издания просто зная, что над текстом работают, редактируют и перепроверяют
У них вроде все издания покет? Иди как там в мягкой обложке называется?
Мне лично бумага у них не нравится, хотя при обычном объёме томиков и мягкой обложке понятно, почему такую берут.
Но зато цены загляденье(
С Шаполаном я и сам обойдусь. А вот Гриба бы купил.
Не в группе дело и не в выборе тайтла. Я к тому, что если Гриб и выйдет, то очень велика вероятность, что именно от группы Шаполана в связке с истари. Я вот к этому веду.
При всей моей любви к группе и тайтлу.
Что издадут что-то в уродливом фотошопе и во мне возопит хомячок-лукист.
Я сразу вспоминаю всякие романы любовные с мужиками типа фентези
Анон пишет:Что издадут что-то в уродливом фотошопе и во мне возопит хомячок-лукист.
Я сразу вспоминаю всякие романы любовные с мужиками типа фентези
Ну… обернуть газеткой по старой памяти можно. Хотя если будет такой же фш как на некоторых лр или фентезийках хоть похихикать с обложки можно будет
все равно будут вылазить хейтеро-истари которые в жизни и строчки не перевели, но все равно перевод гавно потому что истари
хороший пример анонов, которые покрасовались уже тут, что не будут покупать грибочка у команда шаполана потому что они дружат с истари.
ну и читайте платный перевод у Оксиджи, сто рублей книжка у нее, пожалуйста.
1. Переводами занимаюсь с 2011 года
2. Уже давно прочитала
Так что камни в огород не удались. И да, после всего того, через что прошли, я могу называть себе хейтером. А то глазки закрывать и жрать что дали ой, как удобно.
Я видел хейт на юнетов, на шэнъюаней но на команду шаполана - впервые я уж думал в вк миролюбивее сообщества переводчиков просто нет, а вон, оказывается обиженка тут сидит. Понятно откуда ноги растут, что человек тут всячески очерняет это издание.
Ну ты читать-то хоть научись и прекрати перевирать чужие слова. Ещё раз, для ясности: я НЕ хейчу ни Юнетов, ни группу Шаполана. Я люблю их работы и команды, окей? У меня претензии конкретно к ОДНОМУ только издательству. И от него я больше не куплю ни-че-го. Пусть хоть кого издают. Андерсенд?
Прекращаю разводить ругань.
Ну, какие то фан переводчики и не хотят ничего продавать на издание. Мне Фениксы нравятся, я в них Остатки грязи и Встретить змею читаю, не говорю у про эрху, её то точно не издадут или порежут все. Вот они прямым текстом пишут, что не хотят, чтобы их перевод издавали или продавали, а другой, той же эрхи, мне не заходит.
Хейтер истари, который признался, что он хейтер. Пожалуйста, завязывай со своей риторикой. У тебя есть отдельный тред в котором тебя поддержать есть кому.
Вот они прямым текстом пишут, что не хотят, чтобы их перевод издавали или продавали, а другой, той же эрхи, мне не заходит.
Мне кажется, это немного кокетство.
Смотря что и как предложить. Другое дело, что у издательств есть пути проще, чем кого-то уговаривать. да и разве остатки грязи по ворнингам не как эрха?
Ну, какие то фан переводчики и не хотят ничего продавать на издание.
ПиС вроде хотели издаваться, но Систему не давали потому что она вроде с английского было, да и только
С эрхой сложности, там не только за секс рейтинг. Мб можно было издать материковую версию, да только нужна ли она кому будет?
1. Переводами занимаюсь с 2011 года
а что переводишь? где почитать?
Ага, обсуждений, а пруфы были? Права Мосян давно не Цзиньцзяну принадлежат для начала.
Анон, я могу ошибаться, но Мосян вроде сама где-то писала об этом? Аноны, у кого память не как у рыбки, поправьте меня, пожалуйста, ну реально в памяти, что это оф инфа, а не вангования
Этот срач за права и отчисления был очень давно, но на момент покупки лицензии для нас права были не у Мосян, если мне не изменяет память .
С эрхой сложности, там не только за секс рейтинг. Мб можно было издать материковую версию, да только нужна ли она кому будет?
В Эрхе рейтинга море, не стоит и браться, минимум в половину придётся урезать. В Ог я б за секс только рейтинг ставил.
В Эрхе рейтинга море, не стоит и браться, минимум в половину придётся урезать. В Ог я б за секс только рейтинг ставил.
А какой там в Эрхе неизведанный рейтинг кроме сцен с сексом?
а что переводишь? где почитать?
А какой там в Эрхе неизведанный рейтинг кроме сцен с сексом?
Это что на вскидку вспомнила