Вы не вошли.
Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!
Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям
Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)
вот эта замена Селены на Елену по ходу текста, Ученика на Учащегося, какого-то храма и ещё что там было
Селена/Елена и есть храм
Ну то есть в целом, конечно, я согласна, что могли бы и получше вычитать. Но, к сожалению, от современной развлекательной литературы я большего не жду ещё с тех времен, как невилл стал преподавать зельеварение.
в ЧГ открылся предзаказ на "Три жизни, три мира: Десять ли персиковых цветков" Ци Тан, ознакомительный отрывок тоже есть и он неплох
переводчицы с китайского Д. Полякова, Е. Воейкова.
XL показали ллюстрацию Кони к Осеням
https://m.vk.com/xlmedia?act=members
Мы с хорошими новостями для всех, кто оформил предзаказ на роман «Топить в огне бушующем печали»! 🔥
Долгожданная книга со всеми бонусами уже скоро отправится своим счастливым обладателям.
Перед официальным релизом мы отправили на электронную почту каждому, кто оформил предзаказ с оплатой при вручении, письмо для подтверждения актуальности заказа. 📩
❗ВАЖНО. По истечению недели мы отменим все заказы, по которым не поступит актуального подтверждения или оплаты (если выбрана оплата онлайн).
Подтвердить заказ на роман «Топить в огне бушующем печали» можно до 29 февраля включительно. Если ранее вы уже подтверждали заказ, повторно этого делать не нужно.💫
Все 4 тома новеллы "Книга и меч" Цзинь Юна издали, сейчас по большой скидке в лабиринте https://www.labirint.ru/authors/294545/
В Чг открыли предзаказ на "Три жизни, три мира: Десять ли персиковых цветков" и выложили ознакомительный отрывок
https://www.chitai-gorod.ru/product/tri … uctIndex=0
выложили ознакомительный отрывок
Анончики, нужны ваши впечатления
В Чг открыли предзаказ на "Три жизни, три мира: Десять ли персиковых цветков" и выложили ознакомительный отрывок
https://www.chitai-gorod.ru/product/tri … uctIndex=0
Очень приятный перевод, моментально проглотила фрагмент. И, оказывается, книга от третьего лица, а не как в любительских...
перевод хороший, что в Трех жизнях, что в Нефритовой кости. приятно читать
В Чг открыли предзаказ на "Три жизни, три мира: Десять ли персиковых цветков" и выложили ознакомительный отрывок
https://www.chitai-gorod.ru/product/tri … uctIndex=0
Однотомник ведь обещали, да?
Однотомник ведь обещали, да?
Да. Там 700 стр, по идее должно влезть. В англоверсии однотомник, если что.
ХЛ показали первый том ЛеХо, рассылку начинают на неделе - https://vk.com/xlmedia?w=wall-19731404_124198
надеюсь, к выходным и в Москву приедет
А давно третий том соло левелинга вышел? Это, конечно, не КИТАЕновелла, но анон прям удивлён, что пропустил...
И, оказывается, книга от третьего лица, а не как в любительских...
Да полно офигенных книг с повествованием от первого лица. Что современных, что в классике. Хз, откуда пошли предрассудки, что книги от первого лица априори гавно
Мне не очень понравился, текст какой-то стопорный, ему бы лит редакт и пригладить немного. Но мне в целом переводы редко нравятся, пока что единственный ознакомительный отрывок который зашёл был у Нефритовой кости
Хз, откуда пошли предрассудки, что книги от первого лица априори гавно
От того, что очень большая их часть таки говно.
А если более серьёзно, первое лицо может просто не нравится.
пока что единственный ознакомительный отрывок который зашёл был у Нефритовой кости
А саму книгу зачел? Она на уровне или все хорошее в плане перевода оказалось в ознакомительном фрагменте?
А саму книгу зачел?
я дранон, но читаю сейчас
мне оч нравится
Анон пишет:И, оказывается, книга от третьего лица, а не как в любительских...
Да полно офигенных книг с повествованием от первого лица. Что современных, что в классике. Хз, откуда пошли предрассудки, что книги от первого лица априори гавно
Как ты сделал такой вывод, анон? Что не знаю, есть ли книги от первого лица, что они херовые, что существуют предрассудки? Этот анон написал, что читал любительский перевод Десяти ли, и там повествование от первого лица шло (да и часто в новеллах на рулейте попадает третье лицо, а потом - опа! - и вставка от первого), а судя по хорошему переводу АСТ, там все же третье лицо и красоты это у истории не отняло.
Отредактировано (2024-02-27 21:14:11)
Хз, откуда пошли предрассудки, что книги от первого лица априори гавно
От фичков "я хентаю айдола", "я хентаю Северуса Снейпа".
а судя по хорошему переводу АСТ, там все же третье лицо и красоты это у истории не отняло.
ну, или переводчик АСТ решил адаптировать текст - так тоже бывает
Как ты сделал такой вывод, анон? Что не знаю, есть ли книги от первого лица, что они херовые, что существуют предрассудки? Этот анон написал, что читал любительский перевод Десяти ли, и там повествование от первого лица шло (да и часто в новеллах на рулейте попадает третье лицо, а потом - опа! - и вставка от первого), а судя по хорошему переводу АСТ, там все же третье лицо и красоты это у истории не отняло.
Анон, я не очень поняла, что ты у меня спрашиваешь. Что есть предрассудки я часто видела на холиварке в обоих тредах, и как бы цитируемый мной коммент "книга от третьего лица, а не как в любительских" тоже об этом говорит. Я читала книги от первого и третьего лица не из китайщины, а в русской и западной классике, и разницы в качестве в зависимости от лица не замечала. Поэтому думаю, что это больше говорит не о качестве текста, а о вкусовщине. А остальной твой текст и вопросы, если честно, не поняла, что ты хотел сказать
Отредактировано (2024-02-28 03:03:46)