Вы не вошли.
Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!
Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям
Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)
И их бренд-менеджер что-то странное сказала, что, то ли по поводу Системы, то ли по поводу других кит новелл ей пока запретили что-либо говорить, но когда я через 5 минут решила пересмотреть этот кусок его вырезали
Сказала, что начальство пока велело "держать под замком", типа хранить секрет на эту тему, в таком довольно легком тоне было сказано. Я это слышала вживую, только что вышла
Сказала, что начальство пока велело "держать под замком", типа хранить секрет на эту тему, в таком довольно легком тоне было сказано. Я это слышала вживую, только что вышла
А анонс Бамбука вы видели? Они только Туман назвали? А то вроде говорили про три лицензии
А анонс Бамбука вы видели? Они только Туман назвали? А то вроде говорили про три лицензии
Нет, поздно пришла))
мне теперь тоже интересно, реально ли много лицензий наши издательства прикупили, или она просто для красного словца
Для красного словца явно. Они ж хотят типо Магистра, с фандомом и т.д., а такое уж явно разобрали, либо дорогое, либо китайцы ещё не ответили.
Издательство Бамбук издадут новеллу Туман
Новелла очень классная, там офигенно закрученный сюжет, но, опять же, лл очень влияет на него, она приятная, интересная, и если это будет (а скорее всего) зацензурено, то будет ппц обидно
про новел апдейтс не слышала?..
Да и хорошо, что новое не берут, анон, к лучшему
учитывая их количество, там что ли она как в анекдоте читала две книги - букварь и синюю про новел апдейтс не слышала?..
Она вроде как фанат азиатщины, косплейщица и тд. Она даже случайно назвала во время презентации объявленные книги "псевдо Китай"
Да и хорошо, что новое не берут, анон, к лучшему
Так берут
Просто такие заявления ну... глупые, я не знаю.
Да там одну Прист разбирать и разбирать. Надеюсь, что это для красного словца, потому что у меня и так достаточно стресса в жизни, чтобы ещё смотреть как мои любимые новеллы издают, но я не могу их купить, потому что они все кастраты.
Но если реально взяли, переводить на русский надо с нуля. Имеющийся русский перевод хуже гугла
А вы на английском читали? Если да, можете дать ссылку, пожалуйста?
А вы на английском читали? Если да, можете дать ссылку, пожалуйста?
Я другой анон, но вот https://kktranslates.home.blog/2020/11/ … unlimited/
Главы запаролены, для пароля надо только гугл форму заполнить (следуя инструкции на главной страничке сайта, там всё просто).
Я другой анон, но вот https://kktranslates.home.blog/2020/11/ … unlimited/
Главы запаролены, для пароля надо только гугл форму заполнить (следуя инструкции на главной страничке сайта, там всё просто).
Спасибо
Отредактировано (2023-08-19 21:04:07)
Бамбук и Комильфо поделят между собой новеллу Ланъя
А что, про Ланъю что-то говорили? Мечта, чтоб издали уже.
А что, про Ланъю что-то говорили? Мечта, чтоб издали уже.
Бамбук сказали только, что второй том скоро поступит в продажу, но сегодня ещё Комильфо выступает, узнаем
Я так понимаю, сегодня вечером станет в целом ясно, какие еще китайские новеллы ждать от наших издательств?
Бамбук сказали только, что второй том скоро поступит в продажу
О, я очень жду возможность сделать предзаказ на второй том. (Всё ещё не воссоединилась с первым, но очень надеюсь, что это изменится)
Я так понимаю, сегодня вечером станет в целом ясно, какие еще китайские новеллы ждать от наших издательств?
Не факт. Могут объявить только по ближайшим планам. А сколько они там лицензий нагребли, пытаясь обогнать друг друга, хрен знает.
XL издают Топить в вине и Легенда о Фэй от Прист и Мириады осеней
У Топить в вине будут три тома, по два китайских в каждом, суперобложкой и иллюстрациями занимается художница Renibet.
Книги будут размером с их издание Берсерка.
У Легенда о Фэй будут четыре тома (это гет), а про Мириады осеней я прослушала
И перевод Топить в вине вроде как уже готов, по крайней мере, мне так показалось по её словам
Отредактировано (2023-08-20 17:17:32)
перевод Топить в вине вроде как уже готов
Ну один есть, который любительский, и он очень плох
А, и ещё представительница XL сказала "по Топить в вине есть новелла, маньхуа и дуньхуа, ПОКА у нас есть права только на новеллу". То есть они хотят потом ещё и маньхуа выпустить
Ну один есть, который любительский, и он очень пло
XL сами переводили, как я поняла из её слов
Она сказала что-то вроде "у Прист очень поэтичный литературный слог, мы очень старались это передать".
Ну она покрасивее сказала, я уже как запомнила
И мне в целом хочется им руку пожать просто за то, что они достойно представили свои новеллы. Эксмо и Миф просто кринж, я в шоке была с их презентаций, Бамбук ещё прилично, а XL нормально подготовились и без воды всё рассказали