Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2021-10-15 16:27:45

Анон

Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!

Издания на русском языке
Издания на английском языке

Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям

Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)


#6701 2023-03-29 14:37:29

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Смешная шутка, они же с анлейта переводили магистра, их везде полоскали (во много заслуженно)

Неожиданно, я была уверена, что с китайского. Или речь про фан перевод на читалках?

#6702 2023-03-29 14:50:16

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Неожиданно, я была уверена, что с китайского. Или речь про фан перевод на читалках?

Официальная версия - начали с английского,  в какой-то момент подключили китаиста.

#6703 2023-03-29 14:51:38

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:
Анон пишет:

Неожиданно, я была уверена, что с китайского. Или речь про фан перевод на читалках?

Официальная версия - начали с английского,  в какой-то момент подключили китаиста.

У Псоев с Системой та же система, нет?

#6704 2023-03-29 15:08:23

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Официальная версия - начали с английского,  в какой-то момент подключили китаиста.

Так речь про фан перевод или для бумажного издания?

#6705 2023-03-29 15:10:50

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Так речь про фан перевод или для бумажного издания?

Ты про магистра? Перевод в бумажном издании почти не отличается от фанатского

#6706 2023-03-29 15:32:02

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Так речь про фан перевод или для бумажного издания?

Бумажное издание - это фанатский реревод, сверенный китаистом с присланным китайцами официальным текстом последней редакции.

Отредактировано (2023-03-29 15:33:00)

#6707 2023-03-29 15:37:20

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

сверенный китаистом с присланным китайцами официальным текстом последней редакции

Со слов жены издательства.  :evil:

Отредактировано (2023-03-29 15:37:31)

#6708 2023-03-29 15:39:37

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Со слов жены издательства

Да)
Ну и сравнения с другими изданиями эту версию подтверждают. В других моментах же, как выше сказали, это все тот же фанатский перевод (местами ухудшен стараниями редактора (усложнение структуры предложений, "отрастание" третей руки у персонажа), местами стал лучше).

Отредактировано (2023-03-29 15:41:01)

#6709 2023-03-29 16:01:52

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Ну это сильно отличается от "перевода с англа"

#6710 2023-03-29 16:21:05

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Ну это сильно отличается от "перевода с англа"

Забей, анон, просто тот кто про это написал явно мыла поел или в каком-то своём мире живёт, где рептилоиды-юнеты устроили заговор и всех наипали.

#6711 2023-03-29 16:44:40

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Забей, анон, просто тот кто про это написал явно мыла поел или в каком-то своём мире живёт, где рептилоиды-юнеты устроили заговор и всех наипали.

У тебя все ок? Юнеты и сами не скрывали, что переводили с анлейта

#6712 2023-03-29 16:48:09

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

"переводили с анлейта половину, потом переключились на оригинал и сделали полную сверку с оригиналом"

"переводили с анлейта и перевод с анлейта отдали в печатную версию"

есть разница?

#6713 2023-03-29 17:08:30

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон вообще со скептицизмом относится ко всем этим пляскам вокруг лимитированных изданий с такими-сякими иллюстрациями, но тут прямо сильно пожалел, что Грибочек не у Сафроновой, потому что в полнейшем восторге от китайского коллекционного издания с цветным обрезом.  :lol:  :facepalm:

#6714 2023-03-29 17:15:45

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

сделали полную сверку с оригиналом

Судя по продолбанным экстрам и криво вырезанным сценам энцы вангую, что не было там никакой полной сверки. Прочитали по диагонали, отчекрыжили то, что не понравилось, а то, что не увидели, оставили. Только и всего.

#6715 2023-03-29 17:15:50

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

но тут прямо сильно пожалел, что Грибочек не у Сафроновой, потому что в полнейшем восторге от китайского коллекционного издания с цветным обрезом.  :lol:

Мы пока не видели её лимиток, о качестве которых ещё рано судить

Отредактировано (2023-03-29 17:17:44)

#6716 2023-03-29 17:16:45

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Судя по продолбанным экстрам и криво вырезанным сценам энцы вангую, что не было там никакой полной сверки. Прочитали по диагонали, отчекрыжили то, что не понравилось, а то, что не увидели, оставили. Только и всего.

Так энцу редактор вырезал, а не переводчики. Анон, мне кажется, ты не то приплетаешь

#6717 2023-03-29 17:18:11

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

А перевод как?

Перевод адекватный. Не соло левелинг точно. У соло левелинга вроде и в оригинале так, красот Набокова и Тургенева от ру варианта не стоит ожидать.
А Поразительное хорошее. Анон-гетник прям получил то, что очень давно хотел :please:

#6718 2023-03-29 17:23:51

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Судя по продолбанным экстрам и криво вырезанным сценам энцы вангую, что не было там никакой полной сверки. Прочитали по диагонали, отчекрыжили то, что не понравилось, а то, что не увидели, оставили. Только и всего.

Иди неси свой бред в соответствующий трэд.
Зачем писать так, будто экстры потеряли переводчики, когда их по итогу не продали  :facepalm: и про цензуру экстры сколько всего тут писали, так все равно надо вывернуть в свою версию.

#6719 2023-03-29 17:24:57

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

. У соло левелинга вроде и в оригинале так, красот Набокова и Тургенева от ру варианта не стоит ожидать.

Там не только текст простой, там косяки. Заметные без знания языка оригинала.
Хорошо, если не везде у них так.

#6720 2023-03-29 17:25:23

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

потому что в полнейшем восторге от китайского коллекционного издания с цветным обрезом. 

Ну-ка ну-ка, это которое с буклетом с лором о мире?

#6721 2023-03-29 17:45:48

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Ну-ка ну-ка, это которое с буклетом с лором о мире?

Эээ, я хз, но кажется нет.

https://tao.hooos.com/goods_621168999389.html

#6722 2023-03-29 17:54:24

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:
Анон пишет:

А перевод как?

Перевод адекватный. Не соло левелинг точно. У соло левелинга вроде и в оригинале так, красот Набокова и Тургенева от ру варианта не стоит ожидать.
А Поразительное хорошее. Анон-гетник прям получил то, что очень давно хотел :please:

Так Соло же корейский? А с корейскими книгами АСТ пляшет вроде - где хорошо, где отстой. Анон считает, от редактора зависит. Ибо язык у авторов часто беден. У автора Соло так точно, взорвалась там именно манхва.
У китайцев часто так. Поразительное отлично написано. У Прист хорошие описание и запас слов. У Мосян есть что почитать.  У Возрождение жестокой императрицы неплохо все, у Фениксов так было бы, если б нормально косяки отслеживали. А вот Цзюнь анон пока чисто пролистал на рулейте и...  Бедненько. Возможно, это мтл китайского на английский, который потом и наши в гугл закинули :trollface:

#6723 2023-03-29 18:09:24

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Эээ, я хз, но кажется нет.

https://tao.hooos.com/goods_621168999389.html

Насчёт бокса не знаю, но обложки будут эти синие. Я так поняла, переводчики руку к их покупке приложили, можно поподробнее у них про оформление распросить

#6724 2023-03-29 18:12:18

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Хотя наврядли прям всё расскажут

#6725 2023-03-29 18:38:16

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Да сейчас рано про оформление говорить. Это же анонсы. На не скоро.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума