Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!
Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям
Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)
Анон пишет:Это уже максималки. Комильфо мне взъебало все нервы с первой смены переводчика и закрытых комментов. У них что ни том, то пляски с бубном.
Блять, плюс стопицот, просто. Такое чувство, что это я писал. Если бы не одно отличие - мне взъебало нервы ещё с выбора первого переводчика.
Блять да! Я когда про гусли и луншань узнал, сразу понял, что будет жопа.
Я просто повелся на то, что часто говорили: может редактор поможет + консультант хороший был.
В итоге вышла хрень, денег жалко. И художника этого не люблю, сказки какие-то. Бесит что обложка одна, а внутри дешёвка какая-то.
Консультант потом стала переводчиком, пошел другой стиль текста, мне это глаза резануло люто.
Сейчас вон слышу, что Лю Яо "может отредачат и консультант будет и будет норм", но не верю я уже в эти сказки. Перевод шэньюней дерьмо и никакая редакция там не поможет. Надо переводить заново нормальным языком. Эксмо нужно быстро, много, чтобы бабок загрести. Китаефандом хайпиться перестанет, эксмо на другое переключится. А то они ради хайпа и бабок начали уже китайские фички аля Система издавать. Позорище.
Сейчас вон слышу, что Лю Яо "может отредачат и консультант будет и будет норм", но не верю я уже в эти сказки.
Ну, по крайней мере Лю Яо будет в одном стиле. Редачат его правда те же шэньэани, так что чудес ждать не приходится.
И, кстати, да, вспоминая о том, как в свое время ЭКСМО дропнуло всю свою мангу. Веселье.
Редачат его правда те же шэньэани,
У меня прям всё упало от этой новости...
Они русского не знают, какое редачить... Неужели эксмо считают их текст щидевром для издания?
хотя да, эксмо только бабки на хайпе важны
Они русского не знают, какое редачить... Неужели эксмо считают их текст щидевром для издания?
Анон, я не знаю как тебе это сказать, но в целом средний читатель вполне активно потребляет вполне себе посредственную писанину. На этот уровень в целом и перевод ЛюЯо можно вытянуть, если над ним посидеть.
Вот сколько например ты видел жалоб на то, что перевод БН у Комильфо не однородный?
Вообще печально, что пока из всех релизов меня интересовали НБ, Система и корейский Аватар.
Остальные то из-за издательства, то из-за переводчиков брать не хочется.
А тут теперь и интересующие под вопросом…
Вот сколько например ты видел жалоб на то, что перевод БН у Комильфо не однородный?
Анончик, он хотя бы читается легко, у шэньюаней пиздец продираться сквозь текст приходится. Это и редактор с корректором не выправят
Отредактировано (2023-03-04 18:39:28)
Анончик, он хотя бы читается легко, у шэньюаней пиздец продираться сквозь текст приходится.
Анон, это тебе было тяжело продираться через из текст. Мне вот было терпимо. Без восторгов, но и не до состояния кровавых слез. Если ты посмотришь, например, в тред ранобэ - там и худшие по качеству переводы считают читабельными. И в целом по палате у нас уровень перевода современной развлекательной литературы (даже с английского) звезд с неба не хватает.
И вот лично мне сложнее читать одну серию в переводе разных людей, чем просто средненько-неудачные. Особенно когда само качество текста и стиль скачет.
Для тебя, скорее всего, текст шеньюаней в самом деле уже ничего не спасет. Но это не значит, что он не найдет свою какую-то аудиторию.
корейский Аватар
какой корейский Аватар?..
Тоже плюсану к продираться, у Прист еще и не самые простые вещи с бесконечным запрятыванием смысла в смысл, и этот пиздец не добавлял радости при чтении. Надеюсь, редактор все же выправит
Анончик, он хотя бы читается легко, у шэньюаней пиздец продираться сквозь текст приходится. Это и редактор с корректором не выправят
+++ Перевод Шэньюаней не является нормальным для понимания, просто от слова совсем, и никакая редактура это не причешет. Там полкниги надо заново переводить.
Блять да!
Уж точно не для мирного треда
Хотела написать Аватар и Злодейку (там вроде и новеллу будут издавать)
релизов меня интересовали НБ, Система
БН?
Вот такие же интересы (и они же в манхве). А получается, что Систему куплю лишь после надкусывания других, если малая цензура будет. А НБ, скорее всего, придётся продавать, если вырежут сам текст с моментом обложки, ведь дальше будет хуже. А иллюстрации и так-то не лучшие.
Кто нашёл Аватар в планах аст? Ищу который день
Анон пишет:Хотела написать Аватар и Злодейку (там вроде и новеллу будут издавать)
Анон пишет:релизов меня интересовали НБ, Система
БН?
Вот такие же интересы (и они же в манхве). А получается, что Систему куплю лишь после надкусывания других, если малая цензура будет. А НБ, скорее всего, придётся продавать, если вырежут сам текст с моментом обложки, ведь дальше будет хуже. А иллюстрации и так-то не лучшие.
Кто нашёл Аватар в планах аст? Ищу который день
А зачем продавать? Уже не первый раз это читаю Первый томики же без цензуры… Можно докупить остальное на английском например
А зачем продавать? Уже не первый раз это читаю Первый томики же без цензуры… Можно докупить остальное на английском например
Я свои продавать не буду, но знаю, что многие собирают серии "томик к томику", чтобы одинаковые книги из одной серии. Поэтому не катят даже 1 том из первого издания, а 2 том например из третьего издания, когда оформления разные, не говоря уже об изданиях одного произведения из разных стран, когда разный и язык, и оформление, и твердая/мягкая обложка, и даже высота книги, и все
Вообще по-моему зря, даже как бибредкость надо оставлять, но это я упоротая
Первый том материкового китайского модао вон сейчас хрен купишь не в перепечатке, а продолжать его не будут совсем
А зачем продавать? Уже не первый раз это читаю
На самом деле, я довольно часто с таким встречаюсь во всяких коментах неспешных издательств, когда следующий томик ждать очень долго. Некоторые люди предпочитают или все, или ничего
Я вот не на столько люблю БН, чтобы перепокупать ее на английском. Видимо добью ли наше издание будет зависеть от поведения Комильфо дальше и их бонусов. С одной стороны, вероятность того, что я буду перечитывать именно БН в бумаге не велика, поэтому мне все равно на сколько там зацензуренный текст. И иллюстрации Антейку мне вполне норм.
Лю Яо я буду покупать, наверное, в любом случае, если там будет хорошее оформление. Ну, если только ВДРУГ его не залицензит Семь морей до выхода первого тома. Но сильно сомневаюсь. Я уже купила себе что-то от Прист на китайском, которого не понимаю, так что и к русскому ничего не буду предъявлять
Хуже всего с Системой. Меня американское уже купленное издательство устраивает примерно всем. Но я могу погибнуть под внутреннем хомячком, если оно будет прям ОЧЕНЬ красивое лимиткой. может обойдемся уж этим красивым фанзином и все?
Отредактировано (2023-03-04 20:10:14)
Анон пишет:А зачем продавать? Уже не первый раз это читаю
На самом деле, я довольно часто с таким встречаюсь во всяких коментах неспешных издательств, когда следующий томик ждать очень долго. Некоторые люди предпочитают или все, или ничего
![]()
Я вот не на столько люблю БН, чтобы перепокупать ее на английском. Видимо добью ли наше издание будет зависеть от поведения Комильфо дальше и их бонусов. С одной стороны, вероятность того, что я буду перечитывать именно БН в бумаге не велика, поэтому мне все равно на сколько там зацензуренный текст. И иллюстрации Антейку мне вполне норм.Лю Яо я буду покупать, наверное, в любом случае, если там будет хорошее оформление. Ну, если только ВДРУГ его не залицензит Семь морей до выхода первого тома. Но сильно сомневаюсь. Я уже купила себе что-то от Прист на китайском, которого не понимаю, так что и к русскому ничего не буду предъявлять
![]()
Хуже всего с Системой. Меня американское уже купленное издательство устраивает примерно всем. Но я могу погибнуть под внутреннем хомячком, если оно будет прям ОЧЕНЬ красивое лимиткой. может обойдемся уж этим красивым фанзином и все?
Плюсую. Мне удобнее читать в электронке, так что даже если и захочу перечитать, то буду читать юнетов, а книги беру для красоты и коллекции, продавать и не думал даже, докуплю просто самое близкое по оформлению или китайское или английское, а там может еще на каком языке выйдет. Конечно было бы круто иметь на русском всю серию, в книжки куда удобнее заглянуть, если хочешь вспомнить/найти какой-то фрагмент
Я в целом с Системой выдохнула. У меня есть американское и корейское издания (ещё не приехало), мб до кучи куплю японское и тайваньское (там вроде их несколько было).
Покупать наше или нет буду решать после объявления художников и новостей по цензуре. Если что - дропну просто и все, наши художники в книгах мне редко заходят, та же Привалова мне по стилю совсем мимо (хотя она - лучшее, что было в наших изданиях пока).
Отредактировано (2023-03-04 22:09:06)
А зачем продавать? Уже не первый раз это читаю
Первый томики же без цензуры… Можно докупить остальное на английском например
Ну вот у меня будет две причины - эмоциональная и жабная. Эмоционально мне просто будет неприятно видеть на полке эту недособранную серию, в которой плохи и скачки перевода и (имхо, но остро) внутренние прстхспд иллюстрации и редактура с вычиткой, так ещё и оборвано на середине из-за цензуры и пиздабольства Комильфа (если будет цензура текста и уж очень целочная они-просто-друзья-обложка). Ну и жабья - я хочу отбить обратно деньги, чтоб купить томик-два англоиздания уже на них. Оно и так не дешёвое, зато без дурацкой цензуры и с иллюстрациями, от которых (у меня) не вытекают глаза. Я уже начал прицениваться к англо, когда Комильфо выкатили своё "БИСЦЫНЗУРЫ!!!", я, наивный олень, поверил и пересел на них( А не надо было(
Я с самого начала решил покупать себе англоБН, типа пусть будет в любом случае, и по ходу не зря..
и по ходу не зря..
Воистину не зря.
А зачем продавать? Уже не первый раз это читаю Первый томики же без цензуры… Можно докупить остальное на английском например
Ну, например, этот анон, во-первых, прошёл ту стадию, когда собирал японские и иные серии/артбуки, во-вторых, все равно не сможет нормально прочитать БН на английском. И зачем они мне на полке? Хочу в любой момент раскрыть книгу и окунуться в историю, а не ломать голову и тратить несколько тысяч на десяток иллюстраций.
Что уж, анон не купил даже китайскую маньхуа и корейскую манхву, хотя там мало текста, дождавшись Модао и Злодейки в русском варианте. Да и БН дождемся, там все китайцы сами зацензурили.
Аноны, а ведь в материковом Китае БН не выходила? Только в Тайване?
Я просто к тому, что в материковом может тоже порезали бы 4 том :(
Представитель ЭКСМО на встрече сказал, что есть "ужасно дорогой проект" Хаски и его белый кот",дороже" 50 оттенков серого". То есть Эксмо рискнет