Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2021-10-15 16:27:45

Анон

Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Обсуждаем издания китайских новелл тут. Без срачей!

Издания на русском языке
Издания на английском языке

Немирный тред
Ранобэ и азиатские новеллы
Вся информация по ино изданиям

Отредактировано (2021-10-15 16:36:14)


#4701 2023-01-28 13:14:22

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Тэкс, я готов писать письмо правообладателю Императрицы ))
Вопроса два:
1. Это ведь Kuai Kan Manhua?
2. Пишем про "принцесс", "эльфов", пропущенные фреймы, хамоватых редакторов, ошибку с вдовствующей императрицей. Что-то ещё?

#4702 2023-01-28 13:34:52

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Что-то ещё?

Считаю, что писать надо ещё с позиции того, как тут все ждали Большой Глубокой Многогранной Богатой Китайской Культуры, в которой вся прелесть истории, и её колорита, а его безбожно всрали убогой адаптацией под тупых. Ну, чуть польстить не помешает))

#4703 2023-01-28 13:37:06

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Имхо, начать нужно с пропущенных фреймов как с наиболее недвусмысленного косяка. На тонкости перевода китайцам м.б. и насрать.

#4704 2023-01-28 13:46:29

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

На тонкости перевода китайцам м.б. и насрать.

Смотря как подать. Нам представители вредакции что сказали? Что все эти культурные нюансы - это не важно и слишком сложно. Срать на наложниц и их ранги, хай все будут принцессы! Вот ЭТО китайцам и передать)))

Но сперва да, продолбанные фреймы и грубую ошибку с родственным статусом императрицы и императора.

#4705 2023-01-28 13:54:06

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Я бы про эльфов не писала - это в целом можно оспорить. Как и про хамоватых издателей (будет наше слово против их и что "истерички не так поняли").
Лучше по делу- фреймы, ошибки, путаница в рангах. Типа кажется они не понимают, что переводят.

#4706 2023-01-28 14:29:30

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Я бы про эльфов не писала - это в целом можно оспорить.

Про эльфов можно написать, что это странно. В Китае своя Богатая и Обширная мифология и выбор расы на замену читателей удивил неаутентичностью. Мол согласны ли правообладатели с этой европейщиной в гареме императора или наши навертели?

Анон пишет:

Как и про хамоватых издателей (будет наше слово против их и что "истерички не так поняли").

Хз хз, у них как раз хамить не принято при ведении дел. Мухлевать, обсчитывать, недоговаривать - да, но очень вежливо и "май диар фрэнд") Раздувать обиду на простыню не стоит, но отметить можно.

#4707 2023-01-28 15:02:02

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

🔘Предзаказ четвертого тома «Благословения Небожителей» открывается 8 марта.

Так же издадут артбук по «Магистру».
Обложка - *тык*

Спасибо подписчику ❤️
На фестивале в Туле объявили дату.

https://t.me/krylovme/4027
Из комментариев:

Перепутала. Будет именно фотобук по самой дораме

Отредактировано (2023-01-28 15:05:30)

#4708 2023-01-28 15:06:42

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Перепутала. Будет именно фотобук по самой дораме

Он в оригинале очень красивый вроде. Интересно, как наши издадут...

#4709 2023-01-28 15:30:41

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:
Анон пишет:

Перепутала. Будет именно фотобук по самой дораме

Он в оригинале очень красивый вроде. Интересно, как наши издадут...

А нет ссылок на какой-нибудь обзор его?

#4710 2023-01-28 15:36:30

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

А нет ссылок на какой-нибудь обзор его?

Скрытый текст

Пролистала, вроде заценить можно.

#4711 2023-01-28 16:03:47

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Пишем про "принцесс", "эльфов", пропущенные фреймы, хамоватых редакторов, ошибку с вдовствующей императрицей. Что-то ещё?

Про перевод стандартных обращений и китайских дворцов/покоев. Есть принятые стандарты... Это как Холодный дворец назвать Ледяной палатой.

#4712 2023-01-28 16:06:25

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Есть принятые стандарты...

Кем принятые? Может где-то есть официальный документ касательно переводов терминов, который поддержан китайскими госучреждениями/институтами перевода?

#4713 2023-01-28 16:07:23

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:
Анон пишет:

Я бы про эльфов не писала - это в целом можно оспорить.

Про эльфов можно написать, что это странно. В Китае своя Богатая и Обширная мифология и выбор расы на замену читателей удивил неаутентичностью. Мол согласны ли правообладатели с этой европейщиной в гареме императора или наши навертели?

Анон пишет:

Как и про хамоватых издателей (будет наше слово против их и что "истерички не так поняли").

Хз хз, у них как раз хамить не принято при ведении дел. Мухлевать, обсчитывать, недоговаривать - да, но очень вежливо и "май диар фрэнд") Раздувать обиду на простыню не стоит, но отметить можно.

This. Все отметить стоить. И пренебрежение к китайской культуре, и европизацию, и пренебрежение к поклонникам маньхуа. Не по листу, но по паре предложений точно. Убийство китайских традиций и истории  :evil:
Анон написал бы, но не умеет останавливатся, там бы пара листов а4 вышло :hat:

#4714 2023-01-28 16:10:18

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:
Анон пишет:

Есть принятые стандарты...

Кем принятые? Может где-то есть официальный документ касательно переводов терминов, который поддержан китайскими госучреждениями/институтами перевода?

Берём одобренную критиками и массами историческую книгу про традиции Китая/историю с древних времен/именно про гарем, как все хорошие переводчики, и идём по ним. Так и идёт стандартизация, так и создаются официальные документы и получаются системы.

#4715 2023-01-28 17:07:15

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Перепутала. Будет именно фотобук по самой дораме

Он очень красивый, но тут я предпочту заказать оригинал. Если уж выбирать.

Отредактировано (2023-01-28 17:07:22)

#4716 2023-01-28 17:27:27

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Хоть у меня уже есть оригинал, 100% возьму в ру-издании, если это именно об ЭТОМ буке речь  :heart2:

Скрытый текст

#4717 2023-01-28 17:38:00

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

не знаю, меня что-то немного анонсы огорчили... и БН аж в марте, вместо января, и фотобук по дораме... очень нишевая вещь, скажем так, которая скорее всего в сочетании цена/качество издания будет проигрывать китайскому, а на сколько текст там ценный - вопрос спорный

хотя я в основном ною потому, что хотела анонс новых тайтлов  :sadcat:

#4718 2023-01-28 17:38:00

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Он очень красивый, но тут я предпочту заказать оригинал. Если уж выбирать.

Я подумываю брать и то и то, если наши не восрут печать. Исполнение полюбому будет лучше у китайцев, но перевод сносок тоже почитать хочется...

#4719 2023-01-28 18:07:02

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Исполнение полюбому будет лучше у китайцев, но перевод сносок тоже почитать хочется...

Я, если честно, очень боюсь нашего перевода) Хотя тут, конечно, зависит от того, кто издавать будет. Если Пути/Комильфо, то может еще ничего, если отдадут еще какому подразделению - то...

#4720 2023-01-28 18:29:28

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

БН аж в марте, вместо января, и фотобук по дораме

Анон пишет:

хотя я в основном ною потому, что хотела анонс новых тайтлов 

This
Анон хотел в марте уже читать. А получается, что только в апреле увидим сам том. Потом опять пару месяцев на объявление и сам предзаказ 5 тома...
Фотобук мимо, анон дораму отрывками смотрел.
И анонсов мало, так ещё такие своеобразные, что почти ничего не надо :lol: денег нет, но анон готов тратиться, а не на что. Все тормозят  :sadcat:

#4721 2023-01-28 18:33:20

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

анон готов тратиться, а не на что

Вот понимаю и разделяю. Такая ломка: хочу купит, а... нечего :lol:

Отредактировано (2023-01-28 18:40:58)

#4722 2023-01-28 18:36:27

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Хотя тут, конечно, зависит от того, кто издавать будет.

Пути (теперь БамБук) так гордятся, что их субы к Неукротимому официальные, думаю они это никому издавать не дадут

#4723 2023-01-28 18:46:40

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:
Анон пишет:

Исполнение полюбому будет лучше у китайцев, но перевод сносок тоже почитать хочется...

Я, если честно, очень боюсь нашего перевода) Хотя тут, конечно, зависит от того, кто издавать будет. Если Пути/Комильфо, то может еще ничего, если отдадут еще какому подразделению - то...

Слушайте, аноны, вы, кажется, слегка запутались. Бамбук это же и есть Темные Пути, они и будут издавать фотобук, и переводить, соответсвенно, тоже. А перевод у них вполне достойный, так что бояться не стоит.

#4724 2023-01-28 18:52:37

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:

Бамбук это же и есть Темные Пути, они и будут издавать фотобук, и переводить, соответсвенно, тоже.

Так анон, Бамбук и БН, олучается, анонсировал, но его не издает. Так что пока не гарантии, что именно Бамбук будет издавать фотобук. Или там прям точно сказали, что проект их?

#4725 2023-01-28 18:55:07

Анон

Re: Мирный тред печатных изданий китаеновелл

Анон пишет:
Анон пишет:

Хотя тут, конечно, зависит от того, кто издавать будет.

Пути (теперь БамБук) так гордятся, что их субы к Неукротимому официальные, думаю они это никому издавать не дадут

Зато их перевод новеллы таким не будет примерно никогда.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума