Вы не вошли.
Внимание! Если у вас в последнее время были проблемы с получением автоматических писем при регистрации или восстановлении пароля, пожалуйста, прочитайте пояснения
Тред для обсуждение актеров, актрис, айдолов, их фандомов и всего, что связано с китайским шоубизнесом.
Внимание! Не мирная тема.
Можно сраться и продолжать срачи из других тем.
Нельзя доёбываться до внешности кого угодно и скатывать тред в бессмысленный флуд.
Мирный китаезаебашек тред
Китаесрачей тред
Магистросрачей тред
Соседи по палате:
Китайского шоубиза тред,
Тред про скандалы в китайском шоубизе,
РПС китаефд
куча ру-ресурсов типа дорамных сайтов или групп вк выдает расчлененку имен постоянно
др.анон
Рачлененка имен давняя проблема на сайтах, вот к примеру, если взять имя Илья, и написать И лья, вот тоже самое и тут
Мото заполонили своими претензиями посты других артистов уехуа, и кажется начали ругаться с фанатами Хуан Минхао из-за этого
Херасе Но нахрена они к другим полезли???
Причем корейцы уже тоже отошли от троеперстия.
Вообще нет. Это как поливановшина у японцев.
Нее, я вижу только настрой устроить зеленое море на концерте, чтобы все поняли ради кого фанаты на концерт пришли. Видимо, желтое море в прошлом году их все же травмировало и заставило думать
Ну, они в прошлом году еще с месяц ныли о том, как мерские черепахи посмели. Видимо да, решили таки в этом хотя бы не продолбаться по собственной глупости.
У Лехуа Джастин есть, Чжу Чжэнтин, Вэньхань, ФЧЧ, Чжан Хао из Зеробэйз. Вот кто никого холить и лелеять не будет, плывите, сосиски
ФЧЧ уже не в Лехуа
кажется начали ругаться с фанатами Хуан Минхао
Джастин забирает все ресурсы, сжечь ведьму
Я эту песню с одной ноты узнаю
Но мне почему-то куча ру-ресурсов типа дорамных сайтов или групп вк выдает расчлененку имен постоянно
Это автоматическое прочтение, палладий что ли. Они забивают иероглифы для проверки туда, а там выдает троеперстие.
ФЧЧ уже не в Лехуа
Вот тут не следил. Что-то такое краем глаза видел, но не был уверен. Но им и без ФЧЧ хватает сосисок.
Отредактировано (2024-07-24 12:10:09)
да? не слышал такого
Сейчас вроде принято писать имя, если оно из двух иерглифов, через дефис. Ли Дон-Ук, например.
У Лехуа
Вот этим тоже заебали. Откуда Л?
Анон пишет:По какому принципу азиаты выбирают себе иностранное имя?
Я так полагаю, принцип у каждого свой. Кому-то агентство навязало, кто-то сам выбрал по своим причинам. Единого аргумента нет.
Это.
ВЧЧ выбрал Мариуса потому что это его любимая роль в мюзиклах.
У ЧЧХ Оушен это буквальный перевод иероглифа имени (瀚)
У остальных тоже какая-то своя история
Чтобы агенство им ответило
Но это же как-то нелогично, агентство по их мнению что, отслеживает других?
Вот этим тоже заебали. Откуда Л?
В вейбо интернешнл так на англ переводит (дранон)
Вот этим тоже заебали. Откуда Л?
Потому что китайцы так говорят. После какой-то очередной бурной дискуссии я забил и пишу Лехуа.
Вот этим тоже заебали. Откуда Л?
В вейбо интернешнл так на англ переводит (дранон)
Yuehua оно
Yuehua оно
Прикинь, я в курсе.
И был в курсе до того как ты вообще узнал об этом агентстве и маме Ду.
Потому что китайцы так говорят
А еще у них троеперстие. Так что wyb, ВИБ, и ппочие ЧИЛы.
Прикинь, я в курсе.
А не похоже.
Только вот правильно будет Чжу Илун
Я поделил по иероглифам, чтобы было понятнее, откуда Л. Т.к. по ним "инициалы" пишутся, на англ тоже. Была бы фамилия из двух или имя из трех, было бы четыре буквы.
Отредактировано (2024-07-24 12:15:01)
А не похоже.
Мне глубоко похуй. После трех тли четырех обсуждений с русскоязычными китайцами, китаеязычными китайцами, со всеми вместе, я пишу Лехуа. Считай, что мне нравится.
А еще у них троеперстие. Так что wyb, ВИБ, и ппочие ЧИЛы.
Троеперстие то ок, только ведь потом, люди по ним неправильно пишут полные имена, а так удобно конечно
Отредактировано (2024-07-24 12:19:09)
А еще у них троеперстие. Так что wyb, ВИБ, и ппочие ЧИЛы.
У меня такое чувство, что ты не в курсе, что называют троеперстием...
Причем корейцы уже тоже отошли от троеперстия.
Ничего не знаю про корейцев, но китайцы как писали иероглифами без пробелов, так и пишут, это чисто проблемы переложения на русский.