Холиварофорум

Волшебная полянка сказочных единорогов. Любите и уважайте друг друга!

Вы не вошли.

Объявление

Новогодний посткроссинг на Холиварке — 2021!

Астрологи объявили месяц банов за национализм. Сроки банов выросли вдвое.

#1 2021-01-08 05:59:41

Анон

Тред китайской литературы и книг про Китай

Обсуждаем "Сон в красной комнате", "Короля шахмат", "Китайский массаж" и т.д., от классики до современности, включая нон-фикшн про Китай и различные стилизации от американокитаянок вроде Лизы Си.

Троецарствие (история Китая, сериалы, игры, роман и прочее)
~ Цикл лекций о четырёх классических китайских романах
Институт Конфуция РГГУ проводит в  книжном магазине "Фаланстер"  чтение лекций по классической китайской литературе. В цикле из четырех лекций будут представлены четыре классических китайских романа,  «Четыре Великих Творения» — таково устойчивое наименование  четырех наиболее знаменитых  романов китайской литературной традиции. 1. «Троецарствие» (XIV в.), 2. «Речные заводи» (ок. XV в.), 3. «Путешествие на Запад» (XVI в.), 4. «Сон в красном тереме» (XVIII в.)
*До создания «Сна в красном тереме» четвёртым великим романом
считались «Цветы сливы в золотой вазе» (1610)


#101 2021-05-10 20:25:33

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Ворнинг только. Малявин - это издевательство над русским языком в особо извращённой форме :facepalm:

#102 2021-07-10 23:14:54

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Анон тут решил начать читать пару лет назад купленные "Тяжёлые крылья" Чжан Цзе и первое предложение:
"Из кухни доносился соблазнительный запах борща и стук ножа о доску".
Действие происходит в Китае в 1979 году.
Какой стыд, "Шанс"!

Отредактировано (2021-07-10 23:15:14)

#103 2021-07-10 23:27:21

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Анон пишет:

"Из кухни доносился соблазнительный запах борща и стук ножа о доску".

погуглил

令人馋涎欲滴的红菜汤的香味,从厨房里飘送过来。案板上,还响着切菜刀轻快的节奏。
https://www.99csw.com/book/10232/368891.htm

红菜汤
hóng càitāng
борщ; украинский борщ
https://bkrs.info/slovo.php?ch=红菜汤

В английском переводе "beetroot soup"
https://archive.org/details/heavywings00zhan
Видео с рецептами
https://www.youtube.com/results?search_query=红菜汤

Отредактировано (2021-07-10 23:37:14)

#104 2021-07-10 23:49:16

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Анон пишет:

Анон тут решил начать читать пару лет назад купленные "Тяжёлые крылья" Чжан Цзе и первое предложение:
"Из кухни доносился соблазнительный запах борща и стук ножа о доску".
Действие происходит в Китае в 1979 году.
Какой стыд, "Шанс"!

令人馋涎欲滴的红菜汤的香味,从厨房里飘送过来。案板上,还响着切菜刀轻快的节奏。

张洁《沉重的翅膀》http://www.dushu369.com/zhongguomingzhu/czdcb/

#105 2021-07-11 00:54:29

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Анончики, спасибо огромное, что принесли ссылки! :heart:  А то уже готова была разочароваться(( уже паранойя какая-то развивается(

#106 2021-07-11 02:09:43

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Анон пишет:

红菜汤
hóng càitāng
борщ; украинский борщ

:heart:

#107 2021-08-02 15:02:23

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Клуб читателей китайской литературы https://vk.com/kcklvcontacte - новое начинание во ВКонтакте.

#108 2021-08-05 18:57:06

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Интервью с Алиной Перловой: https://www.facebook.com/10000056061506 … 328300450/
По веб-новеллам она прошлась очень недружелюбно ))

#109 2021-09-15 13:40:40

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Аноны, простите, я только спросить. Должен же существовать русский перевод "Пионовой беседки" Тан Сяньцзу? Я нагуглил только какие-то куски без авторства и выходных данных + информацию о переводе Анны Ли, но опять же без отсылок к книге и без выходных данных.
Простите ещё раз, если вопрос тупой.

Вроде есть переводы на англ., но там, наверное, и по-русски без бутылки не разберёшься... хочется книжку в советских традициях, с предисловием и комментариями длиннее самой пьесы. :pink:

#110 2021-09-15 14:45:26

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Только фрагменты, похоже: https://librebook.me/klassicheskaia_dra … oka/vol2/6 Если что, это издание "Классическая драма Востока" в составе БВЛ, переводчик Л. Меньшиков.
И я теперь тоже захотела эту пьесу:(. Может, "Гиперион" как-нибудь раскачается.

#111 2021-09-15 18:07:28

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

О, спасибо, анончик!

#112 2021-09-30 00:49:58

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Анончики, а Iron widow кто-то планирует читать?
Подписана в твиттере на авторку, она прямо залетела в бестселлеры:

Y'ALL....IRON WIDOW DEBUTED AS A #1 NEW YORK TIMES BESTSELLER 😭

I REALLY MEME'D MYSELF ONTO THE TOP OF THE NYT 😭

If you haven't heard of it, it's a sci-fi reimagining of China's only female emperor, but with giant mechas inspired by Chinese myth creatures!! https://t.co/SXFCQRBSvT

#113 2021-10-04 03:54:27

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Л.П. Сычев, В.Л. Сычев
Китайский костюм: Символика, история, трактовка в литературе и искусстве. - М.: Наука, 1975.

В книге рассматривается комплекс проблем, связанных с историей и символикой китайского костюма.
Основное внимание уделено ритуальному облачению, его структуре и декору, в которых отражаются космологические представления древних китайцев.

Скрытый текст

Содержание
Источники и литература.
Костюм древнего Китая.
Костюм средневековья и нового времени.
Эволюция символического декора и структуры некоторых форм торжественного китайского костюма.
Космологическая символика древних китайцев.
Элементы китайского костюма.
Символика кофты и плахты — и шан.
Структура и символика мянь.
Костюм эпохи маньчжурского владычества.
Символический декор неофициального костюма.
Трактовка костюма в китайской литературе и искусстве.
Костюм в романе Цао Сюэ-циня «Сон в красном тереме».
Костюм в произведениях изобразительного искусства.
Послесловие.
Приложения.
Иллюстрации (Таблицы I-XXXI).

https://docviewer.yandex.ru/view/0/?pag … g3MDkxMiJ9

#114 2021-10-04 04:40:29

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Китайская народная картинка
https://www.docme.su/doc/46965/kitajska … a-kartinka

Что у господина Тигра в корзинке чаше :think:

Священный тигр —защитник дома. Подобные картинки вешали в долге как заклинание против злых сил и пожелание счастья. Сила тигра и его свирепость предотвращают вторжение в дом демонов, а изображение в правом нижнем углу «чаши драгоценностей» символизирует пожелание богатства.

Скрытый текст

23e2c6ccdae2befe51f24bdf0c01a949.gif
CoiffKuXgAAKJXz?format=jpg&name=medium

#115 2021-10-29 19:20:54

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Не совсем про литературу, но близко ))
Начали переводить на русский свежую экранизацию Сна в красном тереме: https://vk.com/video/playlist/-14589653 … laylist_85

#116 2021-11-01 15:34:31

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Анон с размаху влетел в "Развеянные чары" (навела статья на Посмотре.ли про Девятихвостую лисицу).
Пока что на первых главах - и ДОДАЮТ  :love: Тут анону и лисицы в количестве (в т.ч. лис-мужик!) и матчасть про лисье общество и магическую систему, и китайская магия вообще, и офигенная Небесная дева, которая лихо мочит врагов  :love:
И как-то не чувствуется, что это древнейшее и чуждейшее творение (спасибо советским переводчикам наверное?).

#117 2021-11-01 17:11:06

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

А что за статья, подкинь ссылку, пожалуйста.

#118 2021-11-01 18:13:23

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

О,  "Развеянные чары" интересные!

Подвал форума

Под управлением FluxBB
Модифицировал Visman

[ Сгенерировано за 0.029 сек, 6 запросов выполнено - Использовано памяти: 700.01 Кбайт (Пик: 734.52 Кбайт) ]

18+