Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2021-01-08 05:59:41

Анон

Тред китайской литературы и книг про Китай

Обсуждаем "Сон в красной комнате", "Короля шахмат", "Китайский массаж" и т.д., от классики до современности, включая нон-фикшн про Китай и различные стилизации от американокитаянок вроде Лизы Си.

Троецарствие (история Китая, сериалы, игры, роман и прочее)
~ Цикл лекций о четырёх классических китайских романах
Институт Конфуция РГГУ проводит в  книжном магазине "Фаланстер"  чтение лекций по классической китайской литературе. В цикле из четырех лекций будут представлены четыре классических китайских романа,  «Четыре Великих Творения» — таково устойчивое наименование  четырех наиболее знаменитых  романов китайской литературной традиции. 1. «Троецарствие» (XIV в.), 2. «Речные заводи» (ок. XV в.), 3. «Путешествие на Запад» (XVI в.), 4. «Сон в красном тереме» (XVIII в.)
*До создания «Сна в красном тереме» четвёртым великим романом
считались «Цветы сливы в золотой вазе» (1610)


#426 2025-09-23 07:53:32

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Анончики, раз уж зашел разговор про книги с историями, происходящими в определенной локации: вам встречалось что-то художественное про Хайнань?

#427 2025-10-16 13:42:51

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Неожиданно от Перловой

Иностранная “Ясная Поляна” ушла к Мо Яню. К сожалению, не могу сказать ничего хорошего о редактуре и допереводе Кирилла Батыгина, но всё равно книга замечательная, и Игорь Егоров, безусловно, должен был получить ЯП еще лет десять назад. Только кому тогда был интересен Мо Янь. Счастье, что Егоров увидел свои переводы опубликованными, могло и этого не быть, но очень жаль, что не дожил до премии и не застал ни одной постановки по Мо Яню, их сейчас много.

https://t.me/alina_perlova/117
анону тематика китайских и околокитайских книг, которые что Перлова, что Батыгин переводят, не особо заходит. Но внезапно конечно такое прочитать

#428 2025-10-16 14:33:00

Анон

Re: Тред китайской литературы и книг про Китай

Анон пишет:

Неожиданно от Перловой

Н-да, я такое от нее тоже не ожидал. И пассажи в комментах про патоку, вредящую переводческому сообществу, тоже ну... такое. Как переводчик что-то не вижу я этой патоки: спасибо хоть, не совсем ветку платят (объемы работы, чтобы была не ветка, оставим за кадром).
На разбор взглянуть  любопытно, но как бы не вышло так, что у нас вместо дельной критики опять выдадут вкусовщину.

Отредактировано (2025-10-16 14:33:33)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума