Вы не вошли.
Обсуждаем "Сон в красной комнате", "Короля шахмат", "Китайский массаж" и т.д., от классики до современности, включая нон-фикшн про Китай и различные стилизации от американокитаянок вроде Лизы Си.
Троецарствие (история Китая, сериалы, игры, роман и прочее)
~ Цикл лекций о четырёх классических китайских романах
Институт Конфуция РГГУ проводит в книжном магазине "Фаланстер" чтение лекций по классической китайской литературе. В цикле из четырех лекций будут представлены четыре классических китайских романа, «Четыре Великих Творения» — таково устойчивое наименование четырех наиболее знаменитых романов китайской литературной традиции. 1. «Троецарствие» (XIV в.), 2. «Речные заводи» (ок. XV в.), 3. «Путешествие на Запад» (XVI в.), 4. «Сон в красном тереме» (XVIII в.)
*До создания «Сна в красном тереме» четвёртым великим романом
считались «Цветы сливы в золотой вазе» (1610)
Пу Сунлина сейчас выходит новый шеститомник, полное собрание с новыми переводами. Два тома уже есть, в т.ч. в сети.
А новые переводы лучше или это в том плане что перевели новеллы, которые Алексеев не перевёл?
Новеллы, которые ранее не переводились. Остальное Алексеев.
Вышла: Ли Жу-чжэнь "Цветы в зеркале" https://fantlab.ru/edition432262
Хочется купить, но меня настораживает мягкая обложка. Почти 800 страниц, однако, боюсь, до конца прочтения томик не доживет (
анончики, а может поделитесь лучшим китайским что вы читали в этом году?
любого жанра!
Составлю себе план на 2025 :hat:
"Расшифровка" Май Цзя и "Зоопарк на краю света" Ма Боюна. "Зоопарк" прекрасен, советую его всем (но я вообще Ма Боюна люблю, жаль только, что переводят его мало). Еще у Эксмо сейчас всякие сборники новелл выходят - "Танские новеллы", "Жемчужная рубашка", тоже приятное чтение
о, спасибо, что напомнил про зоопарк, я его начинал читать и забросил
жаль только, что переводят его мало
А у него что-то ещё переводили?
говорю про последнее академическое издание от СПбГУ - http://publishing.spbu.ru/tproduct/3935 … i-strannie
Обещают 7 томов, пока вышло 2, там к переводам Алексеева современные переводы того, что в его время не выходило (в том числе по цензурным соображениям). Пиздец мелкий тираж, фиг поймаешь
У вас тоже этот сайт висит? А то мне анон ссылку кинул (спасибо, добрый анон, надеюсь, ты тут есть тоже)), а мне весь день обложку не позырить, я в тоске
А я не могу нарадоваться на совершенно охеренное издание ДДЦ, и если кто есть фанат с лишними деньгами и еще не, то очень рекомендую: https://www.ozon.ru/product/dao-de-tszi … 560919598/
Это просто чистый незамутненный кайф. Во-первых, она разворачивается. То есть вся На свиток, конечно, не похоже, но это не очень важно, потому что есть ещё во-вторых: все страницы - иллюстрации (сине-зелёная древнекитайщина или искусная под нее подделка) + текст в окошке. И это полный отвал башки
Книга у меня с НГ, я не могу ни вникнуть, чей там перевод, ни насколько аутентичны иллюстрации и нет ли каких-то знаковых реплик. Как ни открою, часами залипаю пересчитывать иголки у сосен или считать штрихи, которыми изображены рандомные рыбацкие деревушки у подножия горы (тм)
На всякий случай: иллюстрации только с одной стороны страницы, вторая (то есть типа оборотная сторона "свитка") белая. Но я это только сейчас заметил, когда попытался в выходных данных переводчика найти, лол (кажется, его там всё-таки нет).
📚ЧИ ЦЗЫЦЗЯНЬ ОБРАТИЛАСЬ К РОССИЙСКИМ ЧИТАТЕЛЯМ📚
✨19 февраля 2025 г. в Санкт-Петербурге прошла презентация романа писательницы Чи Цзыцзянь "Белый снег, чёрные вОроны". Писательница выступила с видеоприветствием к российским читателям.
На мероприятии также выступили:
- переводчик Алексей Родионов
- директор издательского дома "Гиперион" Сергей Смоляков
- китаевед Оксана Родионова✨ Видеозапись встречи доступна по ссылке:
https://vk.com/video-32038_456241249?li … afa55c966e
Интересно, будет ли читабельно)
✅ АНОНС КНИГИ
• Хуянь Юнь – Проклятие Желтого императора
• издательство: АСТ:жанры / выход: апрель 2025▼Скрытый текст⬍
Красивое издание "Западного флигеля" https://fantlab.ru/edition447004
Какая красота на обложке
✅ Издательство АСТ: Nova Fiction готовят к выходу китайский научно фантастический роман "The Abyss of Time" (Бездна времени) от Fu Qiang.
Это роман-квест с временными петлями от обладателя докторской степени по физике, а также члена Союза китайских писателей и Союза пекинских писателей. Романы Fu Qiang удостоились престижных китайских научно-фантастический премий Xingyun и Lenghu.
https://t.me/THOUSANDSOFSTORIES/7040
Петли времени из лав
Посмотрим, почитаем))
✅ Издательство АСТ: Nova Fiction готовят к выходу китайский научно фантастический роман "Planetary Orbit" от AN Hao.
Это твердая «агропромышленная» научная фантастика с атмосферой «Парка юрского периода» от биолога и генного инженера. AN Hao описывает вторую половину XXI века, когда Землю разрушила глобальная катастрофа и люди переселились на другую планету, Анти-Землю.
✅ Издательство Inspiria готовят к выходу серию книг «Судмедэксперт Цинь Мин» Цинь Мин.
Аннотация:
▼Скрытый текст⬍#СудмедэкспертЦиньМин #ЦиньМин
https://t.me/THOUSANDSOFSTORIES/7136
Дорам-экранизаций тьма, анон только некоторые надкусывал, анону будет наверное все же более интересно припасть к книге
В "Иностранке" вышла книга "Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной"
https://azbooka.ru/books/skazanie-o-iue … odnebesnoy
Обложка, увы, нейросеточная, но внутри старинные иллюстрации
В "Иностранке" вышла книга "Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной"
Спасибо, анончик))
обложки в этой серии нейросетки, но они в принципе красивые, так что норм, анон собирает))
Ага, перевод старый-добрый советский, это хорошо. Спасибо за новости, анон.
Вышли "Новые приключения Царя Обезьян" Дун Юэ https://fantlab.ru/edition445553
Красивое издание, перевод 1990 г. (Владимир Малявин)
И вот какую красоту на май обещают:
Сунь Цзянькунь "Книга гор и морей. Бестиарий Древнего Китая" https://fantlab.ru/edition450643
Еще скоро должен выйти ее перевод романа об эпидемии СПИДа в Китае.
Кстати, наконец вышел. Почти четыре года с этих постов)
тираж 3к экземпляров, так что кто хочет себе бумажный вариант, то нужно ловить. Ирл анон бывал в Чжэнчжоу и окрестностях, сложно представить, что там такая жесть творилась не так давно. Ну и в целом анона умиляет, что у нас практически не издают китайскую современную литературу, где речь не про пиздец, форсят вот такие стори, которые запретили на материке за чернуху. По пальцам можно пересчитать переведенные современные книги про реал, где обычный слайс-оф-лайф, а не пиздец.
[Ну и в целом анона умиляет, что у нас практически не издают китайскую современную литературу, где речь не про пиздец, форсят вот такие стори, которые запретили на материке за чернуху. По пальцам можно пересчитать переведенные современные книги про реал, где обычный слайс-оф-лайф, а не пиздец.
Анончик, если ты вдруг в теме, посоветуй что-нибудь нечернушное? Китайский знаю, но больше слежу за переводным, а читать мрачнятину про то, как очередной дряхлый старик со слепым псом одно зернышко кукурузы проращивали в заброшенной деревне посреди засухи - выше моих сил даже при всем уважении к Алине Перловой как к переводчице.
Хочется чего-нибудь более-менее светлого и, немаловажно, современного.
Хочется чего-нибудь более-менее светлого и, немаловажно, современного.
Самое бодрое, что анону попадалось, это Чи Ли "Её город". Было приятно читать про обычных людей, а не всякие ужасы. Надеюсь, что ещё что-то её авторства переведут.
Хочется чего-нибудь более-менее светлого и, немаловажно, современного.
Может, "Один день что три осени" Лю Чжэньюня или "Зоопарк на краю света" Ма Боюна.
Самое бодрое, что анону попадалось
В моём случае - это "Метаморфозы, или Игра в складные картинки" Ван Мэна, но это в 1980-х написано. Такая семейная сага, причём довольно ядовитая, как мне показалась.
Хочется чего-нибудь более-менее светлого и, немаловажно, современного.
Из свежевыпущенного "Я и моя судьба" Лян Сяошэна. Очень позитивный тон повествования, хотя там события многих лет описываются, то есть болезни, смерти и тд тоже присутствуют, как часть жизни человека.
📢В июне издательство Fanzon выпустит роман «Больные души» Хань Суна, первую книгу трилогии от автора, которого Лю Цысинь называет учителем!
Это история погружения в футуристическую антиутопию новой системы здравоохранения. Также книга будет содержать дополнительный контент в виде уникального интервью с автором. Перевод выполнен лауреатом премии "Ясная Поляна", китаистом Кириллом Батыгиным.Аннотация:
Обычный государственный служащий Ян Вэй заболевает в командировке, выпив бутылку минеральной воды, и оказывается в местной больнице. Так начинается кошмарное путешествие по бесконечным больничным коридорам, наполненное бессмысленными обследованиями, тестами и медицинскими процедурами. Вера Ян Вэя в больницу и вообще систему современного здравоохранения подвергается серьезному испытанию, пока он, плутая в кафкианском лабиринте, пытается выбрать между побегом и здоровьем.