Вы не вошли.
Давайте перетрем за произведения Толкина, аноны.
эльфы могут влюбляться в кого хотят и когда хотят, опять слэш в этом мире оказался проще гета.
Не говори гоп. ОЖП в пару к прекрасным эльфам никто не отменял!
Долго думал, в какой тред лучше с этим вкатиться, но решил все же к вам!
Короче, моя римская империя — это очевидно фейковые переводы неких "Черновых редакций ВК", которые много лет назад (простигоспаде более двадцати уже) лежали на форуме Хеннет-Аннун и впечатляли юзеров тонкой псхологической работой Толкина над образами хоббитов.
Тред этот вот: https://www.henneth-annun.ru/forum/showthread.php?t=95
Некая девушка с никнеймом Zoe, будучи в Америке, переводила якобы для диплома найденные "черновики Профессора". Мелкий анон все это читал и очень впечатлялся. Девушка пропала, переводы остановились, народ пытался в разоблачение:
https://www.henneth-annun.ru/forum/show … count=1739
Девушка ушла с форума и посты с "переводами" потерла: все, что было осталось в виде сообщений, но их текст заменен на одну и ту же цитату некой MorwenEllendhwen о книгах Шиппи.
Так вот, кто-то помнит всю эту историю? Как я понял, у этой Зои еще был свой сайт, куда раздавался в личку доступ и люди там занимались накурами или глюколовством, но на форум это все приносилось именно как перевод. Зачем? Кем была эта Зоя? Сохранились ли у кого-нибудь сами "переводы" (даже в виде фиков было бы любопытно прочитать)? В чем был смысл мистификации? Я пытался сам порыться по ЖЖ людей, сидевших в этом треде; шерстил Холиварочку и другие форумы, но ничего не нашел увы
Обложка выпуска мира фантастики в этом месяце изображает Финрода с Сауроном, но ПОЕДИНКОМ я бы это не назвала…
Обложка выпуска мира фантастики
Прелесть какая Вообще, это нормально, что Финрод голый перед Сауроном Лютиэн тоже голая в Ангбанде танцевала, по тексту так можно подумать, но что-то он подозрительно чистый
Так, погодите. Т.е. эльфийка не может влюбиться в того, кто ее моложе, а эльф мужского пола может?
А неизвестно, да и у эльфиек выборка всего из трех. Финдуилас, Идриль (которая, как там написано, отвергла Маэглина в том числе из-за его молодости) и Арвен, которой Толкин подбирал дату рождения так, чтобы ее "годы жизни" сравнялись с Арагорновыми к моменту возникновения взаимной любви.
Долго думал, в какой тред лучше с этим вкатиться, но решил все же к вам!
Короче, моя римская империя — это очевидно фейковые переводы неких "Черновых редакций ВК", которые много лет назад (простигоспаде более двадцати уже) лежали на форуме Хеннет-Аннун и впечатляли юзеров тонкой псхологической работой Толкина над образами хоббитов.
Она разве не "Историю Средиземья" переводила? Черновые версии ВК содержатся в томах с 6 по 9.
У их короля-то спинка вполне себе ого-го
Красивая спина и все что пониже тоже. Понимаю Саурона. Я бы тоже не драпировал такую красоту тряпками.
Чтобы смотреть на него хоть сколько-нибудь благосклонно, Идриль должна была быть молодой, около эквивалента 22/23 в 495.
Означает ли это, что эльфийка возраста эдак Гали в ВК всё ещё может положить глаз на человеческого мужика, если ему 45+?
Идриль (которая, как там написано, отвергла Маэглина в том числе из-за его молодости)
Это сколько ж у них разница в эльфийских годах жизни, если ей 22-23 по человеческим меркам? Маэглина вообще женить можно к моменту их встречи, или это статья?
Красивая спина и все что пониже тоже.
Только буквами спрятали! Трусы. Если уж показывать, так всё. А так… дааа. В баньке перед беорингами стыдно точно не было
очевидно фейковые переводы неких "Черновых редакций ВК", которые много лет назад (простигоспаде более двадцати уже) лежали на форуме Хеннет-Аннун и впечатляли юзеров тонкой псхологической работой Толкина над образами хоббитов.
Тред этот вот: https://www.henneth-annun.ru/forum/showthread.php?t=95
Просмотрел тред с переводами на ХА. Сохранившийся кусок самого начала (пост Zoe №21 на первой странице) довольно точно передает текст HoME. Перевод настоящий, не фанфик.
В баньке перед беорингами стыдно точно не было
Нужен фанфик
(которая, как там написано, отвергла Маэглина в том числе из-за его молодости)
А где об этом сказано?
По-моему, Маэглина она отвергла из-за того, что он был хоть и красивый и талантливый, но стрёмный.
Вообще мне все эти поздние заморочки Профессора с возрастом эльфов, при всём уважении, не очень нравятся.
По-моему, Маэглина она отвергла из-за того, что он был хоть и красивый и талантливый, но стрёмный.
У него просто уровень социализации был - дом Эола, лес и гномы. Представляю, как он подкатил к девушке своей мечты: привет, твоему папе наследник мужеска полу не нужен? Мы кузены, но едва ли это будет проблемой!
Ничего удивительного, что он был послан. А народ потом присочинил - тень на сердце, слишком молод, родство близкое...
Представляю, как он подкатил к девушке своей мечты: привет, твоему папе наследник мужеска полу не нужен?
Мне ухаживать некогда. Вы привлекательны, я чертовски привлекателен. Чего зря время терять? В полночь, жду.
Хотя я Маэглина всё же вижу немного иначе.
Нужен фанфик
Отредактировано (Вчера 21:48:23)
Означает ли это, что эльфийка возраста эдак Гали в ВК всё ещё может положить глаз на человеческого мужика, если ему 45+?
Свежо, мне нравится!
Свежо
Да не, как раз уже немного... не то чтобы залежало, но довольно зрело и основательно
А сколько лет Галадриэль на момент событий ВК?
Она разве не "Историю Средиземья" переводила? Черновые версии ВК содержатся в томах с 6 по 9.
Она переводила типа как выяснилось вообще нигде не упоминавшиеся типа ранее тексты, которые она якобы нашла на каких-то микрофильмах с персонажами по имени Виго, Орландо и Хьюго, что тонко намекает нам
https://www.henneth-annun.ru/forum/show … tcount=305
Просмотрел тред с переводами на ХА. Сохранившийся кусок самого начала (пост Zoe №21 на первой странице) довольно точно передает текст HoME. Перевод настоящий, не фанфик.
Этот да, я про остальные, которые она поудаляла
например вот, 10 страница — все сообщения, где текст заменен на "originally posted by MorwenEllendhwen..." и далее, содержали якобы "переводы". Что там примерно было, можно понять по реплаям других людей в треде
https://www.henneth-annun.ru/forum/show … BE&page=10
АПД: Еще добавлю, что я помню - там было якобы 4 редакции, в каждой были свои вариации, типа 4 разных черновика разной длины.
Отредактировано (Вчера 22:07:19)
А сколько лет Галадриэль на момент событий ВК?
8 тыщ или типа того.
Обложка выпуска мира фантастики в этом месяце изображает Финрода с Сауроном, но ПОЕДИНКОМ я бы это не назвала…
▼Скрытый текст⬍
А ссылку можно на эту красоту?
А ссылку можно на эту красоту?
Держи, родной. Если что — 261 номер
https://www.mirf.ru/magazine/mir-fantastiki-261
(А ещё если полистать по моей ссылке, то можно найти Финродову задницу в незацензуренном виде, правда там уже картинка сама по себе мелкая)
Отредактировано (Вчера 22:11:35)