Вы не вошли.
Давайте перетрем за произведения Толкина, аноны.
Анон пишет:Сильм печатный
Тоже противоречив.
Семеро сыновей было у Феанора: Маэдрос высокий; Маглор могучий певец, чей голос далеко разносился над землею и морем; Келегорм прекрасный и Карантир темный; Куруфин искусный, что более прочих унаследовал умелые руки своего отца; и младшие, близнецы Амрод и Амрас, схожие лицом и нравом.Так поклялись Маэдрос и Маглор, Келегорм, Куруфин и Карантир, Амрод и Амрас, принцы нолдор
Можно подумать, что во второй цитате перечисляется последовательность, в которой феанорычи кинулись к папе клясться, но тогда мученический венец двух праведников семьи немного тускнеет.
А в поэме об Исходе, где ровно сцена клятвы:
Куруфин и Келегорм - Дамрод и Динитэль - Карантир - Маглор и Маэдрос
О, вот эта идея мне нравится! Ловя аналогию из другого близкого мне фэндома (sort of), где из двух братьев всегда считают старшим не того. Тогда по идее Куруфин младший из троих, но его хронически считают либо средним, либо и вовсе старшим....
А в поэме об Исходе, где ровно сцена клятвы:
Куруфин и Келегорм - Дамрод и Динитэль - Карантир - Маглор и Маэдрос
А вот тут мученические венцы вполне натерты.
Дамрод и Динитэль
А это кто?! И почему у него (нее) имя женское?
Тогда по идее Куруфин младший из троих,
Анон, в разных черновиках по-разному, внесли же. Никакого по идее нет.
А это кто?! И почему у него (нее) имя женское?
Дамрод и Дириэль - это, на тот момент, Амрод и Амрас.
мученический венец двух праведников семьи немного тускнеет
А кто у нас праведники?
И почему у него (нее) имя женское?
Мужские имена на -эль тоже бывают. Помимо Динитэля-Дириэля есть Аннаэль, Дирхавель, Перэдель, Охрениэль.
Мужские имена на -эль тоже бывают. Помимо Динитэля-Дириэля есть Аннаэль, Дирхавель, Перэдель, Охрениэль.
Блин, а я думал, Охрениэль - женское имя
Анон пишет:Тогда по идее Куруфин младший из троих,
Анон, в разных черновиках по-разному, внесли же. Никакого по идее нет.
По идее, живущей в моей голове и являющейся моей имхой. Возможно, я не очень внятно выразилась. Речь шла об этом.
(И вносила отчасти я;-)
Отредактировано (2024-03-04 21:06:11)
Блин, а я думал, Охрениэль - женское имя
А мужская версия тогда какая? Охренион?
Надо их, кстати, с квеньи перевести.... или все-таки с синдарина, меня смущает начальное О.
Их надо на квенью перевести!
Уникальный эльфийский принц с аметистовыми глазами и ололоконами.
Простите, а чем это отличается от всех остальных, менее уникальных эльфийских принцев, они ж все с ололоконами?
Пока получается что женское и что-то вроде "помнящая войну" (ohta + ren)
Пока получается что женское и что-то вроде "помнящая войну" (ohta + ren)
Я думал, после перевода Хуиниэли этот тред меня уже не удивит, но анон-преводчик смог
Так и антидепрессанты переведем.
Простите, а чем это отличается от всех остальных, менее уникальных эльфийских принцев, они ж все с ололоконами?
Большой-большой собакой?
За то, что в Амане к Саурону приставал, обломался и мстил потом?
В целом за зацикленность на Сауроне.
Про обломался это просто попытка объяснить, реально читается как обиженный мужик, которому не дали. Может конечно и просто шиза. Или остальные обитатели пустоты кукуху проели, пока в Арде история дошла до Нуменора.
Так-то понятно, что Илуватар селф-инсерт Толкина, не зря он его называл "автором истории" в письмах.
Что ещё более неприятно, потому что ну неужели не мог написать историю гибели Нуменора и уничтожения Кольца, где всё является следствием действий героев, без сомнительных deux ex machina?
Нуменор мог затонуть скажем если был построен на вулкане и слишком мощные и качественные машины Саурона его разбудили. Ну и всё. И даже мораль против машин была бы куда адекватнее - что необдуманные машины могут привести к катастрофе, а не что машины мешают местному Зевсу, поэтому они зло.