Вы не вошли.
Давайте перетрем за произведения Толкина, аноны.
*я тут узнал, что Пенголод был выше Тургона и перестраиваю схему длинноты эльфов.
Ну по любому, Тингол выше всех, остальное не важно
А Элендила не зря прозвали Высоким.
Вот почему Маэдроса так прозвали... Возможно, это было до вырастания Тургона в полный рост, потом Маэдрос стал высоким середнячком
Вот почему Маэдроса так прозвали... Возможно, это было до вырастания Тургона в полный рост, потом Маэдрос стал высоким середнячком
Я уверен, Фингон немного дразнил друга, когда братец догнал и начал перегонять.
Хотя если я правильно помню, там самый длинный в семье был Аргон.
Но недолго
Впрочем, человеку (ок, эльфу) которого зовут "Мускулистый Рыжуля", стесняться нечего. Мне интересно, кто ж его таким имечком-то наградил, нешто братья постарались?
(Shapely - это или фигуристая тян, или мужик с выраженными мускулами, такшт...)
Отредактировано (2023-08-23 14:15:45)
Вот почему Маэдроса так прозвали...
А какое слово в оригинале?
А какое слово в оригинале?
Высокий, The Tall.
Это если правильно помню там же, где Кэлегорм The Fair и Карантир The Dark.
Это если правильно помню там же, где Кэлегорм The Fair и Карантир The Dark.
Так он просто самый высокий из семи братьев!
Вообще кстати прозвища сыновей Феанора можно понять по древнеанглийскому аналогу-переводу, где клички гораздо более понятны и однозначны.
Кэлегорм - Cynegrim Fagerfeox, "Светлогривый" (ср. Shadowfax, это вот то же самое слово)
Куруфин - Cyrefinn Facensearo, "Подлый" (а я изначально говорил, Crafty никогда не имело отношения к искусству)
Карантир - Colpegn Nihthelm, "Шлем ночи" (да, за чёрные волосы).
Если интересно, я могу раскопать словарик древнеанглийского и попробовать перевести все прочие кликухи.
Если интересно, я могу раскопать словарик древнеанглийского и попробовать перевести все прочие кликухи.
О пожалуйста, анон! У меня было, но затерялось где-то:((.
Отредактировано (2023-08-23 15:08:33)
Анон прочитал Рассветный Меч и не впечатлился.
Фик в духе "пусть кто-нибудь даст любимкам по мозгам, чтоб они все поняли" . В качестве давателя по мозгам Маэдрос. Ну и все.
Ссора Карантира и Ангрода
Победа Аредель над кузенами и братьями
#древнеанглийские_имена_эльфов
Сначала предупреждение: это сука Квента Нолдоринва. Это 1930 год, все не те, кем кажутся. Но поскольку основные концепты персонажей в плане их личности и ролей с тех пор поменялись не сильно, пусть будет.
И начнём с Феанора. Finbros Gimwyrhta.
Fin - это чистое звукоподражание. А вот bros... тут интереснее. Помните, что мир Средиземья изначально типа наш, да? Так вот, что нам Феаноринги - то будет Brosingas. Брисинги. Погуглите.
А кличка простая - Создатель Камней или Ювелир.
Маэдрос. Daegred Winsterhand.
Daegred - это "рассвет", буквально - "начало дня". Хорошее образное имя для первенца, тем более рыжего, "поцелованного солнцем" (это не Мартин придумал, это старое английское определение есличо).
Кличка - просто Леворукий.
Маглор. Daegmund Swinsere.
А ща я вам докажу, что Маглор тоже рыжий! На самом деле нет, но у него имя тоже не имеет отношения к квенийскому - daeg всё то же "день", а mund - защитник, помощник. И что-то мне кажется, что здесь он определён через старшего брата, т.е. "помощник Маэдроса".
Кличка - опять же без экивоков, Певец.
Кэлегорм. Cynegrim Fagerfeox.
Вообще утверждают, что это типа просто звукоподражание, но имя отлично разбивается на "король" (cyne) и "grim" (жестокость, ярость).
Учитывая, что это версия, где он стреляет в Лутиэн и он же настаивает на нападении на Дориат - вполне подходит.
Кличка - просто Светлогривый.
Куруфин. Cyrefinn Facensearo.
Тут очень прикольное имя. Да, оно просто созвучие - но первая часть вполне имеет смысл: это слово "мнение, убеждение, жизненный выбор".
Кличка - Подлый.
Карантир. Colpegn Nihthelm
Col - это уголь. Pegn - достаточно редкое слово, заимствованное из старонорвежского, означающее человека взрослого, состоятельного и женатого.
Кличка красивая, Шлем Ночи.
Амрод (Дамрод на тот момент) - Deormod, храбрый сердцем. Амрас (Дириэль) - Tirgeld, достойный славы.
Обычные древнеанглийские имена, явно взятые по созвучию.
В следующей серии - второй дом, не отключайтесь!
(Shapely - это или фигуристая тян, или мужик с выраженными мускулами, такшт
Идеально попадает в мой фанон, что Маэдрос изобрел атлетику и в принципе спорт как вид деятельности
#древнеанглийские_имена_эльфов
С первым домом разобрались, переходим ко второму.
Тут будет загадочный товарищ, который хуй знает, то ли сын Фингона (но не Гиль-Галад, которого ещё не существует и которому ещё долго куковать в первом и третьем домах), то ли всё-таки Аргон.
Но по порядку.
Финголфин. Fingold Fengel.
"Фин" отбрасываем, это семейное (хотя мне нравится переводить его "сосна", ибо кросивое). Остаётся "золото", вот так банально.
Прозвище - Князь, Правитель.
Фингон. Finbrand
Клички нашему лапушке недодали, но зато выдали семейную финку. Он у нас "Пылающий", хотя есть вариант, который элемент "бранд" в именах возводит к германскому "клинок". На ваш вкус.
После Фингона как раз идёт загадочный Fingar, и он был бы подозрительно гиль-галадообразен, нося имя "Копьё"... но очевидно, что стоит он тут чисто в пару брату-"мечу". Хотя я бы не исключал, что отсюда ползёт сам образ, не исключал))
Тургон. Finstan
Вот понимаете, тут меч, копьё... а он просто "камень".
Арэдель. Finhwit
Hwit - "белая".
Идриль. Ideshild Silfrenfot
Наконец-то что-то красивое перепало и второму дому! Ideshild - Воительница, или "Битва женщины". Вот такое вот неожиданное имя для мирной в фандоме героини.
Кличка - как в оригинале, Среброножка.
Маэглин. Manfrid
"Статный мужчина". Вот так внезапно)
И на закуску примазавшийся Эол (Eor) - "ухо".
Я видел дргие переводы этих имен:
http://kemenkiri.narod.ru/OldEnglishNames.doc
У Кеменкири более тонкий разбор.
#древнеанглийские_имена_эльфов
И наконец, третий дом, но не целиком, потому что целиком я никак эту табличку не найду. Аргх. Если у кого есть, принесите, а?
Финарфин (в ту пору его звали Финродом, так что не удивляйтесь). Finred Felanoth
Фин привычно выкидываем, остаётся "справедливый".
Прозвище - Весьма Отважный.
Финрод (он же "Инглор Фелагунд" в тот период). Inglaf Felahror
Очень всратое имя, я об него очень усиленно убивался, но получается то ли "Боголюбивый", то ли "Божий листочек".
Felahror - "Весьма Сильный/Ловкий/Решительный". Подходит любое.
Ородрет. Ordred
Хорошее, простое имя: "Справедливый правитель".
Ангрод. Angel
Выбирайте сами, то ли "ангел", то ли... "рыболовный крючок"
Аэгнор. Eangrim
С корнем grim мы уже встречались, a ean - "томиться любовной тоской". То есть, "Жестоко томимый любовной тоской".
Ну, всё правильно.
Финдуилас. Frithuswith Fealuleome
Назвал её Толкин в честь святой покровительницы Оксфорда, Фридесвиды. Означает это имя "сильная миром, миролюбивая".
Прозвище - "Бледный свет".
Всем ня, надеюсь, было интересно)
Кличка - просто Светлогривый.
Вот это делает мне странно. С одной стороны, блондин Келегорм - это красиво. С другой - не бьется с хэдканоном...
У Кеменкири более тонкий разбор.
Я на тонкость не претендую, не Кеменкири. Я сел, обложился словарями и перевёл, сверяя несколько вариантов (и заодно нашёл якобы непереводимые, потому что искать надо). Но спасибо, что объяснил бесполезность моей деятельности, мог бы сразу внести, что не согласен.
Но у меня всё-таки не только словарь, но и некоторое остаточное знание языка есть.
Отредактировано (2023-08-23 16:10:36)
Но спасибо, что объяснил бесполезность моей деятельности
Прости, не хотел обидеть. Имел ввиду, что у тебя блиц-обзор, а тем, кто хочет деталей, то к Кеменкири.
Спасибо за твой перевод, анон!
Ссора Карантира и Ангрода
Как мне нравится этот фейспалм,который вечно пишут артеры Маэдросу в этой сцене
Короче, я понимаю, почему Маэдроса любят даже те, кто ПД не жалует... У всех есть опыт испанского стыда за друга или близкого Вот и Маэдроса понимают.
Отредактировано (2023-08-23 16:40:38)
Меня (автора Волчонка) терзает желание написать про прибытие КиК в Химринг, но мешает то, что это будет сплошное "блять, вы блять долбоёбы, вы в курсе" и "ну... ну свой же сукин сын, не выгонять же".
у меня всё-таки не только словарь, но и некоторое остаточное знание языка есть.
Анон, спасибо за перевод!
Как мне нравится этот фейспалм, который вечно пишут артеры Маэдросу в этой сцене
Дык канон же
И тут анон понял, что ко времени, когда орлы принесли БиЛ в Бретиль, там вполне жили и даже наверняка успели обжиться беженцы из Дортониона.
Сколько ж стекла... Зато, если Эмельдир живая, она еще могла познакомиться с Лютиэн!