Вы не вошли.
Давайте перетрем за произведения Толкина, аноны.
Анон пишет:Который, вообще-то, был бы Верховным королем
Мумака я и не заметил
Но это делает всё ещё интереснее, конечно. Ну и у кого кого, а у Тургона там бы к приходу феанорингов была не то что крепость - линия Маннергейма, просто на всякий случай.
И фонтаны, благо в воде недостатка нет.
Вот. Фонтаны. Кажется это необходимо добавить к капибарам!
Ой, дракончик такой милый! Первая половина жутко трогательная, а вторая — беспощадный жопослипательный флафф в лучшем значении этого слова!
Прямо интересно, кто авторы (судя по примечанию к какой-то главе, он соавторский). У меня пока не вангуется.
Анон-обзорщик врывается в тред! Постараюсь откомментить все текстовые левелы (в остальном я просто не шарю, так как по фандомному призванию райтер).
Анончик, большое спасибо за добрые слова.
Вот. Фонтаны. Кажется это необходимо добавить к капибарам!
Это капибар надо добавлять к фонтанам! А не наоборот.
Глупый вопрос, но... аноны-слэшеры,
▼Скрытый текст⬍
Похоже, вопрос потонул в сраче, и я немного не тот слэшер, но раз уж остальные молчат...) Я анон-слэшер, но переводчик, и весь высокорейтинговй слэш делала для другого фандома. Лет 10 как уже. Если ответить коротко, неловко только если коряво написано/переведено - неважно слэш или нет
Командочка, фик про дракона невероятная милота, спасибо!
Даже я вся укаваилась, хотя в норме драконов терпеть не могу, да и к феанорингам отношусь довольно прохладно.
Командочка, фик про дракона невероятная милота, спасибо!
Даже я вся укаваилась, хотя в норме драконов терпеть не могу, да и к феанорингам отношусь довольно прохладно.
Драконоводы очень рады! Значит, не зря кормили Ясю сыром и рассказывали ему сказки.
Анон прочел фик про Рим, ему понравилось. Нет сил составлять приличный отзыв, но несколько мыслей по поводу - под катом. Если что, там спойлеры.
Кажется это необходимо добавить к капибарам!
И капибары будут плескаться в фонтанах...
Отдельное спасибо переводчику за ссылки на фрески и прочие справочные материалы. Хочу теперь коврик "осторожно, злая собака" с той фреской с Хуаном
На самом деле, справочные материалы это лучшее что в фике вообще было.
Анон прочел фик про Рим, ему понравилось. Нет сил составлять приличный отзыв, но несколько мыслей по поводу - под катом. Если что, там спойлеры.
▼Скрытый текст⬍
Вот соглашусь с аноном, действия мне тоже не хватило! Как будто есть ьначало и конец, а экшен из середины зажали!
Анон пишет:
То, что Индис "осталась ждать Финвэ до конца мира" ровно ничего не говорит об отношениях изнутри.Говорит. То, что она мужа любит и ждет, вопреки всему.
Можно прямую цитату?
Мне очень понравилась фреска из фик про Египет Вот это люди упоролись, даже иероглифы нарисовали значащие, имена перевели! Только непонятно, почему предупреждают о рейтинге, она же совершенно невинная.
А сам фик странный. Вязкий, тягомотный, но это мне, пожалуй, понравилось, хорошо передана атмосфера тяжкой бессмысленности (у одного после тысяч лет жизни, у другого после пмв). Но фик не дает никакого разрешения, напряжение уходит в песок. Что это было, зачем...
Анон пишет:Анон пишет:
То, что Индис "осталась ждать Финвэ до конца мира" ровно ничего не говорит об отношениях изнутри.Говорит. То, что она мужа любит и ждет, вопреки всему.
Можно прямую цитату?
Шибболет.
Имя "Финдис" составлено из имен ее родителей. Мало сказано о ней в "Сильмариллионе". Она не ушла в изгнание, но после убийства Финвэ вместе с матерью отправилась к ваниар, и они живут там в печали, до тех пор, пока Манвэ не сочтет возможным возвратить Финвэ к жизни
Вот это люди упоролись, даже иероглифы нарисовали значащие, имена перевели!
И платье Лутиэн канонное, из "Лэ" - "сияли золотом вышитые на платье лилии"=)
"Сокровища". Фик про дракончика. Это ж какая невозможная прелесть, добрая сказка, где сразу веришь во всё хорошее. И вот они где все - настоящие эльфффийские эльфы, которые сияют и светятся. Во всех смыслах слова. И кто бы подумал, что всего, чего им (и нам!) не доставало для счастья - это дракона. Самодур Тингол и дурачок Даэрон - приятный бонус.
По контрасту - "На крючке". Эдакая мрачная тухлая бяка, но возможно не совсем то, чем кажется. Первое, на что обращаешь внимание - нелепый, вычурный стиль, непонятно зачем расставленные ударения, сарказм изо всех щелей, не оставляющий камня на камне от "четвёртой стены" - и всё это на совести переводчика. Да просто переводчик стебётся над этим мудацким фаноном изо всех сил - взгляните как гадко, фу таким быть. А вот автор, несмотря на весь фарс, по большей части серьёзен.
дурачок Даэрон
Вот откуда это взялось, интересно? Даэрон ведь практически равен Феанору в талантах...
Вот откуда это взялось, интересно? Даэрон ведь практически равен Феанору в талантах...
Самодур Тингол хотя бы возражений не вызывает А вообще, фик не об этом
А вообще, фик не об этом
Да я не про фик даже, просто не первый раз это встречаю, вот и не удержался.
он камушек блестящий и красивый - но с трещинкой внутри
Как и у его нолдорского "коллеги". Сложно быть гением - вечно какая-то срань творится
Морально сомнительная у него роль в Лейтиан
Морально сомнительно - это несчастного влюблённого просить о помощи в побеге к его более удачливому сопернику
По контрасту - "На крючке". Эдакая мрачная тухлая бяка, но возможно не совсем то, чем кажется. Первое, на что обращаешь внимание - нелепый, вычурный стиль, непонятно зачем расставленные ударения, сарказм изо всех щелей, не оставляющий камня на камне от "четвёртой стены" - и всё это на совести переводчика. Да просто переводчик стебётся над этим мудацким фаноном изо всех сил - взгляните как гадко, фу таким быть. А вот автор, несмотря на весь фарс, по большей части серьёзен.
О, я сейчас зачел "Не крючке", и прямо не знаю, что думать. Фик точно цепляет! Мне очень зашел Фингон, не прощающий, саркастичный и вредный. Очень зашел Маэдрос, решительный и неунывающий. И как же между ними искрит! Но при этом фанон мудацкий, не поспоришь
Морально сомнительно - это несчастного влюблённого просить о помощи в побеге к его более удачливому сопернику
Не в побеге к его более удачливому сопернику, а о спасении человека, посланного Тинголом, его, Даэрона, королём (по вине самого Даэрона, на него донёсшего, кстати) на пытки и медленную мучительную смерть.
Отредактировано (2023-07-29 15:56:00)
О, я сейчас зачел "Не крючке", и прямо не знаю, что думать
Вот именно. Но я, как уже сказано, предпочитаю думать, что так умный переводчик потроллил автора и тех, кто верит в такое. Будь то антислэшеры или смертельно обиженные на Лосгар, да все хейтеры по сути. Вот им такое вот лингвистическое хулиганство. А что, кому ведь на полном серьёзе может зайти. Если не иметь привычки искать вторые смыслы